| Contact the asset and tell him I want him on the ground in London in 6 hours. | Свяжитесь с Агентом, скажите, что он нужен в Лондоне через 6 часов. |
| Why won't you believe only want you'? | Но почему ты не веришь, что кроме тебя мне никто не нужен? |
| And I don't want him in my office! | А мне в моей мэрии народ не нужен! |
| And just to be clear, Chris, you don't want my cake? | И чтобы было ясно, Крис, тебе нужен мой торт? |
| I want a chopper and a jet waiting at the airport to take us to France! | Мне нужен вертолет, и реактивный самолет в аэропорту, который заберет нас во Францию! |
| You guys want the tenant on record in 1994? | Вам нужен жилец, зарегистрированный в 94-м году? |
| I know you really want this guy, but this is a Chicago Police matter. | Я знаю он тебе нужен, но это дело полиции Чикаго |
| Are you sure you don't want a lawyer in here? | Ты уверен, что тебе не нужен адвокат? |
| We sure don't want that circus that you bring with you. | Нам здесь не нужен ваш цирк и излишняя показуха. |
| You don't want the truck, I need a job, you need money, I'm flush with severance pay... | Вам не нужен грузовик, мне нужна работа, вам нужны деньги, я получил компенсацию за увольнение... |
| So, you still want these, denial of overtime claims? | Вам все еще нужен отказ от иска за сверхурочные работы? |
| Believe me, kid, you don't want this guy... unless you are 100 % sure you need him. | Поверь мне - ты не захочешь увидеть его, если не уверен на 100%, что он тебе нужен. |
| I want ares back online and his mission complete. | Мне нужен результат я хочу, чтобы Арес вернулся на связь, и чтобы он выполнил задание |
| Look, I want you, Lucca, not Alicia, so give it some thought but I need to know within 24 hours. | Послушайте, мне нужны вы, Лукка, а не Алисия, так что подумайте, но ответ мне нужен в течение 24 часов. |
| I've got to get away, you don't really want any more from me, to make things right, you need someone to hold you tight. | Я должен сбежать, ты ничего больше не хочешь от меня получать, Сделай все правильно, тебе нужен кто-то, кто будет крепко тебя держать. |
| It was cheap costume jewelry that someone had given her and she didn't want, but I wore it until it broke and fell off my neck. | Это была дешевая бижутерия, которую кто-то ей подарил и ей он был не нужен, но я носила его, пока он не сломался и не соскользнул с моей шеи. |
| If he doesn't want a lawyer, then he isn't | Если ему не нужен адвокат, получается |
| You really want Esterbrook, all you have to do is talk to your friend Nina Sharp. | Если тебе нужен Истербрук, тебе имеет смысл поговорить с Ниной Шарп. |
| I want you just as much now as I wanted you then. | Ты нужен мне так же сильно, как был нужен тогда. |
| You think I want him to fight for me? | Ты думаешь, что он нужен мне для этого? |
| No, no, I want a real lawyer, not your cult lawyer. | Не-не, мне нужен настоящий юрист, а не юрист из культа. |
| What if I don't want a gun? | А если он мне не нужен? |
| You know I don't want anybody but you, right? | Ты же знаешь что кроме тебя мне никто не нужен, верно? |
| The only present I want from you is to see you married and married well. | Мне нужен от тебя лишь один подарок, чтобы ты вышла замуж, причём удачно. |
| No, I don't want store credit! | Нет, не нужен мне ваш кредит! |