Английский - русский
Перевод слова Iranian

Перевод iranian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Иранский (примеров 572)
The Iranian regime is now critically dependent on decisions made by one man, the Leader. Иранский режим сейчас критически зависим от решений, принимаемых одним человеком, Вождём.
At 1300 hours an Iranian helicopter was seen flying over the Iranian positions located at coordinates 9011 and delivering to them material contained in white bags. В 13 ч. 00 м. был замечен иранский вертолет, двигавшийся над иранскими позициями, расположенными в точке с координатами 9011; он доставил материалы, находившиеся в белых мешках.
The President of the Islamic Republic of Iran, in his address to the General Assembly on 23 September 2008, reiterated that the Iranian nation is for dialogue. В своем выступлении перед Генеральной Ассамблеей 23 сентября 2008 года президент Исламской Республики Иран вновь заявил, что иранский народ выступает за диалог.
There's the Iranian connection. Ещё есть Иранский след.
At 1930 hours an Iranian fibreglass patrol boat with three armed men on board intercepted an Iraqi fishing boat in the Riyadiyah area at coordinates 417540. В 19 ч. 30 м. иранский патрульный катер с корпусом из фибергласа с тремя вооруженными лицами на борту задержал иракское рыболовецкое судно в районе Риядийи в точке с координатами 417540.
Больше примеров...
Ирана (примеров 1264)
Domestic law did not deal specifically with universal jurisdiction and it had never been invoked by Iranian courts. Внутреннее законодательство конкретно не рассматривает вопросы универсальной юрисдикции, и последняя никогда не применялась судами Ирана.
In addition, they include one additional deceased detainee claim filed through Kuwait on behalf of an Iranian national. Кроме того, в их число входит одна дополнительная претензия погибшего задержанного лица, которая была подана через Кувейт от имени гражданина Ирана.
Thus, as we are concerned over the recent crisis regarding the Iranian nuclear issue, we urge all parties, especially Iran, to make every effort and to be sufficiently flexible politically, in order for that sensitive dossier to be settled diplomatically and peacefully. Так, у нас вызывает озабоченность недавний кризис в связи с ядерным досье Ирана, и мы настоятельно призываем все стороны, особенно Иран, предпринять все усилия и проявить достаточную политическую гибкость, с тем чтобы эта сложная проблема могла быть урегулирована дипломатическим и мирным путем.
The AEOI, which reports directly to the Iranian President, is the main Iranian organization for research and development activities in the field of nuclear technology, including Iran's centrifuge enrichment programme and experimental laser enrichment of uranium programme. ОАЭИ, подчиняющаяся непосредственно президенту Ирана, является главной организацией в Иране, занимающейся исследованиями и разработками в сфере ядерных технологий, в том числе по программам центрифужного обогащения и экспериментального лазерного обогащения урана.
These have included repeated Iranian violations, the most recent of which was the fighting that broke out in the middle of August 1996, accompanied by bloody events that led to the deaths of hundreds of our Kurdish people and the destruction of towns, villages and property. Они включали в себя неоднократные нарушения со стороны Ирана, самым последним из которых явились боевые действия, вспыхнувшие в середине августа 1996 года и сопровождавшиеся кровавыми событиями, приведшими к гибели сотен наших курдских жителей и разрушению городов, селений и уничтожению имущества.
Больше примеров...
Иранец (примеров 34)
Zev told me he was iranian. Зев сказал мне, что он иранец.
After the Iranian withdrew from the tournament, according to Iran's official news service, the Government paid him $115,000, the amount awarded to gold medallists. После того, как иранец выбыл из турнира, согласно официальной информационной службе Ирана, правительство заплатило ему 115000 долл. США - сумму, которая присуждается золотым медалистам.
Mr. Vaziri is Iranian. Мистер Вазири - иранец.
An inter-faith Christian association, "Portes Ouvertes", reported that Hassan Shahjamali, an Iranian Christian living in the United States, disappeared mysteriously in Iran while on his way to Tehran airport from Shiraz on 1 July 1994. Межконфессиональная христианская ассоциация "Открытые двери" сообщила о том, что Хассан Шахджамали, иранец христианского вероисповедания, высланный в Соединенные Штаты Америки, таинственно исчез в Исламской Республике Иран в тот момент, когда он направлялся из Шираза в тегеранский аэропорт 1 июля 1994 года.
The security officer of the institute is Iranian. Начальник отдела безопасности иранец.
Больше примеров...
Иране (примеров 193)
Senior Iranian officials have reiterated that there are no political prisoners in Iran. Высокопоставленные иранские должностные лица вновь заявляли о том, что политических заключенных в Иране не имеется.
Recent years have seen several incidents when liberal students have clashed with the Iranian government, most notably the Iranian student riots of July 1999. В последние годы произошёл ряд столкновений либеральных студентов с силами иранского режима, из них наиболее известны студенческие беспорядки в Иране в 1999 году.
Iran and Japan signed a visa-free travel arrangement in 1974, but it was terminated in April 1992 due to large-scale illegal Iranian migration to Japan, following the Iranian Revolution aftermath. В 1974 году Иран и Япония подписали соглашение о безвизовом режиме, но оно было расторгнуто в апреле 1992 года из-за массовой нелегальной миграции иранцев в Японию, последовавшей за революцией в Иране.
In the meantime, the author had also heard from her parents who had stayed in Iran that, on the orders of her cousin, the Iranian security services had been exerting pressure on them to reveal her whereabouts. Тем временем автор также узнала от оставшихся в Иране родителей о том, что иранские органы безопасности по поручению ее кузена оказывали на них давление, чтобы получить сведения о ее местонахождении.
The Soviets wanted Iranian Azerbaijan and the Turkmen Sahra to become part of the Soviet Union, and to turn Iran into a communist state. К тому же советское правительство стремилось включить Иранский Азербайджан и Туркменсахру («Туркменскую степь») в состав своего государства, а также привести к власти в Иране коммунистов.
Больше примеров...
Ираном (примеров 129)
The implementation of the Joint Plan of Action with the Islamic Republic of Iran was proceeding smoothly and cooperation between that country and IAEA was ongoing in resolving all remaining issues about the Iranian nuclear programmes. В настоящее время успешно продвигается реализация совместного плана действий с Исламской Республикой Иран, полным ходом идет взаимодействие между Ираном и МАГАТЭ по закрытию всех остающихся вопросов в отношении иранской ядерной программы.
A negotiated solution to the Iranian nuclear issue is of cardinal importance to the European Union since, if Iran were to acquire a military nuclear capability, it would constitute an unacceptable threat to regional and international security. Решение иранского ядерного вопроса на основе переговоров имеет важнейшее значение для Европейского союза, поскольку приобретение Ираном военного ядерного потенциала представляло бы собой неприемлемую угрозу для региональной и международной безопасности.
He's got a communiqué video here that somebody walked across the Iranian border. У него видеокоммюнике... которое кто-то пронес через границу с Ираном.
Having become familiar with the IAEA report on Iranian nuclear activities, we welcome the August 2007 agreement on a workplan to address pending issues between Iran and IAEA regarding the IAEA safeguards regime. Ознакомившись с докладом МАГАТЭ о ядерной деятельности Ирана, мы позитивно восприняли договоренность от августа 2007 года относительно плана работы для решения остающихся вопросов в отношениях между Ираном и МАГАТЭ, касающихся режима гарантий МАГАТЭ.
At the present time, 15,000 inhabitants of villages adjacent to Iran, fleeing from the advancing Armenian formations, have taken refuge along the frontier between Azerbaijan and Iran and 5,000 Azerbaijani citizens have been forced to cross the Iranian frontier. На данный момент 15000 жителей приграничных с Ираном сел, спасаясь от наступающих армянских формирований, расположились вдоль азербайджано-иранской границы, 5000 азербайджанских граждан были вынуждены перейти иранскую границу.
Больше примеров...
Исламской республики иран (примеров 163)
Concerning the composition of the population of the Islamic Republic of Iran, he said that no census showing the ethnic background of Iranian citizens had been carried out. Касаясь демографического состава Исламской Республики Иран, он заявил, что в стране не было проведено какой-либо переписи, указывающей на этническое происхождение иранских граждан.
The implementation of the joint project of the United Nations Office on Drugs and Crime and the Government of the Islamic Republic of Iran on increasing the drug law enforcement capacity of the Iranian police continued in 2003. В 2003 году продолжалось осуществление совместного проекта Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и правительства Исламской Республики Иран по наращиванию потенциала иранской полиции в области обеспечения соблюдения законов о наркотиках.
Working paper No. 53 was the report of the Islamic Republic of Iran and referred to the new phase in Iranian geographical names since the establishment of the Iranian Committee for Standardization of Geographical Names. В рабочем документе Nº 53 содержался доклад Исламской Республики Иран, в котором говорилось о новом этапе проводимой в Иране деятельности в отношении географических названий за период с момента создания Иранского комитета стандартизации географических названий.
The Armenia Ararat Cultural Organization said that the rights of the Armenian religious community were guaranteed under the Constitution of the Islamic Republic of Iran and that the rights of the community as a religious minority were treated with the greatest respect by the Iranian Government. Так, армянская культурная организации "Арарат" сообщила, что права армянской религиозной общины гарантируются Конституцией Исламской Республики Иран и что права этого религиозного меньшинства неукоснительно соблюдаются иранским правительством.
On 23 December 2007, I received a letter from Mr Manouchehr Mottaki, Minister of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran, enclosing a plan put forward by the Iranian minister at the Expanded Foreign Ministerial Conference of the Neighbouring Countries of Iraq. 23 декабря 2007 года я получил письмо от г-на Манучехра Моттаки, министра иностранных дел Исламской Республики Иран, с приложением плана, выдвинутого иранским министром на расширенной конференции министров иностранных дел соседних с Ираком стран, состоявшейся в Стамбуле 2-3 ноября 2007 года.
Больше примеров...
Ирэниен (примеров 9)
National Iranian Tanker Company's claim 67 Претензия "Ирэниен оффшор оил компани"80
National Iranian Tanker Company's claim Претензия "Нэшнл ирэниен тэнкер компани"
National Iranian Tanker Companyis responsible for marine transportation of crude oil and refined products. "Нэшнл ирэниен тэнкер компани" занимается морской перевозкой сырой нефти и нефтепродуктов.
Subsequent to the events at issue in this claim, Onshore Production was re-organised as a separate corporation and re-named National Iranian South Oil Fields Company. После событий, в связи с которыми была заявлена данная претензия, Управление было преобразовано в самостоятельную корпорацию и переименовано в "Нэшнл ирэниен саут оил филдз компани".
IOOC claims USD 600,000 for the cost of renting two drilling rigs from National Iranian Drilling Company, a wholly owned subsidiary of NIOC. США - расходов на аренду двух буровых вышек у "Нэшнл ирэниен дриллинг компани"- полностью принадлежащего НИОК дочернего предприятия.
Больше примеров...
Иранкой (примеров 7)
Do you think it's easy to be Iranian? А что, легко быть иранкой?
Do you think it is easy being Iranian here? А что, легко быть иранкой?
The Committee is further concerned about the fate of Afghan children and their families who are not in a position to return to Afghanistan for different reasons, including their strong links with Iran or the fact that the mother of the family is Iranian. Комитет обеспокоен также судьбой афганских детей и их семей, которые не имеют возможности вернуться в Афганистан по различным причинам, в частности по причине их прочной связи с Ираном или того факта, что мать в семье является иранкой.
Your mother was Iranian. Твоя мать была иранкой.
CRC expressed concern that children whose mother is Iranian and who marries a non-Iranian, without official Government consent, will not be recognized as Iranian nationals. КПР выразил обеспокоенность тем, что ребенок, мать которого является иранкой, вышедшей замуж за неиранца без получения официального согласия правительства, не будет признан иранским гражданином.
Больше примеров...