Английский - русский
Перевод слова William
Вариант перевода Уильяма

Примеры в контексте "William - Уильяма"

Примеры: William - Уильяма
Byron was the son of Vice-Admiral John Byron and Sophia Trevanion and grandson of William Byron, 4th Baron Byron of Rochdale. Джон Байрон был сыном вице-адмирала Джона Байрона и Софьи Треваньон и внуком Уильяма Байрона, 4-го барона Байрона.
Laird was born at Greenock, the younger son of William Laird, founder of the Birkenhead firm of shipbuilders of that name. Родился в Гриноке, был младшим сыном Уильяма Лэйрда, основателя судостроительной фирмы в Биркенхеде.
Well, I'm flying back and forth to see William, fife quit, and your grandchild doesn't exactly like to sleep at night, so... Ну я летаю туда и обратно, чтобы проведать Уильяма, Файф увольняется, и твоя внучка не большой любитель спать по ночам, так что...
George instructed his secretary, George Clarke, who was a Member of Parliament, to vote for Smith, but Clarke refused, instead supporting the Tory candidate William Bromley. Георг также призывал своего секретаря Джорджа Кларка, который был членом парламента, голосовать за Смита, но Кларк отказался и вместо этого поддержал кандидата от тори Уильяма Бромли.
He is the only member of his unit to survive the attack of the mutated William Birkin that takes place shortly after he secured a sample of the G-virus for Umbrella. Согласно сюжету, он является единственным членом его отряда, пережившим нападение мутировавшего Уильяма Биркина, происходящее вскоре после получения им образцов G-вируса для Амбреллы.
In addition, it produced a special illustrated book by the artist William Wilson, which brings to life the powerful text of the Universal Declaration of Human Rights. Кроме того, оно издало специальную книгу с иллюстрациями Уильяма Уилсона, в которой в графической форме ярко представлен текст Всеобщей декларации прав человека.
A MlDSUMMER NlGHT'S DREAM based on the famous work by William Shakespeare, poet and actor СОН В ЛЕТНЮЮ НОЧЬ по сюжету знаменитой комедии Уильяма Шекспира, поэта и актера
The pawn shop owner ID'd the defendant, William Lewis, as the one who brought the items in. Владелец ломбарда опознал ответчика, Уильяма Льюиса, он был тем, кто сдавал их.
Virginia Johnson, will you have this man, William Masters, to be thy wedded husband? Вирджиния Джонсон, берете ли вы этого мужчину, Уильяма Мастерса в законные мужья?
As hard as this may be for you, Ollie, keeping William a secret is keeping him safe. Как бы сложно тебе ни было, держать в тайне Уильяма - безопаснее для него.
In the second heat, a slightly more professional display in the spirit of our splendid past, when gladiator Claudius Marcus killed the last of the barbarians, William B. Harrison in an excellent example of... Во втором раунде состоялась более профессиональная схватка в духе славного прошлого, когда гладиатор Клавдий Марк убил последнего варвара Уильяма Б. Харрисона, что станет отличным примером...
Why is there a photo of me in a letter that you sent to William's apartment? Почему в письме, которое ты отправила в квартиру Уильяма, лежит мое фото?
We ran down everything this guy ever signed or signed up for, and on April 25, William Stearn's Silver Elite card was logged into the Downtown Marriott in Des Moines, Iowa. Мы проверили всё, что когда-либо подписывал и где-либо регистрировался этот парень, и вот, 25 апреля серебряная карта Уильяма Стерна засветилась в отеле Мариотт в Де-Мойне, Айова.
No, you didn't give me a chance to show you because you're afraid of William Sutter, when the person you should be afraid of is me. Нет, ты не дал мне шанса, потому что боишься Уильяма Саттера, хотя должен бояться меня.
You killed William Bosker for molesting his nephew in Akron, Ohio, on June 23rd? Вы убили Уильяма Боскера за растление племянника в Акроне, Огайо, 23 июня?
The FRY authorities' decision to declare the Head of Mission, Ambassador William Walker, persona non grata was unconditionally frozen after intervention by the OSCE Chairman-in-Office, Knut Vollebaek, Foreign Minister of Norway. Выполнение решения властей СРЮ объявить руководителя Миссии посла Уильяма Уолкера персоной нон-грата было полностью заморожено после вмешательства действующего Председателя ОБСЕ - министра иностранных дел Норвегии Кнута Воллебэка.
On 5 November the Chairman-in-Office of OSCE, Bronislaw Geremek, received in Warsaw Ambassador William Graham Walker, head of the OSCE Kosovo Verification Mission. 5 ноября действующий Председатель ОБСЕ Бронислав Геремек принял в Варшаве главу Контрольной миссии ОБСЕ в Косово посла Уильяма Грэма Уокера.
A few days later, the members of the Council accepted the departure of Mr. Jacques Klein as Transitional Administrator and welcomed the appointment of his successor, Mr. William Walker. Через несколько дней члены Совета приняли отставку г-на Жака Клайна с поста Временного администратора и приветствовали назначение на эту должность г-на Уильяма Уокера.
I have the honour to refer to your letter of 7 August 1996 addressed to my predecessor, H.E. Ambassador William Rossier, President of the forty-second session of the Trade and Development Board. Имею честь сослаться на Ваше письмо от 7 августа 1996 года на имя моего предшественника Его Превосходительства посла Уильяма Россьера, Председателя сорок второй сессии Совета по торговле и развитию.
A joint visit by the Secretary-General of the United Nations and the former President of the United States of America, William J. Clinton, reinvigorated the sense that Haiti deserved a high level of support. Благодаря совместному визиту Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и бывшего президента Соединенных Штатов Америки Уильяма Дж. Клинтона усилилось ощущение того, что Гаити заслуживает более значительной поддержки.
Yesterday marked 200 years since the British Parliament passed the historic 1807 Abolition of the Slave Trade Act, the result of an 18-year campaign by the British parliamentarian William Wilberforce. Вчера мы отмечали 200-летнюю годовщину принятия британским парламентом исторического Закона об отмене работорговли 1807 года, что явилось результатом 18-летней кампании под руководством британского парламентария Уильяма Уилберфорса.
The working group on the review guidelines conducted its work under the co-chairmanship of Mr. William Kojo Agyemang-Bonsu (Ghana) and Mr. Jim Penman (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland). Рабочая группа по руководящим принципам для рассмотрения проводила свою работу под председательством г-на Уильяма Коджо Аджьеманг-Бонсу (Гана) и г-на Джима Пенмана (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии).
At the twenty-fifth session, the Board welcomed two new members: Monica Pinto and William A. Schabas. Mary Chinery-Hesse was elected as the Chairperson of the Board. На двадцать пятой сессии Совет приветствовал двух новых членов: Монику Пинто и Уильяма А. Скейбаса. Председателем Совета была избрана Мэри Чайнери-Хессе.
The workshop was chaired by Mr. William Kojo Agyemang-Bonsu of Ghana on behalf of Mr. Thomas Becker, Chair of the SBI. Рабочее совещание проходило под председательством г-на Уильяма Коджо Агияманг-Бонсу, действовавшего от имени Председателя ВОО г-на Томаса Бекера.
At the 1st plenary meeting of its twenty-second special session, on 27 September 1999, the General Assembly established an Ad Hoc Committee of the Whole and elected John William Ashe (Antigua and Barbuda) Chairman, by acclamation. На 1-м пленарном заседании своей двадцать второй специальной сессии 27 сентября 1999 года Генеральная Ассамблея учредила Специальный комитет полного состава и путем аккламации избрала его Председателем Джона Уильяма Аша (Антигуа и Барбуда).