Примеры в контексте "Iranian - Ирана"

Примеры: Iranian - Ирана
Iranian President Mahmoud Ahmadinejad's threats of annihilation are taken seriously in Israel because of the trauma of the Holocaust. К угрозам уничтожения со стороны президента Ирана Махмуда Ахмадинежада в Израиле относятся серьезно из-за травмы Холокоста.
The potential for loss of life, for Iranian retaliation, and for global economic disruption is high. Потенциал людских потерь, ответных действий Ирана и глобального экономического кризиса высок.
First, they are weary of renewed Iranian attempts to destabilize Iraq. Во-первых, они устали от возобновленных попыток Ирана дестабилизировать Ирак.
Firstly, the Iranian administration was resolved to pursue a course of reform. Во-первых, правительство Ирана полно решимости следовать курсу реформ.
In one case, an Iranian witness was introduced by the permanent representative of MRAP. В одном случае постоянный представитель МРАП представил свидетеля из Ирана.
The Iranian nuclear programme continues to be a matter of grave concern for the EU. Предметом серьезной обеспокоенности для ЕС продолжает оставаться ядерная программа Ирана.
Their faith is not recognized under the Iranian Constitution. Их вероисповедание не признается Конституцией Ирана.
That applied both to the Korean Peninsula and to the Iranian nuclear issues. Это относится к ядерным проблемам и Корейского полуострова, и Ирана.
The Iranian representative was slated to speak last at the meeting. Представитель Ирана должен был выступать на заседании последним.
On 15 November 2007 an Iranian national threatened to attack the Ambassador of the Islamic Republic of Iran. 15 ноября 2007 года гражданин Ирана угрожал напасть на посла Исламской Республики Иран.
The third of those meetings was organized by the Iranian Space Agency. Третье совещание было организовано Национальным космическим агентством Ирана.
Moreover, there appears to be no evidence to confirm that the author has taken part in activities opposed to the Iranian regime. С другой стороны, нет никаких доказательств, подтверждающих участие автора в оппозиционной деятельности против режима Ирана.
2.1 The complainant and his family are Iranian nationals and claim to have left the Islamic Republic of Iran for political reasons. 2.1 Заявитель и его семья являются выходцами из Ирана и утверждают, что покинули Исламскую Республику Иран по политическим причинам.
A high-ranking Iranian delegation that attended the meeting had an interactive and fruitful dialogue with Committee members. Высокопоставленная делегация Ирана, которая участвовала в этом заседании, провела интерактивный и плодотворный диалог с членами Комитета.
The Iranian Defence Minister also visited Afghanistan during the same month. В том же месяце министр обороны Ирана также посетил Афганистан.
Iranian nationals were threatened with arrest. Гражданам Ирана при этом угрожали арестом.
According to Iranian official statements over the past year, international trade has increased, the sanctions notwithstanding. Согласно официальным заявлениям Ирана, сделанным в прошлом году, несмотря на режим санкций, объем международной торговли увеличился.
The world's judgments about Iran's motives and actions should not be distorted by Iranian pride. Мировые суждения о мотивах Ирана и его действиях не должны искажаться иранской гордостью.
The delegation of Iran (Islamic Republic of) requested the secretariat to forward the above questionnaire to the competent Iranian authorities for reply. Делегация Ирана (Исламской Республики) просила секретариат препроводить вышеупомянутый вопросник компетентным иранским органам для представления ответа.
The constitution of Iran has granted the representatives of these religions secured seats in the Iranian parliament. Согласно конституции Ирана, представителям этих религий гарантируются места в иранском парламенте.
The consistent complacency of the United Nations in the face of Iranian hate speech and incitement is dangerous. Благодушие, с которым Организация Объединенных Наций неизменно относится к ксенофобским высказываниям и подстрекательствам Ирана, чревато опасностью.
The Iranian Secret Service attempted to arrest him upon his return to the Islamic Republic of Iran on 29 August 2008. Секретная служба Ирана попыталась арестовать его по возвращении в Исламскую Республику Иран 29 августа 2008 года.
2.1 The complainants are brothers and are both Iranian nationals from Mahabad, belonging to the Kurdish minority. 2.1 Заявители являются братьями и гражданами Ирана из Махабада, по происхождению принадлежащие к курдскому меньшинству.
Some of the provisions of paragraphs 26 and 27 try to claim that the new Iranian President has failed to meet his promises. В некоторых положениях пунктов 26 и 27 утверждается, что новый президент Ирана не выполняет своих обещаний.
Among thousands of Iranian press companies, only a few have been prosecuted for committing offences. Среди тысяч органов печати Ирана лишь немногие были привлечены к судебной ответственности за совершение преступлений.