Английский - русский
Перевод слова Want
Вариант перевода Нужен

Примеры в контексте "Want - Нужен"

Примеры: Want - Нужен
One thing we don't want is a poet in the family (!) Уж что-что, а поэт в семье нам не нужен.
No threat of jail, no way he takes me to him, and I want him. Без угрозы загреметь за решетку он мне его не сдаст, а он мне нужен.
'We all want the person who did that to you' 'caught and punished.' Нам всем нужен тот кто сделал это с вами пойманным и наказанным.
That I can talk to I want you just ALL: Ты мне нужен таким какой ты есть
I'm giving you a chance to call off the bet because it's clear you don't actually want Katie's number because you're still into Amy. Я даю тебе шанс отказаться от уоговора, потому что очевидно, что на самом деле тебе не нужен номер Кэти, потому что тебе всё ещё нравится Эми.
You guys want the junior suite or the high-roller suite? Ребята, вам нужен средненький номер или люкс для транжир?
If I can't have you in it, I don't want it. Если там не будет тебя, мне он не нужен.
Are you sure you don't want me to call for the doctor? Вы уверены, что вам не нужен врач?
'No, I don't want you here.' Нет, ты мне здесь не нужен.
She doesn't want guys hitting on her during her breakfast. Ей никто не нужен. Ей нужен лишь завтрак.
That's all right, we don't want the television, do we? Все в порядке, нам не нужен телевизор, да?
Never would India have said, I want a player to play one game for me, and I will use a corporate jet to send him all the way back to Kingston, Jamaica to play a game. Никогда раньше Индия не могла сказать: «Мне нужен игрок на один матч, поэтому я возьму служебный реактивный самолёт, чтобы отправить его назад в Кингстон, на Ямайке, чтобы он сыграл другую игру».
(Castillo) I want a man on the roof, a man on each corner and one man out in front. (Кастильо) Мне нужен человек на крыше, по человеку на каждом углу, и один человек снаружи у входа.
He said, "I don't want the throne, just give me the mantelpiece." А он ответил 'Трон мне не нужен, лучше каминную полку!
Not many offices would want me in there now, would they? Ни одному офису теперь не нужен такой работник.
Last winter I get a subject, fresh, no more than a day underground, but when I gets it to the hospital, they don't want it, they said they've already got one fresher than mine. Прошлой зимой я раздобыл объект, свежий, пробыл под землёй не больше суток, но в больнице мне сказали, что он им не нужен, что у них уже есть и посвежее моего.
If there's a rabbit hole under that house, I want a plan, okay? Если в доме есть крысиное гнездо, то мне нужен план.
Sections 3, 5, and 11 are okay, but I need Christmas at the Farmer's Market 'cause that's where I buy my tree, and I want full custody of the hardware store. Разделы З, 5, и 11 хорошо, но мне нужен на Рождество Рынок Фермера потому что я покупаю там нашу елку. и я хочу полное заключение из хозяйственного магазина.
I hear you havethe flight manifest, and I need it and want you to give it to me. Я слышал, что у тебя список пассажиров, и мне он нужен, и хочу, чтобы ты отдал его мне.
It's not you that we really want. It's Liev. На самом деле нам нужны не вы. нам нужен Лев.
Yes, I still want my daughter's picture, but on a bunny cake! Да, мне нужен портрет дочери, но только на кролике.
Look, I know you don't want my advice, but are you sure it's a good idea to let Colin back into your life? Слушай, я знаю, тебе не нужен мой совет, но ты уверена, что вернуться к Колину - хорошая идея?
Well, I want that diamond, not to mention my "Rapidly approaching room Temperature" Cobb salad, so - Мне нужен этот бриллиант, не говоря уже о моём, стремительно достигающем комнатной температуры, салате.
I don't want no trouble, okay? Забирай все, мне не нужен геморрой.
I'd say, "Bradley, we don't want you around." Я скажу: "Брэдли, ты нам здесь не нужен".