Английский - русский
Перевод слова Iranian

Перевод iranian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Иранский (примеров 572)
Iranian President Mahmoud Ahmedinejad may be gaining support across the Muslim world for his fervent criticism of the United States, but inside Iran, he is losing strength. Иранский президент Махмуд Ахмадинежад, возможно, завоевывает поддержку в мусульманском мире за свою пылкую критику в адрес Соединенных Штатов, но в Иране он теряет силу.
In this spirit, we would warmly welcome the Iranian text as it is bound to contain language which may help the Conference to decide on issues which are yet to be resolved by the negotiators. В этом духе мы горячо приветствуем иранский текст, ибо он содержит формулировки, способные помочь Конференции урегулировать вопросы, которые еще предстоит решить участникам переговоров.
(e) On 21 June 1998, an Iranian Jew, Rouholla Kadkhoda Zade, who lived in Tehran, was executed by hanging for having been a "Zionist agent". е) 21 июня 1998 года иранский еврей Рухолла Кадхода Заде, проживавший в Тегеране, был приговорен к смертной казни через повешение и казнен по обвинению в том, что он был "сионистским агентом".
At 0955 hours, an Iranian helicopter was seen coming from the Iranian rear opposite the Iraqi Hammad Shihab post at coordinates 000694 (1:100,000 map of Tib). В 09 ч. 55 м. в точке с координатами 000694 (по карте Тиба масштаба 1:100000) был замечен иранский вертолет, двигавшийся с иранской стороны напротив иракского поста Хаммад-Шихаб.
They were unsurprisingly beaten by the Soviets, who 26 August had occupied Iranian Azerbaijan (including Tabriz and Ardabil). Но, как и следовало ожидать, Красная Армия разгромила их и к 26 августа заняла весь Иранский Азербайджан, в том числе Ардебиль и Тебриз.
Больше примеров...
Ирана (примеров 1264)
The presence of a Jewish filmmaker among other filmmakers whose productions are well received by the Iranian people is an indication of the cooperation between Muslims and other religious minorities in Iran. Присутствие иудейских кинематографов в рядах прочих кинематографистов, чьи фильмы хорошо принимаются иранским населением, свидетельствует о сотрудничестве мусульман с религиозными меньшинствами Ирана.
Courses for judicial novices and young judges in the field of civil and criminal law procedure on Islamic jurisprudence and the Iranian legal system since 2005. Курсы для начинающих сотрудников судебной системы и молодых судей по гражданскому и уголовному процессу в мусульманском праве и правовой системе Ирана с 2005 года.
It was reported that government agents are continuosly harassing members and sympathizers of the Freedom Movement of Iran (FMI), an Iranian opposition group headed by former Prime Minister Mr. Mehdi Bazargan. Сообщалось, что агенты правительства постоянно запугивают активистов и сторонников Движения за свободу Ирана (ДСИ), иранской оппозиционной группировки, возглавляемой бывшим премьер-министром г-ном Мехди Базарганом.
Contacts are carried out through the Iranian Interests Section of the Pakistani Embassy in Washington, D.C., and the US Interests Section of the Swiss Embassy in Tehran. Интересы США в Иране представляет Секция интересов США при Посольстве Швейцарии в Тегеране, интересы Ирана - Секция интересов Ирана при Посольстве Пакистана в Вашингтоне.
The central government's weakness, continued insurgent violence, growing Iranian influence in Baghdad and with Shiite powerbrokers in the south, and the natural progression of sectarian politics suggest that the new Iraq will be markedly less stable as the year draws to a close. Слабость центральной власти, продолжающееся насилие со стороны мятежников, растущее влияние Ирана на Багдад и шиитских лидеров на юге страны на фоне произвольного течения сектантской политики дают основания предположить, что новый Ирак к концу этого года будет становиться все менее и менее стабильным.
Больше примеров...
Иранец (примеров 34)
He's of Iranian descent, between 37 and 42 years old. Он иранец, между 37 и 42 годами.
Do you have a problem with him being Iranian? Тебе не нравится, что он - иранец?
(a) Although no law actually says so, no Iranian belonging to the Jewish religion can be hired in a public service sector such as teaching, medicine or banking. а) Ни один иранец, принадлежащий к иудаизму, не может работать на государственной службе в качестве преподавателя, врача или банковского работника, несмотря на отсутствие в законодательстве подобных положений.
Not so long ago, a hotel concierge named Anush Harandi, an Iranian man, much like yourself, was taken from his home in Bangkok, in the middle of the night because my government believed he had some small Вы знаете, кто она Недавно менеджер отеля Ануш Харанди, иранец, как и вы, был похищен посреди ночи из своего дома в Бангкоке т.к. мое правительство, думало, что он обладает ценной информацией.
Article 31 of the Constitution states: Suitable housing is the right of any individual and Iranian family. Так, статья 31 Конституции гласит: На адекватное жилье имеет право каждый иранец и каждая иранская семья.
Больше примеров...
Иране (примеров 193)
Even longer range Iranian missiles are known to be under development. Известно также, что в Иране сейчас разрабатываются ракеты еще большего радиуса действия.
In this context, with regard to Iran, I would like to state that Israel has no dispute with the Iranian people and seeks no conflict with the Iranian Government. В этой связи, говоря об Иране, я хотел бы подчеркнуть, что у Израиля нет спора с иранским народом и он не стремится к конфликту с иранским правительством.
In most cases, Assyrian Christians are able to practise their religion and to live normal lives without harassment by Iranian authorities. 4.19 Австралийское правительство указывает, что реальное положение ассирийских христиан в Иране значительно лучше, чем ее описывает др Рубинштейн.
As of 10 May 2013 Ebrahim Mirzapour's introduction to the Iranian football squad certainly raised a few eyebrows in Iran when the ex-national team coach, the Croat Miroslav Blazevic preferred him to some more experienced goal keepers. Вызов Эбрахима Мирзапура в национальную сборную вызвал немалое удивление в Иране, когда тогдашний тренер сборной Ирана хорват Мирослав Блажевич предпочёл его более опытным голкиперам.
El-Baradei has stated that the IAEA has found "no evidence" of a weapons program in Iran - a statement that Iranian leaders have since cited as proof of their peaceful intentions. Эль-Барадей сказал, что МАГАТЭ не обнаружило "каких-либо доказательств" наличия программы производства ядерных вооружений в Иране - заявление, которое руководитель Ирана цитирует с тех пор в качестве доказательства своих мирных намерений.
Больше примеров...
Ираном (примеров 129)
In that regard, it is important to note that such a report in and of itself will not resolve the Iranian nuclear issue. В этой связи важно отметить, что такой доклад сам по себе не решит ядерную проблему, связанную с Ираном.
I have the unpleasant duty to draw your attention to the shocking news about the possible murder of one of the five Iranian border guards abducted on 7 February 2014 by an extremist terrorist group, in the border area between Iran and Pakistan. Мне выпала неприятная обязанность довести до Вашего сведения шокирующее сообщение о возможном убийстве одного из пяти иранских пограничников, похищенных 7 февраля 2014 года экстремистской террористической группой в пограничном районе между Ираном и Пакистаном.
With regard to paragraph 17, there is no cooperation between Egyptian universities or educational institutions with any Iranian scientific or educational institution in any specializations that would contribute to Iran's sensitive nuclear proliferation activities or the development of nuclear weapon delivery systems. Что касается пункта 17, то не осуществляется какого-либо сотрудничества между египетскими университетами или учебными заведениями с иранскими научными или учебными заведениями в любой области, которая могла бы содействовать осуществлению Ираном чувствительной деятельности в области ядерного распространения или разработки систем доставки ядерного оружия.
Our Iranian problem is actually a problem with the Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC, or in Persian Pasdaran) and allied institutions like the Basij militia. Наши проблемы с Ираном в основном связаны с корпусом стражей исламской революции (КСИР, или по-персидски «Pasdaran») и с такими объединениями, как добровольческая милиция «Басидж».
Throughout 2008 and 2009 over 2,000 US troops from the 1st Cavalry Division partnered with the Iraqi Army, police, and the Border Enforcement Brigade in the Province to defeat Shia extremism and interdict illicit arms smuggling across the Iranian border. На протяжении 2008-2009 годов более 2000 американских солдат из 1-й Конной дивизии в партнёрстве с иракской армией, полицией и пограничниками патрулировали границу с Ираном, чтобы препятствовать контрабанде оружия.
Больше примеров...
Исламской республики иран (примеров 163)
In April 2003, the Parliament of the Islamic Republic of Iran approved a bill for the establishment of the Iranian National Space Agency (ISA). В апреле 2003 года парламент Исламской Республики Иран одобрил законопроект о создании Иранского национального космического агентства (ИКА).
At the 250th meeting, the observer of the Islamic Republic of Iran raised the issue of the denial of United States entry visas to Iranian representatives. На 250-м заседании наблюдатель от Исламской Республики Иран поднял вопрос о отказе Соединенных Штатов в выдаче въездных виз иранским представителям.
On 12 January the Government reported that following the murder of five Iranian citizens the President of the Islamic Republic of Iran appointed a special committee to investigate the killings and to identify the perpetrators in order to bring them to justice. 12 января правительство сообщило о том, что после убийства пяти иранских граждан Президент Исламской Республики Иран назначил специальный комитет для расследования этих убийств и установления личности преступников с целью предания их правосудию.
The failure of the Islamic Republic of Iran to take these steps, and its increasing lack of cooperation with IAEA, further undermines confidence in the exclusively peaceful nature of the Iranian nuclear programme and efforts to establish a zone free of nuclear weapons in the Middle East. Нежелание Исламской Республики Иран предпринять эти шаги и непрерывное ослабление ее сотрудничества с МАГАТЭ еще более подрывают уверенность в исключительно мирном характере иранской ядерной программы и усилия по созданию на Ближнем Востоке зоны, свободной от ядерного оружия.
As you may know, on Monday morning, 25 January 1999, an American air-to-surface missile hit the territory of the Islamic Republic of Iran in an area near the Iranian city of Abadan in Khuzestan Province. Вероятно, Вам известно, что утром в понедельник, 25 января 1999 года, американская ракета класса "воздух-земля" поразила территорию Исламской Республики Иран вблизи иранского города Абадан в провинции Хузестан.
Больше примеров...
Ирэниен (примеров 9)
National Iranian Tanker Company's claim 67 Претензия "Ирэниен оффшор оил компани"80
For example, in NIOC's statement of claim, the losses attributed to National Iranian Drilling Company are included in the claim of Offshore Production Management. Например, в изложении претензии НИОК потери компании "Нэшнл ирэниен дриллинг компани" включаются в претензию, касающуюся Управления морской добычи.
In addition, IOOC claims that it incurred higher contractual costs for certain repairs, increased maintenance costs due to the shutdown of some offshore oil wells and an extra payment for hire of a drilling rig from National Iranian Drilling Company. Компания утверждает, что помимо этого ей пришлось нести более высокие договорные расходы на выполнение некоторых ремонтных работ, дополнительные расходы на капитальное обслуживание в результате прекращения добычи на некоторых морских нефтяных скважинах, а также оплатить аренду буровой установки у "Нэшнл ирэниен дриллинг компани".
National Iranian Tanker Company's claim Претензия "Нэшнл ирэниен тэнкер компани"
Subsequent to the events at issue in this claim, Onshore Production was re-organised as a separate corporation and re-named National Iranian South Oil Fields Company. После событий, в связи с которыми была заявлена данная претензия, Управление было преобразовано в самостоятельную корпорацию и переименовано в "Нэшнл ирэниен саут оил филдз компани".
Больше примеров...
Иранкой (примеров 7)
You also wouldn't be on a blind date with a strange Iranian woman. И не пошел бы на свидание с незнакомой иранкой.
Do you think it's easy to be Iranian? А что, легко быть иранкой?
Do you think it is easy being Iranian here? А что, легко быть иранкой?
The Committee is further concerned about the fate of Afghan children and their families who are not in a position to return to Afghanistan for different reasons, including their strong links with Iran or the fact that the mother of the family is Iranian. Комитет обеспокоен также судьбой афганских детей и их семей, которые не имеют возможности вернуться в Афганистан по различным причинам, в частности по причине их прочной связи с Ираном или того факта, что мать в семье является иранкой.
CRC expressed concern that children whose mother is Iranian and who marries a non-Iranian, without official Government consent, will not be recognized as Iranian nationals. КПР выразил обеспокоенность тем, что ребенок, мать которого является иранкой, вышедшей замуж за неиранца без получения официального согласия правительства, не будет признан иранским гражданином.
Больше примеров...