Английский - русский
Перевод слова Iranian
Вариант перевода Исламской республики иран

Примеры в контексте "Iranian - Исламской республики иран"

Примеры: Iranian - Исламской республики иран
This information is valuable to the Panel, as it provides insight into Iranian procurement priorities. Данная информация имеет большую ценность для Группы, поскольку позволяет разобраться в закупочных приоритетах Исламской Республики Иран.
The Iranian demand for high-quality valves was demonstrated by two cases investigated by the Panel. Потребность Исламской Республики Иран в высококачественных клапанах подтверждается двумя ситуациями, в отношении которых Группа проводила расследования.
Such a resolution undermined the efforts being made by the Iranian Government to promote human rights efforts. Подобная резолюция подрывает усилия, предпринимаемые правительством Исламской Республики Иран в целях поощрения прав человека.
It was unfortunate that the Canadian Government had refused to extend any cooperation to the Iranian Government on a parallel case. К сожалению, правительство Канады отказалось сотрудничать с правительством Исламской Республики Иран в отношении аналогичного случая.
This same highly discriminatory principle is also applied to the three religious minorities recognized under the Iranian Constitution. Этот же весьма дискриминационный принцип применяется к представителям трех религиозных меньшинств, признанных Конституцией Исламской Республики Иран.
On 23 June, a spokesman for the Iranian Foreign Ministry said that he rejected the Secretary-General's statement. 23 июня официальный представитель министерства иностранных дел Исламской Республики Иран заявил, что он отвергает заявление Генерального секретаря.
The Panel's investigations demonstrated that the items could be used in Iranian prohibited nuclear activities, although they also have other industrial applications. Проведенные Группой расследования показали, что данные предметы могут быть использованы в запрещенной ядерной деятельности Исламской Республики Иран, однако они также имеют иное промышленное применение.
The Panel's investigations indicated that the bellows had many industrial applications and could be used in Iranian prohibited nuclear activities. В результатах проведенных Группой исследований было установлено, что данные сильфоны имеют разнообразное промышленное применение и могут использоваться в запрещенной ядерной деятельности Исламской Республики Иран.
There is little publicly available information regarding current Iranian indigenous production capabilities, stocks of components and raw materials related to the country's prohibited nuclear activities. Открытая информация относительно собственного производственного потенциала Исламской Республики Иран в настоящий момент, ее запасов компонентов и сырья, связанных с ее запрещенной ядерной деятельностью, практически отсутствует.
The centre, which was founded in 1993, is headed by an academic and a theologian and has branch offices in most Iranian provinces. Центр, основанный в 1993 году, возглавляется ученым и теологом и имеет свои отделения в большинстве останов Исламской Республики Иран.
The draft resolution called on the Iranian Government to put an end to torture and restrictions on freedom of speech, assembly and religion, and to expedite judicial reform. Данный проект резолюции призывает правительство Исламской Республики Иран положить конец применению пыток и ограничениям на свободу слова, собраний и вероисповедания и ускорить судебную реформу.
The delegation of the Islamic Republic of Iran made a presentation on the Iranian EIA system to the Working Group. Делегация Исламской Республики Иран представила Рабочей группе сообщение об иранской системе ОВОС.
An Iranian non-governmental organization is conducting mine awareness training for Afghan refugees in the Islamic Republic of Iran who are returning home. Одна из иранских неправительственных организаций информирует о минной угрозе афганских беженцев, возвращающихся из Исламской Республики Иран.
On 15 November 2007 an Iranian national threatened to attack the Ambassador of the Islamic Republic of Iran. 15 ноября 2007 года гражданин Ирана угрожал напасть на посла Исламской Республики Иран.
Shortly thereafter, the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran denied the statement attributed to the head of the Iranian Revolutionary Guards. Вскоре после этого Министерство иностранных дел Исламской Республики Иран опровергло заявление, приписываемое руководителю иранских «стражей революции».
The Government of the Islamic Republic of Iran offered 30 university scholarships in 1992 for secondary school graduates for study at Iranian universities. В 1992 году правительство Исламской Республики Иран выделило выпускникам средних школ 30 университетских стипендий для обучения в университетах Ирана.
4.21 Firstly, the author travelled from Iran on a valid Iranian passport and with an exit permit. 4.21 Во-первых, автор выехал из Исламской Республики Иран с действительным иранским паспортом, имея выездную визу.
Special permission issued by the Iranian authority concerned is required for military personnel to leave. Для военнослужащих, которые хотят выехать из Исламской Республики Иран, требуется специальное разрешение иранских властей.
One principal concern for the Islamic Republic of Iran is the detention of five Iranian nationals on 10 January 2007 by coalition forces. Главную обеспокоенность у Исламской Республики Иран вызвало то, что 10 января 2007 года силы коалиции задержали пятерых иранских граждан.
The Government of the Islamic Republic of Iran has consistently denied all allegations about involvement in such murders of Iranian dissidents abroad. Правительство Исламской Республики Иран неизменно опровергает все заявления о его причастности к таким убийствам иранских диссидентов за рубежом.
The current High Commissioner met with Iranian Foreign Minister Manouchehr Mottaki in Geneva in September 2008. Нынешний Верховный комиссар встречалась с министром иностранных дел Исламской Республики Иран Манучехром Моттаки в Женеве в сентябре 2008 года.
The Government of the Islamic Republic of Iran stated that article 41 of the Constitution indicates that all Iranians have the right to Iranian citizenship. Правительство Исламской Республики Иран сообщило, что в соответствии со статьей 41 Конституции все иранцы имеют право на иранское гражданство.
The Zionist regime has recently intensified its propaganda campaign against the Islamic Republic of Iran in general and Iranian peaceful nuclear programme in particular. В последнее время сионистский режим активизировал свою пропагандистскую кампанию, направленную против Исламской Республики Иран в целом и иранской мирной ядерной программы, в частности.
Concerning the composition of the population of the Islamic Republic of Iran, he said that no census showing the ethnic background of Iranian citizens had been carried out. Касаясь демографического состава Исламской Республики Иран, он заявил, что в стране не было проведено какой-либо переписи, указывающей на этническое происхождение иранских граждан.
The official visit by the Minister for Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran to Abu Dhabi in May 1993 best illustrates the Iranian attitude. Официальный визит министра иностранных дел Исламской Республики Иран в Абу Даби в мае 1993 года является наилучшим свидетельством позиции Ирана.