| As recorded by the Home Office as Crime Statistics for England and Wales only. | По данным Министерства внутренних дел, зарегистрированным в статистике преступности только Англии и Уэльса. |
| The Constitutional Reform Act 2005 eliminated the judicial function of the House of Lords by providing for a Supreme Court of England and Wales. | Закон о конституционной реформе 2005 года, предусматривая создание Верховного суда Англии и Уэльса, ликвидировал судебную функцию Палаты лордов. |
| In the Constitutional Reform Act 2005, judicial independence in England and Wales was set out in legislation for the first time. | Независимость судебных органов Англии и Уэльса была впервые закреплена законодательно в Законе о конституционной реформе 2005 года. |
| Crown Prosecutors in England and Wales can issue conditional cautions in certain types of cases. | По делам некоторых категорий Королевская прокуратура Англии и Уэльса может выносить условные предупреждения. |
| The Government of Wales Act contains provisions designed to promote equality and protect rights. | Закон о правительстве Уэльса содержит положения, направленные на поощрение равенства и защиту прав. |
| Its members received training from experts from the Parole Board for England and Wales. | Его члены прошли подготовку у специалистов Совета Англии и Уэльса по условно-досрочному освобождению. |
| The ONS Longitudinal Study (LS) collects information on one per cent of the population of England and Wales. | Продольное исследование УНС (ПИ) позволяет собирать сведения об одном проценте населения Англии и Уэльса. |
| Wales has a high percentage of population aged over 65, the majority of whom are women. | Значительная доля населения Уэльса - люди в возрасте старше 65 лет, большинство из которых составляют женщины. |
| For Wales, being one of the poorest areas in the United Kingdom, this has devastating effects on women. | Для Уэльса, одного из самых бедных районов в Соединенном Королевстве, это имеет разрушительные последствия для женщин. |
| Wales Assembly of Women welcomes the aim of preventing and eliminating all forms of violence against girls and women. | Ассамблея женщин Уэльса приветствует цель по предотвращению и ликвидации всех форм насилия в отношении девочек и женщин. |
| The Wales Violence against Women Action Group points out that: | Группа по борьбе с насилием в отношении женщин Уэльса отмечает, что: |
| In one case, the Supreme Court of New South Wales held that the names of the parties must appear on the award. | В одном деле Верховный суд Нового Южного Уэльса постановил, что в арбитражном решении должны фигурировать наименования сторон. |
| Get word to my son, Richard Grey, and tell him to bring Prince Edward here from Wales. | Напиши моему сыну, Ричарду Грею, что он должен привезти принца Эдуарда из Уэльса. |
| And there you were, shovel in hand, the lioness of Wales. | Я увидела вас с лопатой в руках - львица Уэльса. |
| The stones are from 200 miles away, in Wales. | Камни притащили за 200 миль, из Уэльса. |
| Friends of mine back in Wales, quite a few of them have got a Welsh... | Мои друзья из Уэльса, у некоторых из них есть валлийский... |
| Queen of England Wales and Ireland. | Королева Англии, Уэльса и Ирландии. |
| Barbara said Trevor learnt things from Mrs Luckhurst that would be illegal in some parts of Wales. | Барбара сказала, что Тревор научился у миссис Лакхерст вещам, Которые в некоторых частях Уэльса незаконны. |
| The army needs fuel, and coal from Durham and South Wales is too expensive to ship. | Армии нужно топливо, а уголь из Дарема и Южного Уэльса везти очень дорого. |
| Makin versus AG for New South Wales, 1894. | "Макин против прокуратуры Нового Южного Уэльса", 1894 год. |
| In 1999, the Scottish Parliament, National Assembly for Wales and Northern Ireland Assembly began to exercise their powers. | В 1999 году свои полномочия начали выполнять Шотландский парламент, Национальная ассамблея Уэльса и Ассамблея Северной Ирландии. |
| Wales Trade International has also promoted Welsh art in various arenas and contexts. | Организация «Международная торговля Уэльса» также принимает меры по продвижению уэльского искусства на различных форумах и в различных контекстах. |
| The Arts Council of Wales (ACW) works closely with Local Authorities to ensure financial sustainability and programme balance. | Совет по делам искусств Уэльса тесно сотрудничает с местными органами власти в целях обеспечения финансовой стабильности и сбалансированности программ. |
| Hard copies of this have now been produced, and are being made available to health care professionals throughout Wales. | В настоящее время изданы печатные экземпляры этого справочника, и он распространяется среди работников системы здравоохранения Уэльса. |
| Some 33 schemes were funded in 2004/05, servicing 55 local courts throughout New South Wales. | В 2004/05 году финансовые средства получили 33 программы, обслуживающие 55 местных судов на всей территории Нового Южного Уэльса. |