Under the Government of Wales Act 2006, provisions in Measures of the National Assembly for Wales which are incompatible with the ECHR would be invalid. |
В соответствии с Законом о правительстве Уэльса 2006 года, положения решений Национальной ассамблеи Уэльса, которые несовместимы с ЕКПЧ, являются недействительными. |
In its first year, Women's Enterprise Wales has provided assistance to over 600 women and created approximately 100 new businesses across Wales. |
За первый год реализации проекта "Женщины-предприниматели Уэльса" помощь получили более 600 женщин и в различных районах Уэльса было создано порядка 100 новых предприятий. |
The club won the North Wales Combination FA Cup in 1926 and the North Wales Amateur Cup in 1929. |
В 1926 году команда выиграла кубок Северного Уэльса, а в 1929 году кубок Северного Уэльса среди игроков-любителей. |
Between 1985 and 1987 I headed the New South Wales Equal Opportunity Tribunal, established under the New South Wales Anti-Discrimination Act. |
В период с 1985 по 1987 год я возглавляла Антидискриминационный суд Нового Южного Уэльса, который был учрежден в соответствии с антидискриминационным законом Нового Южного Уэльса. |
BBC Cymru Wales is Wales' only national radio broadcaster. |
ВВС Cymru Wales - подразделение Британской вещательной корпорации, национальный вещатель Уэльса. |
The Government of Wales Act 1998 set up the National Assembly for Wales. |
В соответствии с Законом 1998 года о государственном управлении в Уэльсе была учреждена национальная ассамблея Уэльса. |
The only town in Wales founded by the Romans, Caerwent, is located in South Wales. |
Единственный город в Уэльсе, основанный римлянами, Каеруэнт, расположен на юге Уэльса. |
Sport Wales is responsible for sport in Wales. |
Организацией, ответственной за спорт в стране, является Спортивный совет Уэльса. |
By the late 1840s the Welsh hat had become an icon of Wales and was used in cartoons to represent Wales as a nation. |
К концу 1840-х годов валлийская шляпа стала символом Уэльса и использовалась для укрепления национального самосознания валлийцев. |
Creative Wales awards and awards under other grant schemes support artists in Wales and retain them in Wales whilst they forge international careers. |
Премия Уэльса за творческие достижения и премии в рамках других программ обеспечивают материальную поддержку работникам сферы искусств в Уэльсе и создают для них благоприятные условия для работы в рамках международных проектов. |
Laws since 1536 relating to Wales alone applied to "Wales and Monmouthshire" and for most purposes it was regarded as part of Wales. |
Начиная с 1536 года, законы, относящиеся только к Уэльсу, применялись к «Уэльсу и Монмутширу», и в большинстве случаев это графство рассматривалось как часть Уэльса. |
Wales & West Housing Association, in conjunction with other Registered Social Landlords in Wales, established a Forum in late 2006 to focus on anti-social behaviour issues in Wales. |
Жилищная ассоциация Уэльса и запада страны в сотрудничестве с другими зарегистрированными в Уэльсе арендодателями социального жилья организовала в конце 2006 года Форум по проблемам антисоциального поведения в Уэльсе. |
The purpose of the Commission in Wales is to ensure that Great Britain policy-making reflects the needs of Wales and to deliver a programme of work in Wales. |
Цель Комиссии в Уэльсе заключается в обеспечении того, чтобы при формировании политики Великобритании учитывались потребности Уэльса, и предлагалась программа работы в Уэльсе. |
Upon completing his doctorate, Lennox moved to Cardiff, Wales, becoming a reader in Mathematics at the University of Wales, Cardiff. |
После получения докторской степени, Леннокс переехал в Кардифф, став преподавателем в области математики в университете Уэльса. |
Both the Scotland and Wales statutory committees advise the Commission about the exercise of the Commission's functions in so far as they affect Scotland and Wales. |
Учрежденные законом шотландский и уэльский комитеты консультируют Комиссию относительно осуществления Комиссией своих функций, когда дело касается Шотландии и Уэльса. |
It describes itself as "the national newspaper of Wales" (originally "the national newspaper of Wales and Monmouthshire"), although it has a very limited circulation in north Wales. |
Хотя Вестерн Мэйл позиционирует себя как национальная газета Уэльса (первоначально - национальная газета Уэльса и Монмутшира), её тираж в Северном Уэльсе весьма ограничен. |
The Great Little Trains of Wales is a joint marketing scheme formed in 1970 to promote some of the narrow gauge railways of Wales and encourage visitors to Wales. |
Великие узкоколейки Уэльса (англ.: Great little trains of Wales - Великие малые поезда Уэльса) - маркетинговая схема, созданная в 1970 году и призванная рекламировать узкоколейные исторические железные дороги, проходящие по территории Уэльса. |
The Welsh Assembly Government decided against adopting the proposed gender specific duty in favour of developing 'A Wales specific gender duty' that would best suit the dynamics of Wales. |
Правительство Ассамблеи Уэльса решило не одобрять предложенную конкретную обязанность по учету гендерного фактора, и высказалось в пользу введения "обязанности, учитывающей гендерный фактор в Уэльсе", которая наилучшим образом отвечает особенностям развития Уэльса. |
The Welsh Assembly Governments plans for an integrated transport system in Wales are set out in the Transport Framework for Wales. |
Планы руководящих органов Ассамблеи Уэльса по созданию в Уэльсе комплексной транспортной системы изложены в документе "Основа транспортной системы Уэльса". |
The Government of Wales Act 2006 (c 32) is an Act of the Parliament of the United Kingdom that reforms the National Assembly for Wales and allows further powers to be granted to it more easily. |
Акт об Управлении Уэльсом 2006 года является актом Парламента Соединённого Королевства, который реформирует Национальную ассамблею Уэльса и допускает дальнейшее более лёгкое предоставление ей полномочий. |
In April 2008, the Welsh Assembly Government signalled its commitment to continue to support the Wales Trade Union Congress and Wales Equality and Human Rights Commission's Close the Pay Gap campaign. |
В апреле 2008 года правительство Уэльса заявило о своей решимости продолжать оказывать поддержку кампании по устранению разрыва в заработной плате мужчин и женщин, развернутой Уэльским конгрессом тред-юнионов и Уэльской комиссии по вопросам равноправия и прав человека. |
However, when George Borrow wrote Wild Wales in 1862 it is clear from his descriptions that the notion of tourism in more mountainous parts of Wales hardly existed except for the most intrepid traveller. |
В 1862 году Джордж Борроу пишет путеводитель «Дикий Уэльс», и, как видно из самого названия, понятие туризма в более гористой части Уэльса практически не существовало, за исключением походов самых смелых путешественников. |
The Honours of the Principality of Wales are the Crown Jewels used at the investiture of Princes of Wales. |
Королевские регалии Уэльса (англ. Honours of the Principality of Wales) - драгоценности Короны, используемые при инвеституре принца Уэльского. |
13.248 The further education sector in Wales comprises 27 institutions funded by the Further Education Funding Council for Wales (FEFCW). |
13.248 Сектор дальнейшего образования Уэльса включает 27 учебных заведений, финансируемых Советом по финансированию дальнейшего образования в Уэльсе (СФДОУ). |
These applications generally cover discrete small areas, and many were made by Aboriginal groups in New South Wales who have been granted statutory rights over the land by the New South Wales government, but cannot deal with the land until native title is finally determined. |
Эти претензии, как правило, кались отдельных небольших участков, и многие из них были выдвинуты группами аборигенов в Новом Южном Уэльсе, которые получили статутные права на землю от правительства Нового Южного Уэльса, но не могут распоряжаться этой землей до окончательного установления земельного титула коренных народов. |