Contact the asset and tell him I want him on the ground in London in 6 hours. |
Свяжитесь с Агентом, скажите, что он нужен в Лондоне через 6 часов. |
Why won't you believe only want you'? |
Но почему ты не веришь, что кроме тебя мне никто не нужен? |
And I don't want him in my office! |
А мне в моей мэрии народ не нужен! |
And just to be clear, Chris, you don't want my cake? |
И чтобы было ясно, Крис, тебе нужен мой торт? |
I want a chopper and a jet waiting at the airport to take us to France! |
Мне нужен вертолет, и реактивный самолет в аэропорту, который заберет нас во Францию! |
You guys want the tenant on record in 1994? |
Вам нужен жилец, зарегистрированный в 94-м году? |
I know you really want this guy, but this is a Chicago Police matter. |
Я знаю он тебе нужен, но это дело полиции Чикаго |
Are you sure you don't want a lawyer in here? |
Ты уверен, что тебе не нужен адвокат? |
We sure don't want that circus that you bring with you. |
Нам здесь не нужен ваш цирк и излишняя показуха. |
You don't want the truck, I need a job, you need money, I'm flush with severance pay... |
Вам не нужен грузовик, мне нужна работа, вам нужны деньги, я получил компенсацию за увольнение... |
So, you still want these, denial of overtime claims? |
Вам все еще нужен отказ от иска за сверхурочные работы? |
Believe me, kid, you don't want this guy... unless you are 100 % sure you need him. |
Поверь мне - ты не захочешь увидеть его, если не уверен на 100%, что он тебе нужен. |
I want ares back online and his mission complete. |
Мне нужен результат я хочу, чтобы Арес вернулся на связь, и чтобы он выполнил задание |
Look, I want you, Lucca, not Alicia, so give it some thought but I need to know within 24 hours. |
Послушайте, мне нужны вы, Лукка, а не Алисия, так что подумайте, но ответ мне нужен в течение 24 часов. |
I've got to get away, you don't really want any more from me, to make things right, you need someone to hold you tight. |
Я должен сбежать, ты ничего больше не хочешь от меня получать, Сделай все правильно, тебе нужен кто-то, кто будет крепко тебя держать. |
It was cheap costume jewelry that someone had given her and she didn't want, but I wore it until it broke and fell off my neck. |
Это была дешевая бижутерия, которую кто-то ей подарил и ей он был не нужен, но я носила его, пока он не сломался и не соскользнул с моей шеи. |
If he doesn't want a lawyer, then he isn't |
Если ему не нужен адвокат, получается |
You really want Esterbrook, all you have to do is talk to your friend Nina Sharp. |
Если тебе нужен Истербрук, тебе имеет смысл поговорить с Ниной Шарп. |
I want you just as much now as I wanted you then. |
Ты нужен мне так же сильно, как был нужен тогда. |
You think I want him to fight for me? |
Ты думаешь, что он нужен мне для этого? |
No, no, I want a real lawyer, not your cult lawyer. |
Не-не, мне нужен настоящий юрист, а не юрист из культа. |
What if I don't want a gun? |
А если он мне не нужен? |
You know I don't want anybody but you, right? |
Ты же знаешь что кроме тебя мне никто не нужен, верно? |
The only present I want from you is to see you married and married well. |
Мне нужен от тебя лишь один подарок, чтобы ты вышла замуж, причём удачно. |
No, I don't want store credit! |
Нет, не нужен мне ваш кредит! |