| I'll hold off, if the decision is unanimous, but I want another man on the committee. | ≈сли это единогласное решение, € подожду иммлера, но мне нужен еще один человек в комитете. |
| Now, I'm pretty sure that neither DCI Owen nor the magistrate will want another Baby P on their hands. | И я более чем уверен, что ни инспектору Оуэн, ни судебным исполнителям не нужен еще один страдающий от произвола ребёнок. |
| If you don't want the oversize monong, I'll jettison here, let you explain to your superiors why the Empire has one less slave. | Если вам не нужен этот переросток, я сброшу его здесь за борт, потом сами объясняйте начальству, почему у Империи на одного раба меньше. |
| Look, carrie, The president's apoplectic, I'm not far behind, and The pakistan armed forces want a full accounting by tomorrow. | Послушай, Кэрри, президент перенёс инсульт, и мне до него недолго, а завтра Пакистанкой армии нужен полный отчёт. |
| Steven, I want you to grab the arborio. | Стивен, ты нужен мне, чтобы помочь с эрборио. |
| Anyway, you'll want me awake for the post-thanksgiving festivities. | Ведь я тебе нужен бодрым, для празднования после ужина. |
| I want a full L-141 on this. | По этому делу мне нужен полный отчет Л-141. |
| I know what it's like to chase a lead, Kara. I just hate to think that you only want me for my computer. | Я прекрасно понимаю, что ты чувствуешь, когда берешь след, просто... меня пугает мысль о том, что я нужен тебе только из-за компьютера. |
| I didn't want no piece of paper from the white master saying I was qualified for his world. | Я не получил ни единого положительного слова в свой адрес от учителя, о том, что я нужен его миру. |
| I don't want since I don't have a bike. | Не вдруг, а с тех пор, как понял, что нужен мотоцикл. |
| Not my son, a robot, and I don't want you anymore. | Не мой сын, Робот, и, и ты... мне... больше... не нужен. |
| You think that's why I want the ambassadorship? | Так вы считаете, мне нужен посольский пост по этой причине? |
| I want somebody who knows, who can change the world out there. | Мне нужен тот, кто может изменить мир. Но мне также нужен реалист. |
| Don't say, "Just go to Tool Co." We're pumping every cent into The Hercules which the Air Force doesn't even want anymore. | Мы вкладываем каждый цент в "Геркулес", который, как ни жаль, нашим военным не нужен. |
| I want G.P.S. And S.A.C. Of the canyon... and the weather report for the last three days. | Мне нужен снимок территории сверху и прогноз погоды за последние три дня. |
| You'll know why I'm keeping you around when I've decided that I want you to know. | Ты узнаешь, зачем ты мне нужен тогда когда я решу. |
| ? honey, you're the one that i want? | милый, тытот, что мне нужен |
| Can I touch one? -? honey, you're the one that i want? - go ahead. | Могу я потрогаю одну? & милый, ты тот, что мне нужен & - вперед. & о - о - о& & тот, что мне нужен & = это так нечестно. |
| I want every key he owns matched to a lock, every lock accounted for. | Мне нужен каждый его ключ, и замок к котрому он подходит. |
| No, I only want Lloyd and I will get him myself! | Нет. Мне нужен только Ллойд и сам его найду! |
| I want someone who's dying about me, and you're an angel | Мне нужен кто-то, кто убьется ради времени со мной. |
| [Sighs] I was hoping I wouldn't have to tell you this... but I'm afraid your family doesn't want you back. | Надеялся, что не придется тебе этого говорить но: боюсь, своим родным ты не нужен. |
| I don't want a vacation, a leave of absence, or a pass to Disneyplanet. | Мне не нужен отпуск или больничный лист, или поездка в Диснейленд. |
| Besides, what's the Riddler want with me, anyway? | Кроме того, зачем я нужен этому Загадочнику? |
| People who drive the Cadillacs, want you to politics, they run the show they're about abilities. | Людям в Кадиллаках ты нужен ради интриги, они заправляют в этом шоу. |