| Most countries reported that juveniles were entitled to take a bath or shower at least three times a week or upon request. | Большинство стран сообщили, что несовершеннолетние могут принимать ванну или душ не менее трех раз в неделю или когда они попросят об этом. |
| Physical training several times 8.0 5.0 11.1 a week | Занимаются физической культурой несколько раз в неделю |
| For the convenience of the public, the Family Registry is open after office hours on one night a week to accept applications for maintenance and personal protection orders. | 15.22 Для удобства населения окно Семейного реестра раз в неделю вечером после окончания рабочего дня остается открытым для приема заявлений с просьбой о вынесении судебных решений о взыскании алиментов и обеспечении личной защиты. |
| In late 2002, a survey requested by Member States indicated that about 133 million persons listened to the daily broadcasts at least once a week. | В конце 2002 года, согласно оценкам обзора, проведенного по просьбе государств-членов, около 133 млн. человек ежедневно по меньшей мере один раз в неделю слушают ежедневные радиопрограммы. |
| Holdings of explosives and detonators are checked once a week by an officer and holdings of ammunition are inspected once a month by units' commander. | Хранимые взрывчатые вещества и взрыватели проверяются офицером еженедельно, а запасы боеприпасов инспектируются раз в месяц командиром части. |
| The Executive Council normally meets once a week, and its proceedings are confidential, although many of its decisions are made public. | Исполнительный совет проводит заседания, как правило, один раз в неделю, и они проходят при закрытых дверях, хотя многие из принимаемых им решений обнародуются. |
| The Governing Council meets once every two years for one week and governs essentially through resolutions, a decision-making mode more suitable to legislative organs than for a programme that has sizeable operational activities. | Совет управляющих собирается на совещание, которое проводится в течение одной недели, один раз в два года и руководит работой в основном с помощью резолюций, и такой порядок управления в большей степени подходит для законодательных органов, чем для программы, которая осуществляет большое число оперативных мероприятий. |
| Lastly, the television programme "INADI with you" was launched in November 2006 and is broadcast once a week on a cable channel. | И наконец, в ноябре 2006 года стала передаваться телепрограмма "ИНАДИ с тобой", которая передается один раз в неделю по кабельному каналу. |
| The Chairperson or Bureau would also hold meetings with non-governmental organizations once a week, on Thursdays, from 9 to 10 a.m. | Кроме того, раз в неделю, по четвергам с 9 до 10 часов, Председатель или Бюро будут проводить встречи с неправительственными организациями. |
| United Nations inter-agency coordination meetings for southern Lebanon, with participation by non-governmental organizations every second week | межучрежденческих координационных совещания Организации Объединенных Наций на юге Ливана с участием неправительственных организаций (один раз в две недели) |
| Once a week in a prison or facility of an open type | раз в неделю - в тюрьме или пенитенциарном учреждении открытого типа; |
| As long as you're doing your week, that's all that matters. | Раз ты взял отгул на неделю, то всё остальное уже не важно. |
| As you know, I live on my own and once a week my sister comes over. | Как вы знаете, я живу один, и раз в неделю приезжает моя сестра. |
| And in 43 minutes, the last train for one week, it leaves for Istanbul. | А через 43 минуты уходит поезд на Стамбул, который ходит раз в неделю. |
| But because it takes so long to extract the ink by hand, they only serve it once a week. | Но поскольку требуется много времени, чтобы отмыть чернила с рук, они подают ее только раз в неделю. |
| Well, I did have to agree to come back and babysit one day a week for the rest of my life, but hell, Chestnut's home. | Ну, мне пришлось согласиться вернуться снова сидеть с детьми раз в неделю до конца моих дней, но чёрт побери, Гнедой дома. |
| And, by the way, you should be at an Al-Anon meeting at least once a week. | И, кстати, Ты должен ходить на встречи анонимных алкоголиков раз в неделю. |
| This is Mars, photographed once a week over a period of months. | это Марс, его фотографировали раз в неделю на протяжении нескольких месяцев. |
| Soon you'll have to thin it once a week! | Потом достаточно обработать раз в неделю! |
| My uncle Ray told me that for the last few weeks of my cousin's life, they celebrated Christmas once a week. | Моя дядя Рэй сказал мне, что в последние несколько недель жизни моей сестры, они отмечали Рождество раз в неделю. |
| We have 12 group leaders who meet with these counselors at least once a week to go over their clients. | И у нас есть 12 руководителей групп, которые с ними встречаются минимум раз в неделю, чтобы сделать обход. |
| For the thousandth time, yes, this was from me, but from a week ago. | В тысячный раз, да, это было от меня, но эта записка недельной давности. |
| The last flu wiped out twenty people in less than a week. | Последний раз грипп выкосил двадцатерых из наших меньше чем за неделю. |
| Once a week for now, and then we'll see how it goes. | Пока раз в неделю, а там как пойдет. |
| Well, you've been coming to see me for five years, sometimes more than once a week. | Ты пять лет ходила ко мне на сеансы, иногда даже чаще, чем раз в неделю. |