When you work, three times a week is enough! |
Когда работаешь, трёх раз в неделю вполне достаточно! |
There's a group I run. It's a couple of times a week. |
Я веду одну группу пару раз в неделю. |
We must have played five or six times a week in Ajax, Manhong, Delsock, Gary, Jessetown and Horbanietown. |
Мы играли, должно быть, пять или шесть раз в неделю в Аяксе, Манонге, Делсоке, Гэри, Джесситауне и Орбанитауне. |
That's no good, you must go to the Mikve at least once a week. |
Это нехорошо, ты должен посещать Микве хотя бы раз в неделю. |
Well, once a week, you get a turn, unless you know how to work the system. |
Ну... звонить можно раз в неделю, занимаешь очередь, если не знаешь, как работает эта система. |
Every hospitalized seafarer knows at least once a week an S.I.U. representative will come by to say hello, to fill personal requests. |
Каждый госпитализированный моряк знает, что как минимум раз в неделю представители МПМ придут навестить его, выполнить персональные поручения. |
I send her an e-mail once a week, and I don't even know if she ever reads them. |
Раз в неделю пишу ей и-мейлы, не знаю читает ли она их. |
Well, we have these group sessions once a week, so the patients know that there are other people with similar problems. |
Ну, один раз в неделю у нас проходят групповые сеансы, пациенты знают, что там будут другие люди с похожими проблемами. |
So, how often during the work week? |
Итак, сколько раз в неделю? |
We could make part of the space an art gallery for local artists, or once a week we can do an open mic night. |
Мы могли бы сделать часть этого места художественной галереей местных художников, или раз в неделю мы можем устраивать музыкальный вечер. |
I seen her maybe once a week for... it must be a year. |
Почти год видел ее раз в неделю. |
We do it five times a week, okay? |
Мы делаем это пять раз в неделю, ясно? |
So... this is where my husband came once a week for three years... and told you things about me, no doubt. |
Значит... вот куда мой муж приходил раз в неделю в течении З-х лет... и, без сомнения, рассказывал вам обо мне. |
But there's a man who brings things I need from town once a week or so. |
Но все, что мне нужно, раз в неделю привозит человек из города... |
Second thing, our football club entered first league, and there'll be a match in every second week. |
А во-вторых, эти, наши вышли во вторую лигу и теперь раз в две недели будет матч. |
So, I'd like to meet once a week or so and talk about strategies for advancement. |
Я бы хотела, чтобы раз в неделю мы встречались и обсуждали пути развития. |
He or she was entitled to a minimum wage, four weeks' leave a year, one day off a week and an eight-hour working day. |
Он или она имеет право на минимальную заработную плату, четырехнедельный отпуск раз в год, один выходной в неделю и восьмичасовой рабочий день. |
This information was analysed several times a week during collection to determine if different tiers of the collection management strategy were going to be invoked. |
В процессе сбора сведений эта информация подвергалась анализу несколько раз в неделю с целью определения потребности в использовании различных уровней стратегии управления сбором сведений. |
(e) Bangkok (once a week). |
ё) Бангкок, Таиланд (один раз в неделю). |
For the week beginning on 3 August 2015, BBC Radio 2 made "Rattle That Lock" their Record of the Week, guaranteeing the song at least one play per day. |
З августа 2015 года BBC Radio 2 сделало «Rattle That Lock» своей записью недели (Record of the Week), что давало гарантию того что песня будет исполняться по меньшей мере раз в сутки. |
The Office continued its popular practice of opening its doors to the general public one day a week, at which time any interested person could come to obtain human rights materials of interest. |
Управление продолжало свою популярную практику проведения для общественности раз в неделю дней открытых дверей, когда любой желающий может прийти и получить интересующие его материалы по правам человека. |
Please provide information on the gender impact of the multi-shift school system that requires parents, mostly mothers, to undertake several visits to schools during the week. |
Просьба представить информацию о гендерных последствиях системы школьного обучения в несколько смен, которая требует от родителей, в основном матерей, приходить в школу несколько раз в течение недели. |
Two whole hours of freedom, 8:30 to 10:30, once a week. |
Целых два часа свободы, с 8:30 до 10:30, один раз в неделю. |
Talking about literature on public television once a week, and writing the occasional review for the New Yorker, doesn't make me much of a celebrity. |
Оставьте. Телепрограмма о литературе раз в неделю и случайные рецензии для "Нью-йоркер" ещё не делают меня знаменитостью. |
Well, sometimes I won't do it for, like, a week but that's just so that when I do it again, it'll be way better. |
Ну, иногда я не делаю этого примерно неделю, но это чтобы следующий раз был намного лучше. |