Different levels of tuition fees apply for international students, and students from England, Scotland or Wales. |
Для иностранных студентов, а также для студентов из Англии, Шотландии и Уэльса действуют иные расценки на обучение. |
Equality and diversity information on the provision of legal aid in England and Wales is also available on the UK Government's website. |
Информация об обеспечении равноправия и охвате правовой помощью различных групп населения Англии и Уэльса также доступна на веб-сайте правительства СК. |
The flag principle seems to apply only in relation to Convention offences established under the laws of England and Wales and Northern Ireland. |
Как представляется, принцип флага распространяется только на те предусмотренные Конвенцией преступления, которые также предусмотрены законодательством Англии и Уэльса и Северной Ирландии. |
The European Convention on Human Rights had been embedded within the Scotland Act and within the Government of Wales Act. |
Европейская конвенция по правам человека была инкорпорирована в Закон о Шотландии и в Закон о правительстве Уэльса. |
I just know there's no competition if, you know, the king of Wales was pitching against us. |
Я просто знал, что не смогу выдержать конкуренции, знаешь ли, король Уэльса настроен против тебя. |
Coal can be delivered from Northumberland, South Wales, and used to fire the power station they propose. |
Уголь можно доставлять из Нортумберленда, Северного Уэльса, и использовать на электростанциях, которые они заложат. |
Under New South Wales law, the maximum sentence I can get for poisoning a water supply is five years. |
Согласно законам Нового Южного Уэльса максимальный срок, который можно получить за отравление системы водоснабжения, составляет пять лет. |
Youth Entrepreneurship Strategy - an action plan for Wales |
Стратегия молодежного предпринимательства - план действий для Уэльса |
The OJC is an associated office in the Ministry of Justice, the government department responsible for support of the judiciary in England and Wales. |
Управление связано с Министерством юстиции - правительственным органом, ответственным за оказание поддержки судебной системе Англии и Уэльса. |
It also covers breaches of the 1970 Equal Pay Act, and is effective in England, Scotland and Wales. |
В нем также рассматриваются нарушения Закона 1970 года о равной оплате труда, и он действует на территории Англии, Шотландии и Уэльса. |
The Institute of Chartered Accountants in England and Wales was commissioned by the European Commission to produce a study of the EU implementation of IFRS . |
Европейская комиссия заказала Институту дипломированных бухгалтеров Англии и Уэльса исследование, посвященное внедрению МСФО в ЕС . |
Elements of the strategy including compliance activities continue to be integrated into the mainstream activities of the New South Wales Office of Industrial Relations. |
Элементы стратегии, включая меры по обеспечению выполнения норм и правил, по-прежнему включаются в основные направления деятельности управления производственных отношений Нового Южного Уэльса. |
The Welsh Government is committed to taking steps to mitigate against public spending cuts, choosing the priorities which have been tested to sustain and progress equality of opportunity for women in Wales. |
Правительство Уэльса намерено принять меры по смягчению последствий сокращения государственных расходов, выбрав проверенные приоритеты для сохранения и продвижения равенства возможностей для женщин в Уэльсе. |
The boys from Victoria and New South Wales |
Из Виктории и Нового Южного Уэльса отправим парней |
Wales Arts International, working with the British Council, has been responsible for a series of initiatives taking exhibitions and artists abroad. |
Организация «Искусство Уэльса в международном масштабе» в сотрудничестве с Британским советом отвечает за реализацию инициатив по организации выставок уэльских художников за границей. |
Purpose and objectives: The National Organization for Adult Learning is the leading adult continuing education institute in England and Wales. |
Задача и цели: Национальная организация обучения среди взрослых - ведущее учебное заведение Англии и Уэльса, занимающееся непрерывным обучением взрослых. |
The following tables show comparisons for self-inflicted deaths in prisons in England and Wales from 1 January 2004 to 7 August 2005. |
В приводимых ниже таблицах дается сопоставление данных о самоубийствах в тюрьмах Англии и Уэльса за период с 1 января 2004 года по 7 августа 2005 года. |
Alternative markets on the New South Wales north coast, such as the one at Nimbin, are also worth a visit. |
Также заслуживают внимания и другие рынки, такие как рынок в Nimbin на северном побережье Нового Южного Уэльса. |
It is currently part of the collection of the National Library of Wales, where it is catalogued as NLW Peniarth MS 1. |
В настоящий момент является частью собрания Национальной библиотеки Уэльса, где она также известна как NLW Peniarth MS 1. |
The accent is generally limited to inside the city's northern boundary, rather than extending to the nearby South Wales Valleys where the spoken variety of English is different. |
Как правило, акцент ограничивается внутри северной границы города, и не распространяется на соседние долины Южного Уэльса, где разговорное разнообразие английского отличается. |
The painting is now part of the collection of the Art Gallery of New South Wales, having been bought in 1897 for £126. |
В настоящее время картина является частью коллекции Художественной галереи Нового Южного Уэльса, приобретённой музеем в 1897 году за 126 фунтов стерлингов. |
His father was Albert James Lewis (1863-1929), a solicitor whose father Richard had come to Ireland from Wales during the mid-19th century. |
Его отцом был Альберт Джеймс Льюис (1863-1929), адвокат, чей отец, Ричард, приехал в Ирландию из Уэльса в середине XIX века. |
Financial Aspects of Corporate Governance - An Internal and Management Audit Perspective - a project funded by the Institute of Chartered Accountants in England and Wales, 1995. |
Финансовые аспекты корпоративного управления - внутренняя и управленческая перспектива аудита - проект, финансированный Институтом дипломированных бухгалтеров Англии и Уэльса, 1995. |
Access to and use of this site is subject to the following terms and conditions and the laws of England and Wales. |
Доступ и использование информации данного сайта подлежат следующим условиям, а также законам Англии и Уэльса. |
As the last politically active descendant of Llywelyn the Great in the male line, he was a claimant to the title of Prince of Gwynedd and of Wales. |
В качестве последнего политически активного потомка Лливелина Великого по мужской линии, он был претендентом на титул короля Гвинеда и Принца Уэльса. |