Английский - русский
Перевод слова Iranian

Перевод iranian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Иранский (примеров 572)
And for it to look like an iranian hit. И подстроить, будто это иранский удар.
An Iranian helicopter appeared beyond the Iranian post at coordinates 8905, 2 kilometres inside Iranian territory, and proceeded to reconnoitre our units towards Wadi Khuwaysah at coordinates 955015. Иранский вертолет появился за иранским постом в точке с координатами 8905, в 2 км от границы на территории Ирана и начал рекогносцировку позиций наших подразделений в направлении Вади Хувайса в точке с координатами 955015.
The Iranian court has found the journalists guilty. Иранский суд признал журналистов виновными.
The Iranian pilot was also treated brutally and inhumanely. Иранский лоцман также стал жертвой грубого и бесчеловечного обращения.
At a press conference on 13 February, President Carter stated, "We hope that the differences that have divided the Iranian people for so many months will soon come to an end. На пресс-конференции, состоявшейся 13 февраля, президент Картер заявил: «Мы надеемся, что разногласия, которые разделяли иранский народ в течение последних месяцев, прекратятся.
Больше примеров...
Ирана (примеров 1264)
The Council further expressed its disapproval of the successive Iranian measures taken on the islands and its continuing concern at the possible consequences of the Iranian Government's insistence on pursuing a policy of imposing faits accomplis by force. Совет высказал также неодобрение по поводу целого ряда мер, принимаемых Ираном на островах, и нескрываемую озабоченность в связи с возможными последствиями проводимой правительством Ирана с помощью силы политики "свершившегося факта".
It therefore urged the Iranian Government to repeal that decree, which represented an intolerable violation of the civil rights of citizens. Поэтому Норвегия вновь настоятельно требует, чтобы правительство Ирана отменило этот эдикт, который представляет собой недопустимое нарушение гражданских прав человека.
2.3 His younger brother, viewed as being the head of the family following the departure of the complainant, was detained by the Iranian security services for one week; on another occasion, he was reportedly detained for "two or three days". 2.3 Его младший брат, который считался главой семьи после того, как заявитель покинул страну, был задержан службами безопасности Ирана на неделю; еще один раз его задержали на "два-три дня".
The assessment made by the Iranian Armed Forces, on the basis of the date, the direction of the missile, its fragments and the absence of any Iraqi aircraft in the vicinity at the time of the incident, determined that the missile was from coalition forces. По оценке Вооруженных сил Ирана, сделанной на основе анализа даты, направления движения ракеты, ее фрагментов и с учетом отсутствия поблизости иракского самолета, эта ракета была выпущена силами коалиции.
Recently, the nuclear issue on the Korean Peninsula, the Iranian nuclear issue and the Lebanese-Israeli conflict have flared up, adversely affecting regional and global stability and testing the wisdom, unity and patience of the international community. Недавно возникли вопросы о ядерном оружии на Корейском полуострове, ядерной программе Ирана и конфликте между Ливаном и Израилем, которые негативно влияют на региональную и глобальную стабильность и подвергают испытанию разум, единство и терпение международного сообщества.
Больше примеров...
Иранец (примеров 34)
The Iranian who funded the attack on this agency that occurred on 12/12. Иранец, который финансировал атаку на это агенство, которая произошла 12 декабря.
In a clash between this force and local residents, one member of the Iranian force was killed and four others were taken prisoner. В ходе столкновения между этой группой и местными жителями один иранец погиб и четверо были взяты в плен.
Do you have a problem with him being Iranian? Тебе не нравится, что он - иранец?
Answer: Article 7 of the Islamic Penal Code stipulates that any Iranian who commits a crime outside Iran and is later arrested in Iran shall be tried according to the Penal Code of the Islamic Republic of Iran. Ответ: - В статье 7 Исламского уголовного кодекса предусмотрено, что любой иранец, совершающий преступление за пределами Ирана и впоследствии арестованный на ее территории, привлекается к судебной ответственности в соответствии с Уголовным кодексом Исламской Республики Иран.
Maz Jobrani: A Saudi, an Indian and an Iranian walk into aQatari bar... Маз Джобрани: Заходят как-то саудовец, индиец и иранец вкатарский бар...
Больше примеров...
Иране (примеров 193)
Paradoxically, Iranian elections are abnormal by both democratic and autocratic standards. Парадокс заключается в том, что выборы в Иране не соответствуют как демократическим, так и авторитарным стандартам.
In the first scenario, events unfold according to the hopes of the P5+1 and the Iranian negotiators, with the agreement amplifying the voices of those in Iran who advocate regional and international accommodation. В первом сценарии, события разворачиваются в соответствии с надеждами группы P5 + 1 и иранских переговорщиков, с согласием усиления голосов тех, кто в Иране поддерживает региональное и международное размещение.
5.13. Counsel draws the attention of the Committee to the fact that the immigration authorities in examining the author's case have not considered the situation of women in Iran, existing legislation and its application, or the values of the Iranian society. 5.13 Адвокат обращает внимание Комитета на тот факт, что иммиграционные власти при рассмотрении дела автора не приняли во внимание положение женщин в Иране, действующее законодательство и его применение или ценности иранского общества.
Witness the contest between the government and protesters after the Iranian elections in June 2009, in which the Internet and Twitter played crucial roles, or the recent controversy between Google and China. Вспомним, к примеру, споры между правительством и протестующими после выборов в Иране в июне 2009 г., в которых решающую роль сыграли Интернет и Twitter, или недавний спор между корпорацией Google и Китаем.
During the 2009 Iranian election protests, Anonymous played a role in disseminating information to and from Iran by setting up the website Anonymous Iran; they also released a video manifesto to the Iranian government. В ходе Интернет-протестов в Иране в 2009 году группа Anonymous сыграла определённую роль в распространении информации, создав веб-сайт Anonymous Iran и выпустив также видео-манифест иранского правительства.
Больше примеров...
Ираном (примеров 129)
Second, the peaceful Iranian nuclear activities which have been put under the scrutiny of the International Atomic Energy Agency (IAEA) by Iran, even beyond its current obligations, are totally unrelated to the mandate and goals of this body. Во-вторых, иранская мирная ядерная деятельность, которая была поставлена Ираном под наблюдение Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) даже сверх его текущих обязательств, вообще не имеет отношения к мандату и целям данного органа.
Convinced that history will judge the president by his success in containing the Iranian threat, Broder also assumes that a war with Iran would reignite the American economy. Убежденный, что история будет судить о президенте по его успеху в сдерживании иранской угрозы, Бродер, также, предположил, что война с Ираном заново запустит американскую экономику.
In presenting this negative attitude adopted by Iran, I once again request you to intervene with the Iranian Government with a view to inducing it to honour its international commitments by bringing the perpetrators to trial or by surrendering them to the Iraqi authorities for that purpose. Сообщая об этой неконструктивной позиции, занятой Ираном, я еще раз прошу Вас оказать влияние на правительство Ирана, с тем чтобы оно выполнило свои международные обязательства, предав виновников суду или предоставив их для этой цели в распоряжение иракских властей.
For all this progress, Al-Qaida in Iraq remains a significant threat, as do Iranian surrogate militants and Jaysh al-Mahdi militia forces. Однако, несмотря на все успехи, «Аль-Каида» наряду с поддерживаемыми Ираном боевиками из группировки «Джайш аль-Махди» все также представляют собой значительную угрозу для Ирака.
Throughout 2008 and 2009 over 2,000 US troops from the 1st Cavalry Division partnered with the Iraqi Army, police, and the Border Enforcement Brigade in the Province to defeat Shia extremism and interdict illicit arms smuggling across the Iranian border. На протяжении 2008-2009 годов более 2000 американских солдат из 1-й Конной дивизии в партнёрстве с иракской армией, полицией и пограничниками патрулировали границу с Ираном, чтобы препятствовать контрабанде оружия.
Больше примеров...
Исламской республики иран (примеров 163)
On the basis of the inquiry made by the relevant authorities of the Islamic Republic of Iran, it is confirmed that there has been no violation by Iranian military vessels and therefore the claims raised in the above-mentioned note verbale are categorically rejected. Расследование, проведенное соответствующими властями Исламской Республики Иран, показало, что иранские военные корабли не совершали никаких нарушений, в связи с чем мы категорически отвергаем заявления, содержащиеся в указанной вербальной ноте.
Several formulations have therefore been presented in this context, and above all, the President of the Islamic Republic of Iran, at the sixtieth session of the General Assembly, initiated a suggestion entailing the involvement of foreign companies in the Iranian fuel cycle programme. И поэтому в данном контексте было представлено несколько формулировок; прежде всего на шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи Президент Исламской Республики Иран выступил с предложением, предполагающим подключение зарубежных компаний к иранской программе топливного цикла.
On 6 May 2003, the Government of the Islamic Republic of Iran reported that all Iranian Jews arrested in 2000 in Shiraz on charges of espionage had been released on parole. 6 мая 2003 года правительство Исламской Республики Иран сообщило о том, что все иранские евреи, арестованные в 2000 году в Ширазе по обвинению в шпионаже, были условно освобождены.
Four Iranian citizens including the former head of Iranian radio and television in Paris and an administrative secretary of the Embassy of the Islamic Republic of Iran in Bern have been charged. Были предъявлены обвинения четырем иранским гражданам, в том числе бывшему руководителю службы иранского радио и телевидения в Париже и административному секретарю посольства Исламской Республики Иран в Берне.
The workshop, held in Tehran from 8 to 11 November 2009, had been hosted by the Government of the Islamic Republic of Iran and jointly organized by the Office for Outer Space Affairs and the Iranian Space Agency, with support from the Asia-Pacific Space Cooperation Organization. Этот практикум, принимающей стороной которого выступило правительство Исламской Республики Иран, был совместно организован Управлением по вопросам космического пространства и Иранским космическим агентством при поддержке Азиатско-тихоокеанской организации космического сотрудничества и проведен в Тегеране 8-11 ноября 2009 года.
Больше примеров...
Ирэниен (примеров 9)
National Iranian Tanker Company's claim 67 Претензия "Ирэниен оффшор оил компани"80
In addition, IOOC claims that it incurred higher contractual costs for certain repairs, increased maintenance costs due to the shutdown of some offshore oil wells and an extra payment for hire of a drilling rig from National Iranian Drilling Company. Компания утверждает, что помимо этого ей пришлось нести более высокие договорные расходы на выполнение некоторых ремонтных работ, дополнительные расходы на капитальное обслуживание в результате прекращения добычи на некоторых морских нефтяных скважинах, а также оплатить аренду буровой установки у "Нэшнл ирэниен дриллинг компани".
National Iranian Tanker Companyis responsible for marine transportation of crude oil and refined products. "Нэшнл ирэниен тэнкер компани" занимается морской перевозкой сырой нефти и нефтепродуктов.
IOOC claims USD 600,000 for the cost of renting two drilling rigs from National Iranian Drilling Company, a wholly owned subsidiary of NIOC. США - расходов на аренду двух буровых вышек у "Нэшнл ирэниен дриллинг компани"- полностью принадлежащего НИОК дочернего предприятия.
At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, Iranian Offshore Oil Company, a wholly owned subsidiary of NIOC, was responsible for the development and production of crude oil in Iranian territorial waters. Во время вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта "Ирэниен офшор оил компани", полностью принадлежащее НИОК дочернее предприятие, вело разведку и добычу сырой нефти в иранских территориальных водах.
Больше примеров...
Иранкой (примеров 7)
Do you think it's easy to be Iranian? А что, легко быть иранкой?
Do you think it is easy being Iranian here? А что, легко быть иранкой?
The Special Rapporteur on the human rights of migrants noted particularly that marriage between an Afghan man and an Iranian woman is not officially recognized and their children have no legal status because the Afghan man's presence is irregular. Специальный докладчик по вопросу о правах человека мигрантов, в частности, отметил, что если брак между афганцем и иранкой официально не признан, то и их дети не будут иметь правового статуса, поскольку присутствие афганца является неурегулированным с правовой точки зрения.
Your mother was Iranian. Твоя мать была иранкой.
CRC expressed concern that children whose mother is Iranian and who marries a non-Iranian, without official Government consent, will not be recognized as Iranian nationals. КПР выразил обеспокоенность тем, что ребенок, мать которого является иранкой, вышедшей замуж за неиранца без получения официального согласия правительства, не будет признан иранским гражданином.
Больше примеров...