One shipment is made every second week to the Zagreb, Belgrade and Sarajevo field offices, costing on average f. 150 per shipment, totalling f. 11,700 per annum ($5,800). |
Раз в две недели дипломатическая почта доставляется в отделения на местах в Загребе, Белграде и Сараево; связанные с этим расходы составляют 150 нидерландских гульденов за одну отправку, т.е. 11700 нидерландских гульденов в год (5800 долл. США). |
(a) the diet is still blatantly inadequate, being limited to two loaves a day with a meagre portion of sardines and rice once a week, which is no improvement on the former situation. |
а) ежедневная норма питания заключенных продолжает оставаться явно недостаточной и ограничивается двумя порциями хлеба, которые один раз в неделю дополняет скудная порция сардин и риса, что не означает сдвига к лучшему по сравнению с положением в прошлом. |
Doctors visit the prisons, remand centres and detention centres either daily or once or more each week, and make recommendations concerning the treatment of prisoners and their diet, and regarding sick detainees' fitness or otherwise for work. |
Врач посещает тюрьму, следственный изолятор или пенитенциарный центр либо ежедневно, либо один или несколько раз в неделю и делает предписания в отношении лечения заключенных, режима питания, освобождения больных заключенных от работы или их трудоспособности. |
Facilities for juvenile suspects are in disrepair, the juvenile court in Accra only operates once a week, outside of Accra juvenile courts barely exist at all, and Child Panels and Probation Committees meet irregularly. |
Система услуг для несовершеннолетних подозреваемых не функционирует, суд по делам несовершеннолетних в Аккре собирается лишь один раз в неделю, вне Аккры судов по делам несовершеннолетних практически нет, а советы под делам детей и пробационные комитеты заседают нерегулярно. |
Visiting the prison three times in a week will change... and be two times in a month starting with this month. Two: |
посещения раз в неделю заменяются на посещения два раза в месяц; посещать могут только родственники с той же фамилией; еда и напитки запрещены для передачи; с завтрашнего дня запрещено находиться в коридоре. |
Starting from the school year 2001/02, the topic "Foundations of the State and of the law" has been taught once a week to forms 8 and 9 on the basis of the new programme, giving 34 hours per academic year. |
с 2001/02 учебного года для 8-9 классов на основе новой программы предмет "Основы государства и права" преподаётся один раз в неделю, за весь учебный год 34 часа. |
Every Hell Week at least one pledge is found wanting and expelled. |
Каждый раз в Адскую Неделю находится по крайней мере один присягнувший, который будет удален. |
The studios won Music Week magazine's award for best recording studio five times. |
Среди других наград, студия пять раз выигрывала титул «Best Recording Studio» (Лучшая студия звукозаписи), присуждаемый журналом Music Week. |
From September 1 to 5, a special Adult Learners' Week is being held for the third year at 15 museums in Riga. |
С 1 по 15 сентября уже в третий раз 15 рижских музеев проводят акцию «Учебная неделя для взрослых». |
Just the Russian Advertising Week and the Reklama exhibition helped the participants to estimate their potential, to focus efforts and to develop new co-operation forms. |
«Неделя российской рекламы» и выставка «Реклама» - это как раз тот эффективный механизм, который поможет участникам оценить свой потенциал, мобилизовать силы, активизировать новые формы взаимодействия. |
It had hosted the World Cities Summit during the recent Singapore International Water Week and planned to do so again in 2010. |
В Сингапуре проводилась Всемирная встреча на высшем уровне по проблемам городов в рамках последней Международной недели водных ресурсов в Сингапуре, и планируется еще раз провести такой саммит в 2010 году. |
Personal España, the 4th exhibition for HR management, takes place for the third time in the course of the "Week of Further Education and Work" on 23-24 March 2011, at Fira de Barcelona. |
Personal España, 4-я выставка по кадровому менеджменту в Испании, будет проводиться в третий раз в рамках "Недели повышения квалификации и работы" 23 и 24 марта 2011 г. в Барселоне. |
Along the way, Lauren Jackson was named WNBA Western Conference Player of the Week five times, and Western Conference Player of the Month three times, on her way to being named WNBA MVP for the third time. |
По ходу сезона Лорен Джексон пять раз становилась игроком недели Западной конференции, трижды игроком месяца Западной конференции, а по окончании сезона в третий раз в своей карьере была названа самым ценным игроком ЖНБА. |
4 a year, 1 promotional theme a week. |
Плюс промоакции раз в неделю. |
Seniors had lost Spirit Week to the sophomores for the first time in, well, ever. |
Выпускники профукали десятиклассникам первый раз за... всю историю. |
Well, at least one day a week anyway. |
Раз в неделю - точно. |
Four in one week - a new record. |
Четвёртый раз за наделю. |