Английский - русский
Перевод слова Iranian

Перевод iranian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Иранский (примеров 572)
At the Olympic Games in Athens, for example, an Iranian judoka refused to compete with an Israeli athlete. Так, на Олимпийских играх в Афинах иранский дзюдоист отказался участвовать в соревновании с израильским спортсменом.
Furthermore, the Iranian Research Centre on Ageing carried out research on the social and psychological needs of older persons. Далее, Иранский научно-исследовательский центр по проблемам старения проводит научные исследования по вопросам социальных и психологических потребностей пожилых людей.
He asked the Special Rapporteur whether the Iranian people had any hope in the face of the blatant violations of human rights perpetrated by their Government. Оратор спрашивает Специального докладчика, имеет ли иранский народ хоть какую-то надежду, сталкиваясь с грубейшими нарушениями прав человека, которые совершает его правительство.
At 1520 hours an Iranian aircraft was seen flying at low altitude along the international boundary opposite our units at coordinates 1502. В 15 ч. 20 м. иранский самолет пролетел на малой высоте вдоль международной границы перед нашими позициями в точке с координатами 1502.
At 1425 hours an Iranian helicopter was observed opposite our units at coordinates 9773, flying at medium altitude east to west, then north along the border line, from which it was 50 metres distant. В 14 ч. 25 м. напротив позиций наших подразделений в точке с координатами 9773 был замечен иранский вертолет, который на низкой высоте летел в направлении с востока на запад, а затем повернул на север вдоль линии границы, пролетев от нее на расстоянии 50 метров.
Больше примеров...
Ирана (примеров 1264)
The sentences are reportedly being appealed to the Iranian Supreme Court. По имеющимся данным, по этим приговорам поданы апелляции в Верховный суд Ирана.
Ms. NIKINJAM (Islamic Republic of Iran) said that under the Iranian Constitution, Parliament was required to approve all international agreements. Г-жа НИКАНДЖАМ (Исламская Республика Иран) говорит, что в соответствии с конституцией Ирана парламент обязан утверждать все международные соглашения.
The Government of New Zealand welcomed the initiative of the Iranian Government to invite the Special Representative on the situation of human rights in Iran to visit and looked forward to receiving his report. Правительство Новой Зеландии с удовлетворением отмечает инициативу правительства Ирана пригласить Специального представителя по вопросам положения в области прав человека посетить эту страну и с интересом ожидает представления доклада последнего.
El Salvador would vote in favour of the draft resolution in the hope that the Iranian Government would redouble its reform efforts to promote human rights and the fundamental freedoms of the entire population as soon as possible. Сальвадор будет голосовать за проект резолюции в надежде на то, что правительство Ирана удвоит усилия, направленные на проведение реформы в целях скорейшего обеспечения прав человека и основных свобод для всего населения страны.
They were Abd Muhsin Zardaw and Ali Suhayl Najm. The former was killed, and the latter was abducted and taken inside Iranian territory. Ими были Абд Мухсин Зардав и Али Сихаил Наджм. Первый был убит, второй - схвачен и уведен на территорию Ирана.
Больше примеров...
Иранец (примеров 34)
Last night, an Iranian national defected from his trade delegation. Прошлой ночью, один иранец покинул свою делегацию в торговой организации.
In a clash between this force and local residents, one member of the Iranian force was killed and four others were taken prisoner. В ходе столкновения между этой группой и местными жителями один иранец погиб и четверо были взяты в плен.
Answer: Article 7 of the Islamic Penal Code stipulates that any Iranian who commits a crime outside Iran and is later arrested in Iran shall be tried according to the Penal Code of the Islamic Republic of Iran. Ответ: - В статье 7 Исламского уголовного кодекса предусмотрено, что любой иранец, совершающий преступление за пределами Ирана и впоследствии арестованный на ее территории, привлекается к судебной ответственности в соответствии с Уголовным кодексом Исламской Республики Иран.
The Iranian was working with the FBI. Иранец работал на ФБР.
According to our information, he's Pakistani, not Iranian. Слушай... Он пакистанец, а не иранец. Второсортный убийца.
Больше примеров...
Иране (примеров 193)
The shades of gray have real consequences for policy towards Iran: as an Iranian political scientist recently put it at a seminar in Germany, younger people in Iran do feel themselves to be Muslims, and Iran will never become a secular society. Нюансы общественных мнений имеют реальные последствия для политики по отношению к Ирану: как недавно заявил на семинаре в Германии иранский ученый-политолог, в Иране молодые люди чувствуют себя мусульманами, и Иран никогда ни станет мирским государством.
The First Iranian presidential election was held on January 25, 1980, one year after the Iranian Revolution when the Council of Islamic Revolution was in power. Первые президентские выборы в Иране были проведены 25 января 1980 года, спустя год после исламской революции в Иране, и проходили в соответствии с Конституцией, принятой на референдуме в декабре 1979 года.
In the meantime, the author had also heard from her parents who had stayed in Iran that, on the orders of her cousin, the Iranian security services had been exerting pressure on them to reveal her whereabouts. Тем временем автор также узнала от оставшихся в Иране родителей о том, что иранские органы безопасности по поручению ее кузена оказывали на них давление, чтобы получить сведения о ее местонахождении.
There's the Iranian connection. В том числе в Иране.
While serious human rights violations continued to occur in the Islamic Republic of Iran, as reflected recently in Iranian and foreign press sources which had reported that six people had been publicly lynched in the north of the country, the situation did allow a certain optimism. Хотя в Иране продолжаются грубые нарушения прав человека, о чем свидетельствует, в частности, опубликованная в последнее время иранской и зарубежной прессой информация, по которой недавно на севере страны были публично забиты до смерти шесть человек, - нынешнее положение вселяет некоторый оптимизм.
Больше примеров...
Ираном (примеров 129)
The proliferation implications of the Iranian nuclear programme were disturbing. В том что касается распространения ядерного оружия, вызывают тревогу последствия, которые может иметь ядерная программа, осуществляемая Ираном.
But on the Iranian situation, we've actually had very good cooperation with the Russians. Но по ситуации с Ираном мы достигли очень хорошего взаимопонимания с русскими».
The Government is committed to the implementation of paragraph 8 of the resolution, concerning Iranian imports of conventional weapons. Правительство привержено идее осуществления положений пункта 8 постановляющей части резолюции в отношении импорта Ираном обычных вооружений.
The Iranian Civil Aviation Authority states that as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, two Iranian national airlines had to re-route flights between Iran and Syria, Greece and Cyprus. Управление гражданской авиации Ирана утверждает, что в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта две иранские национальные авиакомпании были вынуждены изменить маршруты авиарейсов между Ираном и Сирией, Грецией и Кипром.
But its $14 billion in annual bilateral trade, and dependence on Iranian oil - many of India's refineries have been built to run solely on Iranian crude - are key strategic considerations. Однако ее объемы двусторонней торговли с Ираном, которые составляют 14 миллиардов долларов в год, а также зависимость от иранской нефти, притом что многие нефтеперерабатывающие заводы Индии были построены исключительно ради переработки иранской нефти, являются ее ключевыми стратегическими соображениями.
Больше примеров...
Исламской республики иран (примеров 163)
Concerning the composition of the population of the Islamic Republic of Iran, he said that no census showing the ethnic background of Iranian citizens had been carried out. Касаясь демографического состава Исламской Республики Иран, он заявил, что в стране не было проведено какой-либо переписи, указывающей на этническое происхождение иранских граждан.
The implementation of the joint project of the United Nations Office on Drugs and Crime and the Government of the Islamic Republic of Iran on increasing the drug law enforcement capacity of the Iranian police continued in 2003. В 2003 году продолжалось осуществление совместного проекта Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и правительства Исламской Республики Иран по наращиванию потенциала иранской полиции в области обеспечения соблюдения законов о наркотиках.
Answer: Article 7 of the Islamic Penal Code stipulates that any Iranian who commits a crime outside Iran and is later arrested in Iran shall be tried according to the Penal Code of the Islamic Republic of Iran. Ответ: - В статье 7 Исламского уголовного кодекса предусмотрено, что любой иранец, совершающий преступление за пределами Ирана и впоследствии арестованный на ее территории, привлекается к судебной ответственности в соответствии с Уголовным кодексом Исламской Республики Иран.
During the reporting period, the Lebanese authorities sought clarifications from representatives of the Islamic Republic of Iran on a statement by the head of the Iranian Revolutionary Guards suggesting the presence of members of their Quds Forces in Lebanon. В отчетном периоде ливанские власти запросили разъяснений у представителей Исламской Республики Иран по поводу заявления руководителя иранских стражей революции, в котором говорилось о присутствии в Ливане членов их сил специального назначения «Кодс».
On the same day, at 1300 hours, a two-person team of the same terrorist organization, trying to infiltrate into the territory of the Islamic Republic of Iran from the border point of Khosro-Abad, engaged Iranian border guards. В тот же день, в 13 ч. 00 м. группа из двух человек, принадлежащих к той же самой террористической организации, попыталась проникнуть на территорию Исламской Республики Иран со стороны пограничного поста Хосровобад, но была встречена иранскими пограничниками.
Больше примеров...
Ирэниен (примеров 9)
In addition, IOOC claims that it incurred higher contractual costs for certain repairs, increased maintenance costs due to the shutdown of some offshore oil wells and an extra payment for hire of a drilling rig from National Iranian Drilling Company. Компания утверждает, что помимо этого ей пришлось нести более высокие договорные расходы на выполнение некоторых ремонтных работ, дополнительные расходы на капитальное обслуживание в результате прекращения добычи на некоторых морских нефтяных скважинах, а также оплатить аренду буровой установки у "Нэшнл ирэниен дриллинг компани".
National Iranian Tanker Company's claim Претензия "Нэшнл ирэниен тэнкер компани"
Subsequent to the events at issue in this claim, Onshore Production was re-organised as a separate corporation and re-named National Iranian South Oil Fields Company. После событий, в связи с которыми была заявлена данная претензия, Управление было преобразовано в самостоятельную корпорацию и переименовано в "Нэшнл ирэниен саут оил филдз компани".
IOOC claims USD 600,000 for the cost of renting two drilling rigs from National Iranian Drilling Company, a wholly owned subsidiary of NIOC. США - расходов на аренду двух буровых вышек у "Нэшнл ирэниен дриллинг компани"- полностью принадлежащего НИОК дочернего предприятия.
At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, Iranian Offshore Oil Company, a wholly owned subsidiary of NIOC, was responsible for the development and production of crude oil in Iranian territorial waters. Во время вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта "Ирэниен офшор оил компани", полностью принадлежащее НИОК дочернее предприятие, вело разведку и добычу сырой нефти в иранских территориальных водах.
Больше примеров...
Иранкой (примеров 7)
Do you think it's easy to be Iranian? А что, легко быть иранкой?
Do you think it is easy being Iranian here? А что, легко быть иранкой?
The Special Rapporteur on the human rights of migrants noted particularly that marriage between an Afghan man and an Iranian woman is not officially recognized and their children have no legal status because the Afghan man's presence is irregular. Специальный докладчик по вопросу о правах человека мигрантов, в частности, отметил, что если брак между афганцем и иранкой официально не признан, то и их дети не будут иметь правового статуса, поскольку присутствие афганца является неурегулированным с правовой точки зрения.
The Committee is further concerned about the fate of Afghan children and their families who are not in a position to return to Afghanistan for different reasons, including their strong links with Iran or the fact that the mother of the family is Iranian. Комитет обеспокоен также судьбой афганских детей и их семей, которые не имеют возможности вернуться в Афганистан по различным причинам, в частности по причине их прочной связи с Ираном или того факта, что мать в семье является иранкой.
Your mother was Iranian. Твоя мать была иранкой.
Больше примеров...