Английский - русский
Перевод слова Iranian

Перевод iranian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Иранский (примеров 572)
Mr. Khazaee (Islamic Republic of Iran) said that the Iranian people did not need Canada or any other country to voice its opinion; it had been expressing its opinion for 33 years, despite the hostility of Canada and other Western nations. Г-н Хазаи (Исламская Республика Иран) говорит, что иранский народ не нуждается в том, чтобы Канада или любая другая страна говорили от его имени; он сам высказывал свое мнение в течение 33 лет несмотря на враждебность Канады и других западных стран.
In fact, anti-Israel rhetoric reflects Iranian leaders' confidence that Israel will not attack - a view that is bolstered by the situation in Syria. На деле же, антиизраильские речи отражают уверенность иранский лидеров в том, что Израиль не начнет атаку - мнение, опирающееся на ситуацию в Сирии.
Iranian businesses have a major presence in the UAE. Иранский бизнес присутствует в ОАЭ.
Iranian prime minister Mohammed Mosaddeq had recently nationalized the oil fields and was under British-led embargo (Abadan Crisis). Иранский премьер-министр Мохаммед Мосаддык, национализировавший нефтяные месторождения, попал под эмбарго со стороны Великобритании (Абаданский кризис en:Abadan Crisis).
An Iranian diplomat, in explaining why his country will scrupulously honor the agreement, made the point vividly: "Do you really think that Iran would dare to cheat on the very five UN Security Council permanent members that can seal our country's fate?" Иранский дипломат, объясняя, почему его страна будет скрупулезно соблюдать соглашение, ярко подчеркнул именно этот факт: «Вы действительно думаете, что Иран посмеет обмануть пять постоянных членов Совета безопасности ООН, которые способны вершить судьбу нашей страны?»
Больше примеров...
Ирана (примеров 1264)
It must also be noted that the Iranian judiciary set up its Human Rights Committee for more interaction with the United Nations human rights mechanisms. Необходимо также отметить, что для взаимодействия с правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций в рамках судебной системы Ирана создан комитет по правам человека.
However, in a note verbale dated 4 November 2003 from the Permanent Mission of the Islamic Republic of Iran to the United Nations, the Secretary-General had been informed that the Iranian Government had withdrawn the candidacy of Mr. Mirmohammad. Однако Постоянное представительство Исламской Республики Иран при Организации Объединенных Наций в вербальной ноте от 4 ноября 2003 года на имя Генерального секретаря заявило о том, что правительство Ирана отозвало кандидатуру г-на Мир Мохаммада.
Ongoing Syrian and Iranian efforts to support and arm Hizbullah must also be addressed in concrete terms. Необходимо также предпринять конкретные шаги в связи с продолжающейся деятельностью Сирийской Арабской Республики и Ирана по поддержке и
In addition, any Iranian national who attempts to enter Mexican territory or to regularize his status there shall be processed in accordance with existing bilateral agreements. Помимо этого, когда тот или иной гражданин Ирана пытается въехать на территорию Мексики или совершить те или иные регулируемые действия, на него в принципе распространяется режим, уже предусмотренный существующими двусторонними соглашениями.
During retirement he organized more than forty years of research into the 5-volume book "Iranian Culture and History during the Period of Transition between the Sassanid and Islamic Eras". Уже будучи на пенсии, он выпустил 5-томное собрание трудов под названием «Культура и история Ирана в переходный период между сасанидской и мусульманской эпохами».
Больше примеров...
Иранец (примеров 34)
Zev told me he was iranian. Зев сказал мне, что он иранец.
This means that one in five of the Iranian population will own a phone line thanks to the availability of space communication technology in the Islamic Republic of Iran. Это означает, что каждый пятый иранец будет иметь телефон благодаря развитию космических коммуникационных технологий в Исламской Республике Иран.
If the Iranian is dead, the real Courier would have killed me, too. Если бы иранец был мертв, настоящий Курьер убил бы и меня.
An inter-faith Christian association, "Portes Ouvertes", reported that Hassan Shahjamali, an Iranian Christian living in the United States, disappeared mysteriously in Iran while on his way to Tehran airport from Shiraz on 1 July 1994. Межконфессиональная христианская ассоциация "Открытые двери" сообщила о том, что Хассан Шахджамали, иранец христианского вероисповедания, высланный в Соединенные Штаты Америки, таинственно исчез в Исламской Республике Иран в тот момент, когда он направлялся из Шираза в тегеранский аэропорт 1 июля 1994 года.
I feel more sorry for the Iranian boy. Вот подходит к священнику молодой иранец.
Больше примеров...
Иране (примеров 193)
According to leading Iranian human rights defense lawyer Mohammad Seifzadeh, the head of the Judicial System of Iran is required to be a Mojtahed with significant experience in the field. По словам ведущего правозащитника в Иране Мохаммада Сейфзаде, во главе судебной системы Ирана должен стоять аятолла с огромным опытом в этой области.
CEOs of the Tobacco factory Rovinj and the Iranian Tobacco Company signed in 2010 a contract for building a joint tobacco factory in Iran. Руководители табачной фабрики Rovinj и Иранской табачной компании подписали в 2010 году контракт на строительство совместной табачной фабрики в Иране.
In this context, with regard to Iran, I would like to state that Israel has no dispute with the Iranian people and seeks no conflict with the Iranian Government. В этой связи, говоря об Иране, я хотел бы подчеркнуть, что у Израиля нет спора с иранским народом и он не стремится к конфликту с иранским правительством.
Working paper No. 53 was the report of the Islamic Republic of Iran and referred to the new phase in Iranian geographical names since the establishment of the Iranian Committee for Standardization of Geographical Names. В рабочем документе Nº 53 содержался доклад Исламской Республики Иран, в котором говорилось о новом этапе проводимой в Иране деятельности в отношении географических названий за период с момента создания Иранского комитета стандартизации географических названий.
Though the US does not hold formal diplomatic relations with Iran, Rice was quite entrenched in issues pertaining to Iran, especially in regards to its democratic progress and humanitarian record, Iranian President Mahmoud Ahmadinejad's threatening statements toward Israel, and its pursuit of nuclear technology. Несмотря на то, что Государственный департамент Соединённых Штатов не поддерживает формальных дипломатических отношений с Ираном, Кондолиза Райс занимает чёткую позицию по иранской проблематике - по гуманитарным вопросам, процессу демократизации, заявлениям Президента Ирана Махмуда Ахмадинежада в адрес Израиля, и исследованию ядерных технологий в Иране.
Больше примеров...
Ираном (примеров 129)
The Government is committed to the implementation of paragraph 8 of the resolution, concerning Iranian imports of conventional weapons. Правительство привержено идее осуществления положений пункта 8 постановляющей части резолюции в отношении импорта Ираном обычных вооружений.
The restrictions introduced by the resolution on cooperation with Iran, like those contained in the provisions of resolution 1737, are aimed at eliminating the concerns that the International Atomic Energy Agency still has on the Iranian nuclear programme. Вводимые резолюцией ограничения на сотрудничество с Ираном, как и положения резолюции 1737, направлены на устранение озабоченностей, сохраняющихся у МАГАТЭ в отношении иранской ядерной программы.
Likewise, following the 1979 Iranian Revolution, the US armed Saddam Hussein's Iraq to go to war with Iran, resulting in hundreds of thousands of Iranian deaths in the 1980s. После иранской революции 1979 года США вооружали Ирак Саддама Хусейна, чтобы тот начал войну с Ираном, что привело к сотням тысяч жертв среди иранцев в 1980-х годах.
The note protests against the ongoing Iranian violations in the three islands belonging to the United Arab Emirates, namely the Greater Tunb, the Lesser Tunb and Abu Musa, which have been occupied by Iran since 1971. В ноте содержится протест по поводу продолжающихся нарушений, совершаемых Ираном на трех островах, принадлежащих Объединенным Арабским Эмиратам, а именно Большой Томб, Малый Томб и Абу-Муса, которые находятся под оккупацией Ирана с 1971 года.
For all this progress, Al-Qaida in Iraq remains a significant threat, as do Iranian surrogate militants and Jaysh al-Mahdi militia forces. Однако, несмотря на все успехи, «Аль-Каида» наряду с поддерживаемыми Ираном боевиками из группировки «Джайш аль-Махди» все также представляют собой значительную угрозу для Ирака.
Больше примеров...
Исламской республики иран (примеров 163)
Shortly thereafter, the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran denied the statement attributed to the head of the Iranian Revolutionary Guards. Вскоре после этого Министерство иностранных дел Исламской Республики Иран опровергло заявление, приписываемое руководителю иранских «стражей революции».
Owing to consideration that "Islamic law" is the main source of "Iranian law", it is necessary to employ Islamic jurists in the judicial system of the Islamic Republic of Iran. Ввиду того, что исламское право является главным источником иранского права, необходимо, чтобы в судебной системе Исламской Республики Иран работали исламские юристы.
On 2 February 1992, the Director-General of the Retirement Organization of the Islamic Republic of Iran rejected the payment of retirement benefits to an Iranian citizen "because he is a member of the misled sect of Baha'ism". 2 февраля 1992 года генеральный директор организации пенсионного обеспечения Исламской Республики Иран отказался установить пенсию по старости для иранского гражданина, "поскольку он является членом заблудшей секты бехаистов".
During the reporting period, the Lebanese authorities sought clarifications from representatives of the Islamic Republic of Iran on a statement by the head of the Iranian Revolutionary Guards suggesting the presence of members of their Quds Forces in Lebanon. В отчетном периоде ливанские власти запросили разъяснений у представителей Исламской Республики Иран по поводу заявления руководителя иранских стражей революции, в котором говорилось о присутствии в Ливане членов их сил специального назначения «Кодс».
(a) The Government of the Islamic Republic of Iran has made sure that no Iranian citizen was involved, directly or indirectly, in the AMIA explosion. а) правительство Исламской Республики Иран убедилось в том, что ни один гражданин Ирана не был ни прямо, ни косвенно причастен к взрыву здания АМИА.
Больше примеров...
Ирэниен (примеров 9)
For example, in NIOC's statement of claim, the losses attributed to National Iranian Drilling Company are included in the claim of Offshore Production Management. Например, в изложении претензии НИОК потери компании "Нэшнл ирэниен дриллинг компани" включаются в претензию, касающуюся Управления морской добычи.
In addition, IOOC claims that it incurred higher contractual costs for certain repairs, increased maintenance costs due to the shutdown of some offshore oil wells and an extra payment for hire of a drilling rig from National Iranian Drilling Company. Компания утверждает, что помимо этого ей пришлось нести более высокие договорные расходы на выполнение некоторых ремонтных работ, дополнительные расходы на капитальное обслуживание в результате прекращения добычи на некоторых морских нефтяных скважинах, а также оплатить аренду буровой установки у "Нэшнл ирэниен дриллинг компани".
National Iranian Tanker Company's claim Претензия "Нэшнл ирэниен тэнкер компани"
National Iranian Tanker Companyis responsible for marine transportation of crude oil and refined products. "Нэшнл ирэниен тэнкер компани" занимается морской перевозкой сырой нефти и нефтепродуктов.
National Iranian Tanker Company ("NITC") is a corporation created under Iranian law. "Нэшнл ирэниен тэнкер компани" ("НИТК") является корпорацией, учрежденной по иранским законам.
Больше примеров...
Иранкой (примеров 7)
Do you think it's easy to be Iranian? А что, легко быть иранкой?
Do you think it is easy being Iranian here? А что, легко быть иранкой?
The Special Rapporteur on the human rights of migrants noted particularly that marriage between an Afghan man and an Iranian woman is not officially recognized and their children have no legal status because the Afghan man's presence is irregular. Специальный докладчик по вопросу о правах человека мигрантов, в частности, отметил, что если брак между афганцем и иранкой официально не признан, то и их дети не будут иметь правового статуса, поскольку присутствие афганца является неурегулированным с правовой точки зрения.
The Committee is further concerned about the fate of Afghan children and their families who are not in a position to return to Afghanistan for different reasons, including their strong links with Iran or the fact that the mother of the family is Iranian. Комитет обеспокоен также судьбой афганских детей и их семей, которые не имеют возможности вернуться в Афганистан по различным причинам, в частности по причине их прочной связи с Ираном или того факта, что мать в семье является иранкой.
Your mother was Iranian. Твоя мать была иранкой.
Больше примеров...