The number of children who are not engaged in physical activities is 4.2 per cent, and those who are physically active less than twice a week is 22.9 per cent. |
Количество детей, не проявляющих физической активности, составляет 4,2%, а тех, кто физически активен менее двух раз в неделю - 22,9%. |
We can review it next year to determine, with the necessary notice, whether we can revert to a single week of meetings. |
Мы могли бы еще раз рассмотреть ее в будущем году, чтобы определить, с необходимым уведомлением, не могли бы ли мы вернуться к проведению всех семи заседаний в течение одной недели. |
Concerning the possibilities of appealing a decision of exclusion from association, it is prescribed by law that, when such decision has been made, the prison must consider at least once a week whether exclusion should be terminated completely or partially. |
Что касается возможностей обжалования решения о других заключенных, то закон предусматривает, что, когда такое решение принимается, администрация данной тюрьмы должна по меньшей мере раз в неделю рассматривать вопрос о том, следует ли прекратить изоляцию полностью или частично. |
The Council normally meets once a week, and its proceedings are confidential, although many of its decisions are made public. |
Совет, как правило, проводит заседания один раз в неделю; его заседания носят конфиденциальный характер, хотя многие его решения предаются гласности. |
A week ago, on 15 August, the Senegal CD presidency organized an exchange of views on this year's CD report, for which I wish to thank once again Ambassador Camara very much. |
Неделю назад, 15 августа, председательство Сенегала на КР организовало обмен взглядами по докладу КР за этот год, и мне хотелось бы еще раз горячо поблагодарить за это посла Камару. |
That fact was once again demonstrated a week ago when, after the most substantial debate held on a specific question in a number of years, the Assembly could not reach a unanimous rejection of terrorism in a consensus resolution. |
В очередной раз этот факт подтвердился неделю назад, когда после достаточно полной дискуссии по одному конкретному вопросу, который рассматривается на протяжении ряда лет, Ассамблея не смогла принять консенсусную резолюцию, содержащую единогласное осуждение терроризма. |
For a free feed it is required to be engaged on simulators some times in a week or daily to go or run on a path, having lowered intensity of loadings on an organism. |
Для свободного питания понадобится заниматься на тренажерах несколько раз в неделю или ежедневно ходить или бегать по дорожке, снизив интенсивность нагрузок на организм. |
The Lincolnshire Poacher was broadcast several times throughout the day, and was transmitted seven days a week, at various times and on various shortwave frequencies. |
«Lincolnshire Poacher» передавала сообщения несколько раз в день, семь дней в неделю, в разное время на разных частотах. |
Even artists who just had their songs featured benefited: Imogen Heap became "a household name stateside," and Youth Group, who recorded a song specifically for the show, had "more than 5,000 iTunes downloads in its first week" following it being played. |
Даже группы, чье песни просто звучали в сериале, остались в выигрыше: Imogen Heap стала символом шоу, а песню Youth Group, специально записанную для сериала, «в первую неделю скачали на iTunes больше 5 тысяч раз». |
On Radio Television of Vojvodina it has a radio show "Pohľady k výšinám" (Visions to the Heights), which is broadcast once a week. |
На Радио и телевидении Воеводины транслирует радиопередачу «Pohľady k výšinám» (Видения к высотам), которая выходит один раз в неделю. |
The song spent a total of eleven weeks on the chart, making its last appearance on the week of May 6, 2006. |
Песня провела в общей сложности в чарте одиннадцать недель, появившись в последний раз 6 мая 2006. |
He then played in the return fixture a week later in Shkodër where he again came on as a substitute, this time in the 62nd minute for Ansi Nika. |
Позже он сыграл в ответном матче неделей позже в Шкодере, где он вновь вышел на замену, на этот раз на 62-й минуте вместо Анси Ники. |
How many times a week do you see a shrink? |
Вы к врачу ходитё сколько раз в неделю? |
However, because of the conflict with the administration, Sergey suffered and has been translated in other children's home where the father could visit him only once in a week. |
Однако из-за конфликта с администрацией, Сергей страдал и был переведен в другой загородный детский дом, где отец мог его посещать только один раз в неделю. |
In November 2007, Fielding starred in five episodes of BBC Radio 2 show Vic Reeves' House Arrest as a local vagrant who knocks on Reeves' door once a week to ask for work. |
В ноябре 2007 Филдинг снимался в пяти эпизодах на BBC Radio 2 show Vic Reeves' House Arrest в качестве местного бродяги, который стучит в дверь Ривза раз в неделю, чтобы попросить работы. |
Yes, you've used that quote five times in the past week, every time we go out. |
Да, ты использовал эту цитату уже пять раз за прошедшую неделю, каждый раз когда мы ходили погулять |
The only time he ever said two words to me was the other week when he asked me to call him a cab. |
Единственный раз, когда он сказал мне пару слов, был на той неделе, когда он попросил меня вызвать ему такси. |
If we say the first five years: five times a week. |
Скажем, первые пять лет: пять раз в неделю. |
Here I am sampling your menu once a week with no clue that David worked for you. |
Да. Я ем у тебя раз в неделю и понятия не имела, что он на тебя работал. |
Sal, how many times a week did you go into annabel's store? |
Сал, сколько раз в неделю ты ходил в магазин к Аннабель? |
Surveys show that only 25% of Venezuelans rate the government as poor or very poor, even though an overwhelming majority rejects the President's penchant for monopolizing the airwaves once a week, displacing their favorite soap operas. |
Опрос показывает, что только 25% венесуэльцев считают правительство плохим или очень плохим, хотя ошеломляющее большинство отрицает склонность президента к монополизации телевизионных каналов раз в неделю вместо показа их любимых мыльных опер. |
And I've been riding with these kids once a week, every Tuesday, rain or shine, for the last four years and by now, they've become a very big part of my life. |
Я катаюсь с этими ребятами раз в неделю, по вторникам, в любую погоду, в течение последних 4 лет - и на сегодняший день они стали неотъемлемой частью моей жизни. |
If you do not take this pill at least once a week, you will get very sick again, and you will be of no use. |
Если вы не будете принимать таблетку раз в неделю, будете очень больны снова, и станете бесполезными. |
In the United States, the album topped the chart in its seventh week of release, and was later certified 10× Platinum in the US for over 10 million copies shipped. |
В США альбом возглавил чарт через семь недель после выхода и позже стал 10 раз платиновым после 10 миллионов проданных экземпляров. |
He spent only a week in Hawaii, but must have enjoyed the stay, since he took more trips and spent more time on the islands. |
Тогда он провёл там всего лишь неделю, но, должно быть оттого, что ему понравилось, приезжал на острова ещё не один раз и оставался там больше времени. |