Примеры в контексте "Week - Раз"

Примеры: Week - Раз
A necklace one week, a watch strap the next month, a bracelet or two. Первый раз он заказал ожерелье, в следующем месяце - цепочку для часов, пару браслетов.
And we'll talk later in the week, good or bad. Мы ещё раз поговорим на неделе, как бы всё ни обернулось.
Soon you'll have to thin it Once a week Скоро вам придется его пить Лишь раз в неделю
My aunt Tina's supposed to check on me once a week, but she's a flake. Предполагается, что моя тетя Тина будет проведывать меня раз в неделю, но она слиняла.
As a symbol of my desire to stay over one extra night a week and call you my girlfriend. Как символ моего желания, ездить с тобой раз в неделю на отдых и называть тебя моей девушкой.
We could be on-air once a week, or even not for a long time. Только раз в неделю или даже реже.
I'm sorry, Sydney, but I'm afraid you'll have to wait another week. Мне очень жаль, Сидней, но боюсь тебе придётся попытаться ещё раз через неделю.
My mother used to say to me once a week: Моя мама стабильно говорила раз в неделю...
Send me with them, I'll be selling their own spaceship back to them once a week. Отправьте меня с ними, и я раз в неделю стану продавать им их же корабль.
I like to go to the HBO Comedy Festival in Aspen or Las Vegas and see it 500 times in a week. Нравится ездить на Комедийный фестиваль НВО в Аспене или Лас-Вегасе и смотреть их по 500 раз в неделю. что он из себя ничего не представляет.
Well, it was a lunch special one week. Ну, раз в неделю, как блюдо дня.
We said, let's get the kids to do something we call a circle, which meets once a week. Мы решили, пусть дети раз в неделю собираются вместе - в круг, как мы это назвали.
"My one night out all week." «Единственный раз вырвался за неделю».
Because I usually sleep with girls after only one date, like, at least once a week. Потому что я обычно сплю с девушками после только одного свидания, ну, по крайней мере, раз в неделю.
They get out one day a week and that's their lot. У них выходной раз в неделю и всё тут.
that I'm tired of calling you once a week что я устал от звонков раз в неделю,
I volunteer a couple times a week, so I don't get a chance to get to know most of the men really well. Я прихожу сюда несколько раз в неделю, так что у меня нет возможности близко узнать большинство из этих людей.
When I was home on furlough, Kensi and I would play Tetris and eat burritos one night a week. Когда я был дома в отпуске, мы с Кензи играли в тетрис и ели бурито 1 раз в неделю.
You must always respond to the convocations and come into this office once a week to sign in. Вы всегда должны отвечать на звонки и приходить отмечаться в этот кабинет один раз в неделю.
Well, I haven't heard of you in 20-odd years and now twice in a week. Я не слышал о вас более 20-ти лет, а теперь уже второй раз за неделю.
It'd be a great way to celebrate your birthday, make up for me bumping you earlier in the week. Это отличный способ отпраздновать твой день рождения, и компенсация за то, что я прокатил тебя в прошлый раз.
I have about a glass of red wine with dinner about once a week. Я предпочитаю выпивать раз в неделю бокал красного вина во время обеда.
And I can report that a strange car is parked in her garage at least once a week. Я видела, что чужая машина стоит раз в неделю в её гараже. Да, моя тайна раскрыта.
We get together a couple times a week, read our kids' résumés, trade job tips, just offer general support. Мы собираемся пару раз в неделю, читаем резюме наших детей, обмениваемся советами по работе, и просто предлагаем общую поддержку.
Bart, I've barely been here a-a good solid week... and you've been sent to my office 1 1 times. Директор Фландерс Барт, я сижу здесь едва ли неделю а тебя отправляли ко мне уже 11 раз.