So why don't we call this first meeting a success and then we'll get together later in the week. |
Так что почему бы нам не признать первое заседание успешным, соберёмся ещё раз на неделе. |
Once a week there is a dinner dance and daily dinner is either served à la Carte or from a set menu. |
Раз в неделю за ужином проводятся танцы, ежедневно на ужин подаются блюда из порционного или комплексного меню. |
The phone number of Tao's caller shows up on Kevin Weber's cellphone six times in the past week. |
За последние несколько недель Кевин Вебер шесть раз звонил на номер, с которого звонили Тао. |
Only at odd jobs, one or two days a week. |
Нерегулярно. Пару-тройку раз в неделю. |
Should start to come together... once a week and may do so... something of ours. |
Хотя бы раз в неделю Сделаем это нашей традицией. |
I drive past the crossing once a week, where it goes down to the valley. |
Раз в неделю мне приходится проезжать мимо дороги, ведущей в долину. |
I come by once a week, make sure the place hasn't burned down. |
Раз в неделю я заезжаю, смотрю не сгорел ли он. |
During the winter, he received a retainer of one pound each week. |
Раз в неделю полицейский забирал конверт с наличными. |
That woman has actually taken a house in Curzon Street and they say that Arthur goes there four or five times a week. |
У этой женщины дом на Курзон-стрит, и говорят, что Артур бывает там четыре-пять раз в неделю. |
The Carmichaels used to come over, like, every other week for dinner. |
Кармайклы приходили на обед как минимум раз в неделю. |
I've been working a job job too couple times a week - oyster boat, pointe à la hache. |
У меня есть ещё одна работа пару раз в неделю - ловля устриц в Пойнт-Ла-Хэш. |
Once a week, we would set up our scanning equipment in the temporary photo libraries that had been set up, where people were reclaiming their photos. |
Один раз в неделю мы устанавливали сканеры во временных фотолабораториях, куда люди приносили свои фотографии для восстановления. |
If you come back here and see me, say once a week, - and I'll make it happen. |
Приходи сюда, наверщай, скажем, раз в неделю, и это произойдёт. |
I've been spending a few nights a week at her condo and she insists on bringing me my lunch. |
Я переночевала у неё дома пару раз, и теперь она хочет приносить мне ланчбоксы. |
Sport's board demanded that Atlético play a rematch the following week to get revenge, to which Atlético agreed, and won again, this time by 4-0. |
Спортсмен подал апелляцию, арбитр постановил провести поединок заново, и на этот раз Линдлэнд уверенно победил со счётом 9:0. |
Twice in the space of a week, I turn up at church as rent-a-spinster. |
Уже второй раз за неделю я прихожу в церковь старой девой. |
We meet once a week in Science room. Honorary President: Martin Bones. |
Заседания общества проходят раз в неделю в классе биологии. |
You know, I try to fit in a F-line sesh at least once a week. |
Я стараюсь устроить такой сеанс как минимум раз в неделю. |
Since you can't tell time, we're going to have to have you report here three times a week. |
Раз ты не следишь за временем, тебе придётся приходить трижды в неделю. |
All the produce is pooled, and once a week, Arthur doles out supplies to the various kitchens. |
Все продукты идут в общий котел, и раз в неделю Артур развозит пайки по хозяйствам. |
The family members go to visit him every other week and they are allowed to see him for one half hour only. |
Раз в две недели членам семьи разрешается повидаться с ним, и эта встреча длится всего полчаса. |
On the other hand, 57% of Togolese women watch television at least once a week, while no more than 8 per cent of Togolese men do so. |
Напротив, 57 процентов женщин смотрят телевизор как минимум один раз в неделю по сравнению лишь с 8 процентами мужчин64. |
All arms are checked daily by officers/warrant officers with serial numbers checks carried out by an officer once a week. |
Офицеры/унтер-офицеры ежедневно сверяют серийные номера единиц оружия со списком, проверяемым офицером раз в неделю. |
The medical doctor and the educator visit the convicted person in solitary confinement room on daily basis, and the head of the institution does that once a week. |
Врач и воспитатель ежедневно посещают камеру одиночного заключения, а руководитель тюремного заведения - один раз в неделю. |
So my first week in uniform, I walk into a 7-Eleven, and I walk right up behind this kid stealing a candy bar. |
Моя первая рабочая неделя в патрульных, я зашла в круглосуточный магазин как раз когда ребенок пытался украсть шоколадку. |