There he met Joe Abbenda who became his mentor, along with Bill Pearl, advancing his training sessions to 5 days a week. |
Там он встретил Джо Аббенду, который стал его наставником вместе с Биллом Перолом, увеличив интенсивность тренировок до пяти раз в неделю. |
The mixtape was also streamed 17.3 million times on Spotify, breaking Drake's own record that was made with Nothing Was the Same's debut week. |
Альбом стримился 17300000 раз на Spotify, побив собственный рекорд Дрейка, что тот осуществил за дебютную неделю Nothing Was the Same. |
"If I'm going to die, I'd rather have a blow-out three times a week" they say, but not in my case. |
"Раз все равно умру, лучше я буду надираться три раза в неделю", - говорят они. Но не в моем случае. |
An aromatherapist began coming to the care home about once a week. |
В учреждение, где я был, раз в неделю стал приходить ароматерапевт. |
An aromatherapist began coming to the care home about once a week. |
В учреждение, где я был, раз в неделю стал приходить ароматерапевт. |
Presented as a public service, "It Might Have Happened To You"... comes to you each week from a different American city. |
В аналитической программе "Это могло случится с вами" мы ведем трансляцию каждый раз из нового города в Ооединенных Штатах. |
It's been a whole week since I seen a TV show. |
Уже целая неделя прошла, с тех пор как я последний раз видел телешоу. |
I'm here every other week. |
Я к вам наведываюсь раз в месяц. |
Women have access to a commissary once a week where, inter alia, phone cards can be purchased. |
Раз в неделю женщины могут посещать действующий при данном учреждении магазин, где, в частности, можно купить телефонные карточки. |
Just a week before the indictment, seven African Union and UN peacekeepers were killed and 22 injured during an ambush by well-armed militiamen. |
Как раз за неделю до обвинения, было убито семь миротворцев Африканского Союза и ООН и 22 ранено в результате устроенной хорошо вооруженной милицией засады. |
All arms are checked daily by officers/warrant officers with serial numbers checks carried out by an officer once a week. |
Хранимые взрывчатые вещества и взрыватели проверяются офицером еженедельно, а запасы боеприпасов инспектируются раз в месяц командиром части. |
"Armen-Akob" private television company has a television series titled "The National Minorities of Armenia" that is broadcast once a week. |
Частная телекомпания "Армен Акоб" выпустила телесериал под названием "Национальные меньшинства Армении", который выходит раз в неделю. |
This Linda business we got these, six or seven times a week. |
6-7 раз в неделю об этом говорим и всегда одно и то же. |
I don't have time to come down here and sweat it to the oldies five times a week. |
У меня нет времени, чтобы приходить сюда и ждать, пока семь потов сойдет. пять раз в неделю. |
I thought everybody woke up a couple of mornings a week... in the shower with Marmite-clotted handcuffs... but apparently not. |
Думал что каждый пару раз в неделю просыпался утром... в дУше с наручниками в сгустках желе... очевидно - я ошибался. |
I went from seeing you every day, 24/7, to once, twice a week. |
Я прошел от того, чтобы видеть тебя 24 часа в день 7 дней в неделю, до одного-двух раз в неделю. |
Most major cities, especially on Java, have one or more venues that have a dangdut show several times a week. |
В настоящее время в большинстве крупных городов, особенно на острове Ява, имеется по нескольку концертных площадок, где дангдут-шоу проходят несколько раз в неделю. |
I own a perfect replica of the "Ghostbusters" proton pack, which I actually wear at least once a week, usually with clothes. |
У меня есть прекрасная копия протонной ловушки из "Охотников за приведениями" с которой я гуляю как минимум раз в неделю, обычно даже не голышом. |
Whenever a helicopter flew anywhere near a Jets practice the week before a game against the Raiders, Ewbank would look up and shake his fist. |
Всякий раз, когда за неделю до игры против «Рэйдерс» вертолёт пролетал недалеко от тренировочного лагеря «Джетс», Эвбанк оглядывался и грозил кулаком. |
In the Netherlands - the best scenario I have seen yet - families can take a day off each week, and the government subsidizes full-time daycare. |
В Нидерландах (самый лучший из виденных мной на данный момент сценариев) семьи могут раз в неделю брать выходной день, и правительство полностью субсидирует уход за детьми. |
With Chad's group at Brown, I regularly fly drones around his lab several times a week, from my home 3,000 miles away. |
С группой Чеда в Университете Брауна я регулярно управляю полётами дронов по их лаборатории несколько раз в неделю, находясь дома на расстоянии 4800 км от них. |
While approximately 29,020 people were either newly displaced or redisplaced by fighting during the reporting period, all except some 2,400 subsequently returned within one week. |
В течение отчетного периода около 29020 человек впервые либо уже не в первый раз оказались на положении вынужденных переселенцев в результате боевых действий - все они, за исключением приблизительно 2400 человек, впоследствии вернулись в родные места в течение одной недели. |
It was a very small village - a weekly bazaar where people, just once in a week, they put in all the vats. |
Это была очень маленькая деревенька, с базаром раз в неделю, когда жители лишь раз в неделю делали покупки. |
Based on the last yogurt sighting, you've got another week before you ovulate. |
Судя по тому, когда ты последний раз нацеливалась на йогурт, до овуляции тебе осталась неделя. |
It was a very small village - a weekly bazaar where people, just once in a week, they put in all the vats. |
Это была очень маленькая деревенька, с базаром раз в неделю, когда жители лишь раз в неделю делали покупки. |