Английский - русский
Перевод слова Iranian

Перевод iranian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Иранский (примеров 572)
French Riviera, the yacht, an Iranian prince. Французская Ривьера, яхта, иранский принц.
Iranian journal Hamshahri Diplomatik, journalist Nasser Asadi - 28 February 2012 Иранский журнал «Хамшахри дипломатик», журналист Нассер Асади - 28 февраля 2012 года
At 1830 hours a white Iranian remotely piloted aircraft was seen flying on a circular course at high altitude. В 18 ч. 30 м. был замечен дистанционно управляемый иранский летательный аппарат белого цвета, летевший по закругленному курсу на большой высоте.
At 1650 hours, an Iranian helicopter was observed flying at low altitude at coordinates 5754 (Majnun al-Shamali), coming from inside Iran and flying northwards. В 16 ч. 50 м. был замечен иранский вертолет, пролетавший на малой высоте на участке с координатами 5754 (Маджнун аш-Шамали) и следовавший из глубины иранской территории в северном направлении.
During the passage the launch was accompanied by a black Iranian patrol boat with a 200-horsepower Yamaha motor. Во время прохождения корабль сопровождал черный иранский патрульный катер, оборудованный двигателем «Ямаха» мощностью 200 л.с.
Больше примеров...
Ирана (примеров 1264)
President Shiraz will be the first Iranian leader to visit Washington since that time. Президент Шираз будет первым лидером Ирана посетившим Вашингтон с того времени.
On the other side, however, Iranian actions and policies have endeavoured to mar the conduct of relations of good-neighbourliness. Действия и политика Ирана, с другой стороны, наоборот, направлены на то, чтобы подорвать добрососедские отношения.
For each cubic meter of the Iranian gas, Armenia is supposed to return 3 kwh of electric energy to Iran. За каждый кубометр газа полученного из Ирана Армения отдает три киловатт-часа электричества выработанного на Ереванской ТЭЦ.
The Parthians were a group of Iranian peoples ruling most of Greater Iran that is in modern-day Iran, western Iraq, Armenia and the Caucasus. Парфяне были этносом, относившимся к иранской группе, государство которых занимало большую часть Большого Ирана, располагавшегося на территории нынешних Ирана, восточного Ирака, Армении и Кавказа.
Ministry of Labour and Social Affairs of Iran (Persian: وزارت کار و امور اجتماعی), was the main organ of Iranian Government in charge of the regulation and implementation of policies applicable to labour and social affairs. Министерство труда и социального обеспечения Ирана являлось министерством правительства Ирана, отвечающим за регулирование и реализацию политики, применимой к труду и социальным вопросам.
Больше примеров...
Иранец (примеров 34)
Last night, an Iranian national defected from his trade delegation. Прошлой ночью, один иранец покинул свою делегацию в торговой организации.
The Iranian must have been working with the FBI. Скорее всего, иранец работал на ФБР.
See, that Iranian, he is paying for the privilege of making you stronger. Видишь ли, этот иранец платит за то, что делает тебя сильнее.
Answer: Article 7 of the Islamic Penal Code stipulates that any Iranian who commits a crime outside Iran and is later arrested in Iran shall be tried according to the Penal Code of the Islamic Republic of Iran. Ответ: - В статье 7 Исламского уголовного кодекса предусмотрено, что любой иранец, совершающий преступление за пределами Ирана и впоследствии арестованный на ее территории, привлекается к судебной ответственности в соответствии с Уголовным кодексом Исламской Республики Иран.
Maz Jobrani: A Saudi, an Indian and an Iranian walk into aQatari bar... Маз Джобрани: Заходят как-то саудовец, индиец и иранец вкатарский бар...
Больше примеров...
Иране (примеров 193)
However, after the 1979 Iranian revolution he ceased acting in Iran. Однако после Исламской революции в Иране 1979 года ей запрещается выступать в Иране.
A book by Rafael Epstein alleges that Zygier told an Iranian businessman details of a Mossad operation in Iran. В книге Рафаэля Эпштейна утверждается, что Зайгер рассказал иранскому бизнесмену подробности операции «Моссада» в Иране.
Actions range from baseless speculation about alleged Iranian nuclear weapon activities to threats of possible attack against peaceful Iranian nuclear facilities. Эти акции включают необоснованные домыслы относительно предполагаемой иранской деятельности в области создания ядерного оружия, а также угрозы возможного нападения на мирные ядерные объекты в Иране.
The Iranian Life Quality Improvement Association (ILIA) noted that Afghan refugee children in Iran were among those constantly subject to domestic violence and grave violation of rights, due to poverty and their parents' unemployment. Иранская ассоциация за улучшение качества жизни (ИАУКЖ) отметила, что дети афганских беженцев в Иране относятся к категории тех, кто постоянно подвергается бытовому насилию и чьи права постоянно нарушаются, что обусловлено нищетой и отсутствием работы у их родителей.
SINGAPORE - When the ongoing turmoil surrounding the Iranian elections finally ends, the West is likely to walk away with a simple black and white judgment: the bad guys won. СИНГАПУР. Когда продолжающийся шум вокруг выборов в Иране в конце концов утихнет, Запад, вероятно, вынесет простое черно-белое суждение: плохие парни победили.
Больше примеров...
Ираном (примеров 129)
Iranian support for Hizbullah divides Lebanon. Поддержка, оказываемая Ираном «Хизбалле», разобщает Ливан.
High-resolution satellite imagery shows that the fires have affected extensive areas along the about 100 km of the line of contact that runs from the Iranian border in the south to the region of Terter in the north. На космических снимках с высоким разрешением видно, что от пожаров пострадали обширные участки территории вдоль примерно 100-километровой линии соприкосновения, тянущейся от границы с Ираном на юге до Тертерского района на севере.
The restrictions introduced by the resolution on cooperation with Iran, like those contained in the provisions of resolution 1737, are aimed at eliminating the concerns that the International Atomic Energy Agency still has on the Iranian nuclear programme. Вводимые резолюцией ограничения на сотрудничество с Ираном, как и положения резолюции 1737, направлены на устранение озабоченностей, сохраняющихся у МАГАТЭ в отношении иранской ядерной программы.
An Iranian Silkworm missile launched from the Iranian-occupied Al-Faw Peninsula hit the ship's wheel house and crew quarters, blinding its master, a U.S. citizen and wounding 18 crew members. С оккупированного Ираном полуострова Фао по танкеру была выпущена иранская ракета «Silkworm» китайского производства, которая попала в ходовой мостик, где ранила капитана, гражданина США (в результате ранения он потерял зрение) и ещё 18 человек экипажа.
The Ministry of Infrastructure (Persian: وزارت امور زير بنايی) is an Iranian government body responsible for the oversight of construction industry, roadway, railway, airway and seaway transport inside the country and transport connections between Iran and other countries. Министерство инфраструктуры Ирана отвечает за за надзор за строительной отраслью, шоссе, железной дорогой, автомобильными путями и морским транспортном внутри страны и транспортными связями между Ираном и другими странами.
Больше примеров...
Исламской республики иран (примеров 163)
According to information received from relevant authorities of the Islamic Republic of Iran, at sunset on 4 July 2005 an alien unmanned aerial vehicle crashed 60 kilometres inside Iranian territory (in Ilam Province). Согласно информации, полученной компетентными органами Исламской Республики Иран, 4 июля 2005 года на иранской территории в 60 километрах от границы (в провинции Илам) разбился иностранный беспилотный летательный аппарат.
UNODC, the Iranian Drug Control Headquarters and the Iranian Anti-Narcotics Police jointly organized this activity. Это мероприятие было совместно организовано ЮНОДК, Центральным управлением по контролю над наркотиками Исламской Республики Иран и иранской полицией по борьбе с наркотиками.
He urged the Government and the opposition to resolve peacefully their differences through dialogue and legal means. On 23 June, a spokesman for the Iranian Foreign Ministry said that he rejected the Secretary-General's statement. Он настоятельно призвал правительство и оппозицию урегулировать их разногласия мирным путем посредством диалога и мирных средств. 23 июня официальный представитель министерства иностранных дел Исламской Республики Иран заявил, что он отвергает заявление Генерального секретаря.
In condemning the killing of the Iranian diplomats in Afghanistan, Kuwait would like to extend its sincere condolences to the people and the Government of the Islamic Republic of Iran and to the families of the victims of this tragic incident. Осуждая убийство иранских дипломатов в Афганистане, Кувейт хотел бы выразить искренние соболезнования народу и правительству Исламской Республики Иран и семьям жертв этого трагического инцидента.
He voluntarily joined the "Doctors Without Borders" from his founders and went to Eastern Kurdistan to help East Kurdistan (Iranian Kurds), who rebelled against the Islamic Republic of Iran at that time, and led the establishment of many field hospitals there. Он добровольно присоединился к организации «Врачи без границ» вместе с основателями организации и отправился в Восточный Курдистан, чтобы помочь жителям Восточного Курдистана (Иранского Курдистана), в то время восставшим против Исламской Республики Иран.
Больше примеров...
Ирэниен (примеров 9)
In addition, IOOC claims that it incurred higher contractual costs for certain repairs, increased maintenance costs due to the shutdown of some offshore oil wells and an extra payment for hire of a drilling rig from National Iranian Drilling Company. Компания утверждает, что помимо этого ей пришлось нести более высокие договорные расходы на выполнение некоторых ремонтных работ, дополнительные расходы на капитальное обслуживание в результате прекращения добычи на некоторых морских нефтяных скважинах, а также оплатить аренду буровой установки у "Нэшнл ирэниен дриллинг компани".
National Iranian Tanker Company's claim Претензия "Нэшнл ирэниен тэнкер компани"
National Iranian Tanker Companyis responsible for marine transportation of crude oil and refined products. "Нэшнл ирэниен тэнкер компани" занимается морской перевозкой сырой нефти и нефтепродуктов.
Subsequent to the events at issue in this claim, Onshore Production was re-organised as a separate corporation and re-named National Iranian South Oil Fields Company. После событий, в связи с которыми была заявлена данная претензия, Управление было преобразовано в самостоятельную корпорацию и переименовано в "Нэшнл ирэниен саут оил филдз компани".
At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, Iranian Offshore Oil Company, a wholly owned subsidiary of NIOC, was responsible for the development and production of crude oil in Iranian territorial waters. Во время вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта "Ирэниен офшор оил компани", полностью принадлежащее НИОК дочернее предприятие, вело разведку и добычу сырой нефти в иранских территориальных водах.
Больше примеров...
Иранкой (примеров 7)
You also wouldn't be on a blind date with a strange Iranian woman. И не пошел бы на свидание с незнакомой иранкой.
Do you think it is easy being Iranian here? А что, легко быть иранкой?
The Special Rapporteur on the human rights of migrants noted particularly that marriage between an Afghan man and an Iranian woman is not officially recognized and their children have no legal status because the Afghan man's presence is irregular. Специальный докладчик по вопросу о правах человека мигрантов, в частности, отметил, что если брак между афганцем и иранкой официально не признан, то и их дети не будут иметь правового статуса, поскольку присутствие афганца является неурегулированным с правовой точки зрения.
The Committee is further concerned about the fate of Afghan children and their families who are not in a position to return to Afghanistan for different reasons, including their strong links with Iran or the fact that the mother of the family is Iranian. Комитет обеспокоен также судьбой афганских детей и их семей, которые не имеют возможности вернуться в Афганистан по различным причинам, в частности по причине их прочной связи с Ираном или того факта, что мать в семье является иранкой.
CRC expressed concern that children whose mother is Iranian and who marries a non-Iranian, without official Government consent, will not be recognized as Iranian nationals. КПР выразил обеспокоенность тем, что ребенок, мать которого является иранкой, вышедшей замуж за неиранца без получения официального согласия правительства, не будет признан иранским гражданином.
Больше примеров...