Английский - русский
Перевод слова Iranian

Перевод iranian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Иранский (примеров 572)
The Iranian regime is now critically dependent on decisions made by one man, the Leader. Иранский режим сейчас критически зависим от решений, принимаемых одним человеком, Вождём.
In the current complaint, the complainant states that the judgement was only given orally by the Iranian court and thus he had never received a written version of it at all. В своей нынешней жалобе заявитель указывает на то, что иранский суд вынес решение лишь в устной форме и поэтому он никогда не получал его в письменном виде.
Five (Persian: پنج Panj), also known as Five Dedicated to Ozu, is a 2003 Iranian documentary film directed by Abbas Kiarostami. «Пять» (2003) (перс. پنج) - также известный как «Пять посвященных Озу», - это иранский документальный фильм режиссера Аббаса Киаростами.
At 1300 hours, the Iranian regime proceeded to draw lines with white paint on the highway from Khusrawi to the new Iranian barrier near the Iraqi pillar. В 13 ч. 00 м. представители иранского режима продолжали наносить белой краской разграничительную полосу на автомагистрали, ведущей из Хосрови в новый иранский пограничный пункт вблизи иракского пограничного столба.
At 1930 hours a grey fibreglass Iranian patrol boat with a 48-horsepower Yamaha engine carrying three civilians approached the Iraqi side in the Sayhan area at coordinates 330565. В 19 ч. 30 м. окрашенный в серый цвет иранский фиберглассовый сторожевой катер, оснащенный двигателем "Ямаха" мощностью в 48 лошадиных сил, на борту которого находились три гражданских лица, приблизился к иракской стороне в районе Сайхана в точке с координатами 330565.
Больше примеров...
Ирана (примеров 1264)
The continuing Iranian violations of the sovereignty of the United Arab Emirates, продолжающиеся нарушения со стороны Ирана суверенитета Объединенных Арабских Эмиратов,
The Council reviewed the issue of the Iranian nuclear programme, which threatened the security and stability not only of the region, but of the world. Совет рассмотрел вопрос о ядерной программе Ирана, которая угрожает безопасности и стабильности не только в регионе, но и в мире.
Mr. Diaconu said that the Committee had called upon the Iranian Government to make a number of changes in its legislation in order to establish a clear legal basis for dealing with racial discrimination whenever it occurred. Г-н Дьякону напоминает о том, что Комитет призвал правительство Ирана внести ряд изменений в законодательство страны с целью создать четкую правовую базу для противодействия актам расовой дискриминации, если таковые будут совершены.
He also wished to remind the Committee that, despite the steady increase in his Government's contribution to the regular budget, not a single Iranian had been recruited to the Secretariat in nearly two decades. Он также хотел бы напомнить Комитету о том, что, несмотря на постоянное увеличение размеров взноса его правительства в регулярный бюджет, за последние двадцать лет на работу в Секретариат не был принят ни один гражданин Ирана.
We reaffirm the importance of resolving this issue by peaceful diplomatic means while hoping for an agreement that preserves Iran's right to use nuclear technology for peaceful purposes and dispels the fears and apprehensions of certain States regarding the Iranian nuclear programme. Мы вновь подтверждаем важность урегулирования этого вопроса мирными дипломатическими средствами, надеясь на достижение договоренности, которая бы сохранила право Ирана на использование ядерной технологии в мирных целях и устранила бы опасения и подозрения некоторых государств в отношении иранской ядерной программы.
Больше примеров...
Иранец (примеров 34)
Article 31 of the Constitution states that every Iranian individual and family is entitled to housing appropriate to their need. Статья 31 Конституции гласит, что каждый иранец и каждая иранская семья имеют право на жилище, соответствующее их потребностям.
The security uncle of institute is Iranian. Этот институтский безопасник, он иранец.
Mr. Vaziri is Iranian. Мистер Вазири - иранец.
Also, three guys working for years in Los Angeles, an Iranian, a Palestinian and an Egyptian, created the aptly named Axis of Evil comedy act. Ещё три человека, которые проработали годы в Лос Анджелесе, - иранец, палестинец и египтянин, - поставили комедийную сценку с подходящим названием "Ось Зла".
According to our information, he's Pakistani, not Iranian. Слушай... Он пакистанец, а не иранец. Второсортный убийца.
Больше примеров...
Иране (примеров 193)
Even longer range Iranian missiles are known to be under development. Известно также, что в Иране сейчас разрабатываются ракеты еще большего радиуса действия.
Iranian presidential election of 2001 took place on 8 June 2001, and resulted in Mohammad Khatami being elected as the President of Iran for his second term. Президентские выборы 2001 года в Иране состоялись 8 июня 2001 года, в результате выборов Мохаммад Хатами был переизбран президентом Ирана на второй срок.
In 1979, the newspaper published Firing Squad in Iran, a photo showing Kurdish militants being executed by Iranian authorities. В 1979 году в газете было опубликовано фото расстрела в Иране, на котором Курдские боевики были казнены иранскими властями.
Iran's election fiasco seemingly confirmed for Iranian reformists a conclusion that tens of millions of Iranian citizens reached long ago - the country's Islamic government, as it exists today, is beyond rehabilitation. Провал выборов в Иране, по-видимому, подтвердил для иранских реформистов тот вывод, к которому десятки миллионов граждан Ирана пришли давным-давно - исламское правительство страны, в его нынешнем виде, исправлению не подлежит.
Moreover, no evidence has ever been presented to prove any role by the Iranian nationals who are listed in the annexes of the Security Council resolutions in any undeclared nuclear programmes, simply because there is not such a program in Iran. Более того, никогда не представлялись никакие свидетельства для доказательства какой-либо роли иранских граждан, перечисленных в приложениях к резолюциям Совета Безопасности, в каких-либо незаявленных ядерных программах, просто потому, что такой программы в Иране не существует.
Больше примеров...
Ираном (примеров 129)
Thirdly, we hope that the Iranian draft resolution will be a positive first step in this dialogue. В-третьих, мы надеемся, что подготовленный Ираном проект резолюции станет первым позитивным шагов в направлении этого диалога.
The policy of introducing a resolution against Iran did a disservice to the Iranian policy of openness and cooperation. Политика, направленная на внесение резолюции против Ирана, наносит ущерб стратегии открытости и сотрудничества, осуществляемой Ираном.
We consider these Iranian excesses null and void, with no legal validity or basis in the rules of international law or in the Charter of the United Nations or that of the Organization of the Islamic Conference. Мы считаем, что эти принимаемые Ираном крайние меры являются совершенно незаконными и не имеют под собой какой-либо юридической основы, которая подкреплялась бы нормами международного права, Уставом Организации Объединенных Наций или уставом Организации Исламская конференция.
I fought on the Iranian front. Я воевал с Ираном.
Given the unattractiveness of choosing between a pre-emptive attack on Iran or allowing Iranian nuclear weapons to destabilize the Gulf region, Obama has pledged to conduct a broad diplomatic dialogue with Iran without the preconditions that hampered Bush. Оказавшись перед неприятным выбором между упреждающим нападением на Иран и грозящей по вине иранского вооружения дестабилизацией региона Персидского залива, Обама присягнул провести обширный дипломатический диалог с Ираном, без предусловий, помешавших Бушу.ampnbsp;
Больше примеров...
Исламской республики иран (примеров 163)
Shortly thereafter, the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran denied the statement attributed to the head of the Iranian Revolutionary Guards. Вскоре после этого Министерство иностранных дел Исламской Республики Иран опровергло заявление, приписываемое руководителю иранских «стражей революции».
In April 2003, the Parliament of the Islamic Republic of Iran approved a bill for the establishment of the Iranian National Space Agency (ISA). В апреле 2003 года парламент Исламской Республики Иран одобрил законопроект о создании Иранского национального космического агентства (ИКА).
At the 250th meeting, the observer of the Islamic Republic of Iran raised the issue of the denial of United States entry visas to Iranian representatives. На 250-м заседании наблюдатель от Исламской Республики Иран поднял вопрос о отказе Соединенных Штатов в выдаче въездных виз иранским представителям.
Although about 95 per cent of the Iranian population is Muslim, the Constitution of the Islamic Republic of Iran has bestowed upon the religious minorities in my country equal rights, and even in some instances a privileged position, and the right to freely practise their religions. Хотя около 95 процентов населения Ирана - мусульмане, конституция Исламской Республики Иран наделила религиозные меньшинства моей страны равными правами, а в некоторых случаях и привилегиями, а также правом свободно проповедовать свои религии.
Enclosure According to information received from officials of the Government of the Islamic Republic of Iran, United States warships positioned in the Sea of Oman and the Persian Gulf have created a nuisance for Iranian sea-patrolling aircraft and helicopters on the following dates and hours: В соответствии с информацией, полученной от должностных лиц правительства Исламской Республики Иран, военные корабли Соединенных Штатов Америки, находящиеся в Оманском заливе и Персидском заливе, создавали помехи самолетам и вертолетам морского патрулирования Ирана в нижеследующие дни и время:
Больше примеров...
Ирэниен (примеров 9)
National Iranian Tanker Company's claim 67 Претензия "Ирэниен оффшор оил компани"80
For example, in NIOC's statement of claim, the losses attributed to National Iranian Drilling Company are included in the claim of Offshore Production Management. Например, в изложении претензии НИОК потери компании "Нэшнл ирэниен дриллинг компани" включаются в претензию, касающуюся Управления морской добычи.
IOOC claims USD 600,000 for the cost of renting two drilling rigs from National Iranian Drilling Company, a wholly owned subsidiary of NIOC. США - расходов на аренду двух буровых вышек у "Нэшнл ирэниен дриллинг компани"- полностью принадлежащего НИОК дочернего предприятия.
National Iranian Tanker Company ("NITC") is a corporation created under Iranian law. "Нэшнл ирэниен тэнкер компани" ("НИТК") является корпорацией, учрежденной по иранским законам.
At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, Iranian Offshore Oil Company, a wholly owned subsidiary of NIOC, was responsible for the development and production of crude oil in Iranian territorial waters. Во время вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта "Ирэниен офшор оил компани", полностью принадлежащее НИОК дочернее предприятие, вело разведку и добычу сырой нефти в иранских территориальных водах.
Больше примеров...
Иранкой (примеров 7)
You also wouldn't be on a blind date with a strange Iranian woman. И не пошел бы на свидание с незнакомой иранкой.
Do you think it is easy being Iranian here? А что, легко быть иранкой?
The Committee is further concerned about the fate of Afghan children and their families who are not in a position to return to Afghanistan for different reasons, including their strong links with Iran or the fact that the mother of the family is Iranian. Комитет обеспокоен также судьбой афганских детей и их семей, которые не имеют возможности вернуться в Афганистан по различным причинам, в частности по причине их прочной связи с Ираном или того факта, что мать в семье является иранкой.
Your mother was Iranian. Твоя мать была иранкой.
CRC expressed concern that children whose mother is Iranian and who marries a non-Iranian, without official Government consent, will not be recognized as Iranian nationals. КПР выразил обеспокоенность тем, что ребенок, мать которого является иранкой, вышедшей замуж за неиранца без получения официального согласия правительства, не будет признан иранским гражданином.
Больше примеров...