| You sure he doesn't want someone who isn't overqualified? | Ты уверен, что ему не нужен кто-то менее квалифицированный для этого? |
| I don't want the DVD; I want the movie it carries. | Мне не нужен DVD, мне нужен фильм, который на него записан. |
| Torres, in 2 minutes, right, I want you to come in my office and tell me I'm needed urgently. | Торрес, через 2 минуты, так, я хочу, чтобы ты зашла в мой кабинет и сказала, что я срочно нужен. |
| If they don't want you, I don't want them. | Если ты им не нужен, они мне тоже не нужны. |
| I want a man who's there when I want him and gone when I don't and is affectionate, not too much, and has great hair and good hygiene. | Я хочу мужчину, который рядом когда я этого хочу, и уходит, когда он не нужен, и любящего, но не слишком, с шикарной шевелюрой и чистюлю. |
| You are going to be in a hurry, you don't want any dead weight. | Придется уносить ноги, и тебе не нужен лишний груз. |
| I don't want nobody, baby | Мне не нужен кто-то, детка, |
| But you don't want a person in your life that doesn't support your dreams. | Но тебе не нужен человек рядом, который не поддерживает тебя в твоих мечтах. |
| I want a full layout of that property, and position teams to cover all the exits. | Мне нужен полный план здания, с расстановкой людей для перекрытия всех выходов. |
| I want a list of all personnel - human, Tok'ra and Jaffa - who've used the Alpha site gate in the last 48 hours. | Мне нужен список всего персонала - людей, ТокРа и Джаффа... Кто приходил и уходил через врата базы Альфа за последние 48 часов. |
| I want something for a thousand and one nights. | Он нужен мне не на одну ночь, а на тысячу и одну. |
| Why did Monroe want my dad? | Зачем Монро нужен был мой отец? |
| I want you to research home invasions, mass murders, anything that might help inform our investigation. | Мне нужен анализ вторжений в жилища, массовых убийств - чего угодно, полезного для нашего расследования. |
| And I think it goes without saying that we both want a man who is well... employed. | Я думаю, нам обеим нужен мужчина, очень... обеспеченный. |
| I want a mother ship for the lobster pup chain, and they've got the best views in Haven. | Мне нужен флагман для сети Лобстер-Пап, а оттуда открывается самый лучший вид в Хэйвене. |
| I don't want a stretched bear! | Растянутый медведь мне тоже не нужен! |
| Shoot low, I want him alive! | Стреляй по низу, он нужен мне живым! |
| Do you really want another kid? | Тебе серьёзно нужен ещё один ребёнок? |
| Listen to me. Helen does not want a divorce! | Послушай, Хелен не нужен никакой развод! |
| Nicky, want the Reverend's number? | Никки, так тебе ещё нужен номер Преподобного? |
| Barney, Barney, I don't want his number. | Барни, Барни, мне не нужен его номер. |
| I say, I want a packet of crisps. | Я отвечаю: "Мне нужен пакетик чипсов." |
| How did you know I'd want a runabout? | Откуда ты знаешь, что мне нужен катер? |
| When you see Bareil, I want you to tell him that you can complete these negotiations without him. | Когда увидите Барайла, я хочу, чтобы вы ему сказали, что он вам не нужен, что можете закончить эти переговоры без него. |
| I want you to drive straight to the airport... because I don't need your pointy little nose in my business. | Я хочу, чтобы ты отвезла нас прямо в аэропорт потому что мне не нужен твой нос в моем деле. |