Примеры в контексте "Week - Раз"

Примеры: Week - Раз
He was one of a group of young lawyers doctors and critics, all old pupils of Huet, who met once a week to discuss social and economic questions and thus was led to publish his views on these subjects. Он был одним из группы молодых юристов, врачей и критиков, бывших учеников Хью, которые встречались раз в неделю, чтобы обсуждать социальные и экономические вопросы, и в итоге решил публиковать свои взгляды по этим вопросам в статьях.
There is a legend surrounding the cross that Lady Mabel Bradshaw, wife of Sir William Bradshaw, did penance by walking from her home, Haigh Hall, to the cross once a week barefoot for committing bigamy. По легенде леди Мэйбл Брэдшоу, жена сэра Уильяма Брэдшоу, раз в неделю босой совершала прогулку от своего дома (Haigh Hall) к этому кресту, чтобы искупить двубрачие.
From the late 1990s to late 2000s, the airport was effectively closed to passenger traffic, in the summer time (periodically) flying to Moscow JSC "Krasnoyarsk airlines" airplanes Tu-154 with a stopover in Krasnoyarsk (once a week). С конца 1990-х по конец 2000-х аэропорт был фактически закрыт для пассажирского сообщения, в летнее время (периодически) выполнялись рейсы в Москву АК «Красноярские авиалинии» на самолётах Ту-154 с промежуточной посадкой в Красноярске (раз в неделю).
I should've caught on when she went to the dentist four and five times a week. Как я не догадался, когда она начала ходить к стоматологу по пять раз в неделю
So if I have to eat a few meals a week and do all of my laundry here... (sighs) Так что если мне придётся есть несколько раз в неделю и стирать свои вещи здесь...
So wouldn't it be a good deed to visit him once a week? Поэтому не буду ли я так добра, чтобы посещать его раз в неделю.
But it saysin his calendar that he's beentaking r&r with her at least once a week. Но в его планировщике написано, что он встречался с ней по крайней мере раз в неделю
Just like the man said - once a week, like clockwork, Как он и сказал - раз в неделю, как часы,
How do you know? When's the last time you had a job for more than a week? Откуда ты знаешь? - Ты когда в последний раз работал больше недели?
And so we got invited back this past summer, and we actually moved into the Hamptons, payed 3,500 dollars a week for a house, and we learned how to surf. В результате прошлым летом нас пригласили туда ещё раз, и мы переехали в Хэмптонс, мы платили за дом З 500 долларов в неделю и учились сёрфингу.
Do you know how many choices you make in typical week? Знаете ли вы, сколько раз в неделю вы делаете выбор?
The only thing I value is here, comin' here once a week. Единственное, чем я дорожу сейчас, находится тут, куда я прихожу раз в неделю!
Would it be excessive of me to ask you to save my life twice in a week? Не чрезмерно ли с моей стороны попросить тебя спасти мне жизнь второй раз за неделю?
Can I do this again, but for, like, a week? Можно еще раз и где-то на недельку?
My father used to say that he needed to look into the eyes of all those he loved at least once a week so that he could cut off any real trouble at the pass. Мой отец говорил, что он должен хотя бы раз в неделю посмотреть в глаза тем, кого он любит, чтобы он мог справиться со всеми проблемами.
I can't afford to volunteer here full-time, but I still want to get the word out, so I vow to tweet once a week, Я не в состоянии работать волонтёром полный день, но всё равно хочу помочь, так что обещаю твитить раз в неделю:
They were taking NZT, and once a week, they went to an office for a company that made neuroenhancers? Принимали НЗТ, и раз в неделю наведывались в офис компании, которая создаёт нейро-усилители?
Wait, if they pulled the plug on the project a month ago, why have I been going in once a week to meet with the New Headquarters Task Force Если проект заморозили месяц назад, почему раз в неделю я встречался с новой специальной комиссией этого проекта?
Above all, I want you to write me letters at least once a week, И я хочу, чтобы ты присылал мне письма хотя бы раз в неделю,...
Well, all I know is some guy in a suit comes by every other week. всё что я знаю - раз в неделю сюда захаживает какой-то тип в деловом костюме
"Can't you just make him come back once a week?" "Сделайте так, чтобы оно приходило хотя бы раз в неделю".
You could give her two minutes of trance... at the end of the "Howard Beale Show," say once a week, Friday... which is suggestively occult, and she could oraculate. Выделишь ей на транс две минуты... под конец "Шоу Говарда Била", скажем, раз в неделю, в пятницу... что ассоциируется с оккультизмом, и она может предсказывать.
Well, let me see, based on the outfits and the slice that can only be perfected by playing once a week, Что ж, позвольте мне видеть, основанный на одежду Это срез и банки только совершенствоваться играя раз в неделю,
Because me coming here once a week isn't convenient for either one of us, right? Потому что приходить сюда раз в неделю неудобно ни мне ни тебе, да?
She'd stay late a couple of times a week trying to catch up, and on those nights, I'd pick up an extra shift at the store. Она задерживалась допоздна несколько раз, пытаясь все успеть. и во время этих ночей, я брал дополнительные смены в магазине