Примеры в контексте "Iranian - Ирана"

Примеры: Iranian - Ирана
In reality, Israel can track Iranian missile activity from several sites other than Malatya. В действительности Израиль может отслеживать ракетную активность Ирана с нескольких других станций, кроме Малатьи.
In 1980, the SAS were involved in a dramatic hostage rescue during the Iranian Embassy Siege. В 1980 году SAS участвовали в спасении заложников из захваченного террористами посольства Ирана.
The ongoing conflict between Iran's rulers and the Iranian public is the result of a head-on collision between two contradictory forces. Продолжающийся конфликт между правителями Ирана и иранским населением является результатом лобового столкновения между двумя противоборствующими силами.
Two years later, he was elected as representative of Tehran to Majlis of Iran, The Iranian Parliament. Два года спустя Бургани был избран как представитель Тегерана в Меджлисе Ирана (см.Меджлис).
In addition, Ambassador also stated that Iran's strategic plan is to make Croatia a distributor of Iranian gas to many European countries. Кроме того, посол также заявил, что стратегический план Ирана - сделать Хорватию дистрибьютором иранского газа во многие европейские страны.
Iranian president Seyyed Mohammad Khatami made a state visit to Japan in October 2000. В октябре 2000 года президент Ирана Мохаммад Хатами совершил государственный визит в Японию.
In late 1989 Parvin became the Iranian national team manager. В конце 1989 года Парвин стал тренером сборной Ирана.
On February 8th, Iranian air force officers went to Khomeini's home and promised their loyalty to the revolution. Офицеры военно-воздушных сил Ирана пришли домой к аятолле Хомейни и заявили о своей верности революции.
Its parliament was to be transformed into a provincial council - a system recognized and provided for in the Iranian Constitution. Её парламент должен был быть преобразован в провинциальные советы, признанные и предусмотренные в Конституции Ирана.
I need your help in getting in touch with the Iranian Ambassador to the UN. Мне нужно, чтобы ты помог связаться с послом Ирана в ООН.
Either he kills some American spies, or you agree to negotiate for their release on Iranian soil. Или он убьет пару американских шпионов, или Вы согласитесь на переговоры по их освобождению на территории Ирана.
If you deliver an Iranian Minister, Jemma Moore's seat is yours for the taking. Если ты предоставишь министра Ирана, кресло Джеммы Мур в твоем распоряжении.
That computer virus set the Iranian nuclear program back by decades. Этот компьютерный вирус отбросил ядерную программу Ирана на десятилетия назад.
It then returned to the Iranian rear. Самолет затем улетел в направлении Ирана.
Voluntary, dignified and safe repatriation of all refugees has been repeatedly encouraged by high-level Iranian officials. Высокопоставленные должностные лица Ирана неоднократно выступали за репатриацию всех беженцев в условиях добровольности, уважения достоинства и безопасности.
This indicates the insistence of the Iranian Government on further pursuing its unwarranted and provocative measures. Это свидетельствует о том, что правительство Ирана продолжает настаивать на принятии и впредь ничем не обоснованных и провокационных мер.
The Iranian delegation believed that the text of the Treaty provided for such an option. По мнению Ирана, текст Договора позволяет прийти к такому варианту.
The first Iranian proposal was therefore unacceptable. Следовательно, первое предложение Ирана является неприемлемым.
It subsequently returned to Iranian airspace. Впоследствии он вернулся в воздушное пространство Ирана.
The Iranian secret service has been expressly mentioned in the charges brought by the German Federal Department of Public Prosecutions. Федеральное министерство внутренних дел Германии в своем обвинительном акте возложило всю ответственность на секретную службу Ирана.
It then turned towards the Iranian rear. Затем он повернул в глубь территории Ирана.
Some 100,000 people entered Iran, of whom 70,000 were Iranian or Kuwaiti nationals, and most of the remainder Pakistanis. Около 100000 человек въехало в Иран, из которых 70000 были гражданами Ирана или Кувейта, а остальные - в основном Пакистана.
They intended to attack Iranian border police. Их целью было нападение на пограничную полицию Ирана.
On 29 December 1993, however, the two Iranian nationals were expelled from France and sent to Tehran. Тем не менее 29 декабря 1993 года два этих гражданина Ирана были высланы из Франции и выехали в Тегеран.
One such issue was the allegations made against his Government regarding attacks on Iranian citizens abroad. Один из беспокоящих ее вопросов заключается в обвинениях в адрес правительства Ирана в совершении преступлений против иранских граждан за границей.