Английский - русский
Перевод слова Want
Вариант перевода Нужен

Примеры в контексте "Want - Нужен"

Примеры: Want - Нужен
Do I want yellow or white onions? Мне нужен желтый или белый лук?
I want him alive for re-implantation. Он мне нужен живым для повторной имплантации!
Well, I had work to do, and I figured you didn't want me there. Ну, мне надо было поработать, и я думал, что я тебе не нужен.
Whatever, I don't want it, save your money. Всё равно, он мне не нужен.
I don't want treatment, okay? Мне не нужен осмотр, хорошо?
Louise, I really, really want this garden. Луиза, мне очень, очень нужен этот сад.
We don't want another episode, do we? Нам не нужен еще один приступ, правда?
But this time, I want my lawyer. Но в этот раз мне нужен адвокат
I want a soldier, not a dentist! Мне нужен солдат, а не дантист!
I want him alive, you understand? Он мне нужен живым, ты понял?
I just... I want another chance, you know? Мне просто... мне нужен еще один шанс, понимаешь?
Yes. No, I want the man you've been hiring to move your art and fake these thefts. Мне нужен человек, которого вы наняли, чтобы продать артефакты и подстроить кражи.
All I want is access to witnesses that will tell the truth, and evidence that could show another side. Мне нужен только доступ к свидетелям, которые скажут правду и улики, которые покажут другую сторону дела.
If Feliz wants it, someone else will want it too, and for better money. Если он нужен Фелизу, то будет нужен и кому-нибудь другому, причем за хорошие деньги.
And short of ID'ing him among our thousands of colleagues, I want an estimate of his security clearance. И пока мы не выявили его среди тысячи сотрудников, мне нужен отчет о его допуске к секретным материалам.
You know, l didn't even want you. Знаешь, а ведь ты мне даже не нужен.
It's Qualé that I want! Куале, ты то мне и нужен.
I need a date for the prom, and I want you to take me. Мне нужен партнер на бал, и я хочу пойти с тобой.
So? I don't want my face connected to an explosion we no longer need. Я не хочу, чтобы мое лицо навсегда связали со взрывом, который нам больше не нужен.
I need you on active duty right now, but when this is over, I want you to take some personal time, Get your head together. Ты мне нужен на передовой, но когда с этим разберёмся, я хочу, чтобы ты взял себе отпуск и привёл мысли в порядок.
Allamby is adequate, but I want a doctor there I can trust in case there are any complications. Эллэмби, конечно, адекватна, но мне нужен будет доктор, которому я могу доверять. вдруг, будут осложнения.
Does the lady want her ticket or not? Так леди нужен билет или нет?
Well, I didn't want it, and Danny said that he could use it... Мне выигрыш был не нужен, а Дэнни пригодился...
Yes, don't want no more engines, no more action. Да, им больше не нужен мощный мотор и никакого движения.
You don't want me here, I can go. Если я вам не нужен, тогда я пошёл.