| He goes to mass once a week, but that seems to be it. | Он ходит к мессе раз в неделю, но это все. |
| I get the kids once a week. | я встречаюсь с детьми раз в неделю. |
| First that was once a week, and then maybe once a month, now even less... | Сначала раз в неделю, потом, наверное, раз в месяц. А теперь и того меньше, я... |
| What a coincidence running into you here twice in one week. | Уже второй раз за неделю сталкиваемся здесь - вот совпадение! |
| Why did you call her over 100 times in a week? | Ты позвонил ей больше ста раз за неделю. |
| You know, when I was starting out I used to sit down and write a couple times a week. | Знаете, когда я начинал, я садился и писал по несколько раз в неделю. |
| We have 12 group leaders who meet with these counselors at least once a week to go over their clients. | У нас 12 ведущих, которые как минимум раз в неделю изучают истории болезни. |
| How many nights a week do you eat dinner in your pajamas? | Сколько раз в неделю ты ужинаешь в пижаме? |
| Because you e-mail me your bathroom schedule once a week, even though I've clicked unsubscribe, like, a thousand times. | Потому что ты отправляешь мне на почту своё расписание раз в неделю, хотя я нажала отписаться, тысячу раз. |
| He wants me to come visit him for a couple of days... but it's right in the middle of our kid-free week. | Он хочет, чтобы я приехал к нему на пару дней, но это будет как раз в середине нашей бездетной недели. |
| To make sure that doesn't happen, you'll check in with me once a week. Fridays. | Чтобы этого не произошло ты будешь отмечаться у меня раз в неделю. |
| She visited what, three, four times a week? | Сколько раз она его навещала, З, 4 раза в неделю? |
| Or would once a week be nearer? | Или, скорее, один раз в неделю? |
| I suggest that change now, especially if you'd like to see them more than every other week. | Предлагаю изменить это прямо сейчас. Особенно, если вы хотите видеть их чаще, чем раз в неделю. |
| Two employees had their time cards manually adjusted at least once in each week for more than half of the 52 weeks reviewed. | Двое сотрудников исправляли свои карточки табельного учета от руки по меньшей мере один раз каждую неделю на протяжении более половины рассматриваемого периода продолжительностью 52 недели. |
| I may have to bring in somebody once a week to lick the silverware. | И раз в неделю привести кого-нибудь облизать ложки |
| I suggest next time you call for a reservation at least a week in advance. | В следующий раз, пожалуйста, бронируйте номер, по крайней мере, за неделю. |
| Before you say anything, yes, I've already thought about Luke, which is why I'm only riding once a week. | А знаешь, прежде, чем ты что-то скажешь, да, я уже подумала о Люке, поэтому я езжу только раз в неделю. |
| My cousin Matthew is out of town for the week. | Сколько раз можно повторять моего кузина Мэттью нет в городе, ясно? |
| That's a once a week treat! | Я ем такой раз в неделю! |
| The batteries were dead, even though the building manager swore he had just replaced them a week before. | Батарейки сели, хотя управляющий клялся, что он как раз заменил их неделю назад. |
| Saw her, like, five times a week on the DL. | Она ходила к ней раз 5 в неделю. |
| No one knew this better than a certain blonde who had been confessing her sins to Father O'Malley once a week since she was a child. | Никто не знал этого лучше, чем одна блондинка, которая исповедывала свои грехи отцу О'Малли раз в неделю с самого детства. |
| I was wondering if you'd mind my asking your cleaning lady... to give me a couple of days a week. | Не могли бы Вы спросить свою уборщицу, сможет ли она заходить и к нам пару раз в неделю. |
| As opposed to adult offenders, juveniles may, usually without direct supervision by prison staff, receive visitors at least once each week in civilian clothes. | В отличие от совершеннолетних правонарушителей несовершеннолетние могут не менее чем раз в неделю принимать в гражданской одежде посетителей, как правило, при отсутствии прямого надзора персонала исправительного учреждения. |