How many times a week do you go to the gym? |
ТЕЛЬ-АВИВ Сколько раз в неделю ты ходишь в спортзал? |
I got to Jersey to see him and my sisters about once a week |
Я ездил в Джерси повидаться с ним и сестрами раз в неделю. |
In 1962 a motorcycle section was established, meeting once a week on Saturday evenings at Eton Mission where there was ample parking and a large hall with table tennis, billiards, a juke box and a coffee bar. |
В 1962 году была создана мотоциклетная секция, которая собиралась раз в неделю по вечерам субботы при Итонской Миссии, где была большая парковка и большой зал с настольным теннисом, бильярдом, джук-боксом и кафе-баром. |
Are you the lead guitarist, rocking out once a week? |
Вы - ведущий гитарист, дающий представление раз в неделю? |
And then floss weekly, at least, the minimum you must floss is once a week. |
И раз в неделю чисти их зубной нитью, не реже, как минимум ты должен их прочищать зубной нитью раз в неделю. |
Mudd reported: It was further established that these Croats travel back and forth from the Vatican several times a week in a car with a chauffeur whose license plate bears the two initials CD, "Corpo Diplomatico". |
Мудд также доложил: В дальнейшем было установлено, что эти хорваты ездят туда сюда из Ватикана несколько раз в неделю в автомобиле с шофёром, лицензионная карточка которого несёт две буквы CD, «Corpo Diplomatico». |
By the end of the week, we had been to China Garden 5 times, and my mom had had enough. |
За неделю мы сходили в "Китайский сад" 5 раз, и маме это надоело. |
"Schmidt's allowed to request that you do his back with sunscreen once a week." |
"Шмидт может попросить тебя намазать ему спину солнцезащитным кремом раз в неделю". |
No, it's just you don't seem that broken up about a guy who apparently drank here several nights a week and was found shot at close range just 100 yards from here. |
Нет, просто не похоже, что вы скорбите о парне, который приходил сюда выпить по несколько раз в неделю, и которого нашли застреленным в упор меньше, чем в ста метрах отсюда. |
It went from three times a week, to twice, to once, and then, bingo, he stops trying. |
С трёх раз на неделю дошло до двух, до одного, а затем - бинго! - он перестал даже пытаться. |
They only urinate and defecate once a week, and they have to do it in the same place every time. |
Они писают и какают только раз в неделю, и они обязательно должны делать это в одном и том же месте. |
You've told me at least once a week as long as I've known you. |
Вы повторяли это как минимум раз в неделю с тех пор, как я знаю вас. |
It had only opened the week before. or the fortnight before. |
Бернадетты, он как раз открылся за неделю или две до этого. |
On average, one a week - different days, different amounts. |
В среднем раз в неделю, в разные дни, разные суммы. |
Well, one time at school on taco day... which I don't have to tell you is like having a birthday once a week... |
Что ж, однажды в школе в день тако... о котором я не должен вам говорить это как день рождение раз в неделю... |
What do you guys think about doing this once a week? |
Вы не против делать так раз в неделю? |
Once or twice a week, they come by with a car, |
Раз или два в неделю, они пригоняют машину, |
Instead of me sending you down to SHU, I want you to come and visit me once a week. |
Вместо того, чтобы отправить тебя в карцер, я хочу, чтобы ты приходила ко мне раз в неделю. |
Always on the second week of April, one year after another after another. |
И каждый раз во вторую неделю Апреля. Год за годом, год за годом. |
I mean, these Dumpsters get emptied once a week, right? |
Эти контейнеры освобождают раз в неделю. |
The committees appoint a rota visitor each week and he or she is expected to visit the centre at least once during that time and to take up any matters of concern with the Immigration Service at the centre. |
Комитеты назначают дежурного каждую неделю, и предполагается, что он или она посетит центр по крайней мере один раз за этот период и вместе с Иммиграционной службой центра рассмотрит любые вопросы, вызывающие обеспокоенность. |
In less than a week, the people will once again go to the polls, this time to elect a new President who will take office on 7 February 1996. |
Менее чем через неделю народ вновь пойдет на избирательные участки, на этот раз для того чтобы избрать нового президента, который должен будет приступить к своим обязанностям 7 февраля 1996 года. |
Since the beginning of 1991 the remand centre has been visited at least once a week by a member of the Public Prosecutor's Office with a view to preventive action and to improving the infrastructure in order to satisfy the international commitments. |
С начала 1991 года центр предварительного заключения посещался по меньшей мере раз в неделю сотрудником прокуратуры в порядке превентивной меры и для улучшения инфраструктуры с тем, чтобы удовлетворить требования, вытекающие из международных обязательств. |
Another objective is to improve the nutrition of these children, so that steps have been taken to set up children's canteens and to provide lunches three to five times a week. |
Еще одной задачей является улучшение питания этих детей, для чего планируется создать детские столовые и обеспечивать детей завтраками 3-5 раз в неделю. |
On 7 September 1990, the court upheld the institutional placement decision taken by the Directorate of Child Welfare in the case of all the minors taken into care, granting the parents visiting rights (one day a week). |
7 сентября 1990 года судья подтвердил решение Управления по охране детства о размещении в соответствующем учреждении всех находящихся под опекой несовершеннолетних, предоставив родителям право на свидание с ними (один раз в неделю). |