| Hid, with a mate in Wales for four days. | Да. Спряталась у приятеля в Уэльсе на четыре дня. |
| The status of the Devolved Administrations in Northern Ireland, Scotland and Wales (DAs) and the relationship of the United Kingdom with the Crown Dependencies (CDs) and Overseas Territories (OTs) is explained in annexes 1 to 3. | В приложениях 1 - 3 объясняется статус автономных администраций в Северной Ирландии, Шотландии и Уэльсе (АА) и отношения Соединенного Королевства с зависимыми территориями короны и заморскими территориями. |
| 'Crime in England and Wales 2007/08: A Summary of the Main Figures' (Home Office) - figures based on trends in the British Crime Survey. | Преступность в Англии и Уэльсе, 2007/08 год: краткий сборник основных данных (Министерство внутренних дел) - цифры на основе тенденций, выявленных в Британском обзоре преступности. |
| Her Majesty's Government has decided that the first task of these emergency committees will be to implement the evacuation of a certain proportion of civilians to safer areas in Wales, the Lake District, parts of Northumberland, the Midlands, southwest England, Dorset, | Правительство Её Величества решило, что первоочередной задачей этих комитетов должна будет стать эвакуация гражданских лиц, исходя из определенной пропорции, в более безопасные области в Уэльсе, Озерном крае, части Нортамберленда, Мидлендса, юго-западной Англии, Дорсета, |
| The act was so infamous that the treason of the men of Brycheiniog became proverbial in medieval Wales. | Деяние было настолько печально известным, что измена Брихейниогцев стала пословицей в средневековом Уэльсе. |
| Edward fled London on the same day, heading west toward Wales. | В тот же день Эдуард покинул Лондон и направился на запад в сторону Уэльса. |
| The report was compiled by the Women and Equality Unit in close partnership with other Government departments and the devolved administrations of Northern Ireland, Scotland and Wales. | З. Доклад был составлен Группой по проблемам женщин и обеспечению равноправия в тесном сотрудничестве с другими ведомствами правительства и региональными органами власти Северной Ирландии, Уэльса и Шотландии. |
| Porthmadog Football Club was founded in 1884, and is one of the oldest in Wales. | Футбольный клуб «Портмадог» был основан в 1884 году, он является одним из старейших клубов Уэльса. |
| There was this couple in South Wales, and they had a farmhouse and a load of fields next to it, and they wanted to develop the land. | Одна супружеская пара из Южного Уэльса, у которой в хозяйстве была ферма с прилегающими к ней полями, захотела застроить этот участок. |
| 2.2 The complainant unsuccessfully challenged the magistrate's decision or his eligibility to surrender in the Supreme Court of New South Wales, the Full Court of the Federal Court, and the High Court. | 2.2 Заявителю не удалось оспорить решение судьи-магистрата относительно того, что он подлежит выдаче, ни в Верховном суде Нового Южного Уэльса, ни в Федеральном суде полного состава, ни в суде первой инстанции. |
| 1823 Jurisdiction of New South Wales courts is extended to British citizens in New Zealand. | 1823 - Юрисдикция британской колонии Новый Южный Уэльс расширена на британских граждан, проживающих в Новой Зеландии. |
| Its commitment to equality of opportunity is emphasised throughout its key strategic documents including Making the Connections, Spatial Plan, and Wales: A Better Country. | Приверженность правительства Уэльса принципу равных возможностей подчеркивается во всех его ключевых стратегических документах, включая "Налаживание связей, Стратегическое планирование и Уэльс: путь к лучшему будущему". |
| Of these 15 have come from the least populous states (Western Australia, South Australia and Tasmania) or the Australian Capital Territory, and 10 have come from the three most populous states (New South Wales, Victoria and Queensland). | Из 23 Президентов Сената с 1901 года, 14 были представителями менее населённых штатов (Западная Австралия, Южная Австралия, Тасмания) и Австралийской столичной территории, и 9 были представителями трех самых заселенных штатов (Новый Южный Уэльс, Виктория, Квинсленд). |
| I will to Wales to rouse the troops. | В Уэльс поеду поднимать войска, |
| If ourparents thought we were in Wales and the school thought we were at home,... they'd never question it. | Так что, если наши родители думали, что мы едем в Уэльс, а школа - домой, вопросов не возникало. |
| The study was carried out by the Department of Maritime Studies and International Transport at the University of Wales, Cardiff. | Это исследование проводилось факультетом морских исследований и международных перевозок Уэльского университета, Кардифф. |
| It was chartered as University College of Swansea in 1920, as the fourth college of the University of Wales. | Суонси Университет был основан как Университетский Колледж Суонси в 1920 году, четвёртый колледж Уэльского университета. |
| Wales Trade International has also promoted Welsh art in various arenas and contexts. | Организация «Международная торговля Уэльса» также принимает меры по продвижению уэльского искусства на различных форумах и в различных контекстах. |
| This merger became effective on 1 August 2004, on which date Cardiff University ceased to be a constituent institution of the University of Wales and became an independent "link institution" affiliated to the federal University. | 1 августа 2004 года произошло официальное объединение Университетского колледжа Кардиффа и Уэльского Медицинского Колледжа, и именно с этого момента Университет Кардиффа перестал быть институтом, являющимся частью Университета Уэльса, и стал независимым «звеньевым институтом», входящими в состав федерального университета. |
| The Honours of the Principality of Wales are the Crown Jewels used at the investiture of Princes of Wales. | Королевские регалии Уэльса (англ. Honours of the Principality of Wales) - драгоценности Короны, используемые при инвеституре принца Уэльского. |
| Figures are for England and Wales only. | Данные только по Англии и Уэльсу. |
| This was to improve yet further the quality and reliability of screens undertaken and this was implemented across Wales to time. | Тем самым предполагалось еще больше повысить качество и достоверность проводимых обследований, и эти мероприятия были проведены по всему Уэльсу в установленный срок. |
| The Equality Bill is a reserved matter and is therefore applicable to England, Scotland and Wales (see footnote 1 for fuller explanation). | Закон о равенстве относится к категории зарезервированных вопросов, и поэтому он применим к Англии, Шотландии и Уэльсу (более полное разъяснение см. в примечании 1). |
| To obtain a more detailed picture of the labour market participation of ethnic minority women, the EOC commissioned Lisa Buckner and Sue Yeandle at the University of Leeds to analyse data from the 2001 Census in England and Wales. | Для получения более подробной картины участия на рынке труда женщин из этнических меньшинств КРВ поручила Лизе Бакнер и Сю Яндл из Лидского университета проанализировать данные переписи 2001 года по Англии и Уэльсу. |
| The system of shires which was later to form the basis of local administration throughout England (and eventually, Ireland, Wales and Scotland as well) originated in Wessex, and had been established by the mid-8th century. | Система широв, которая позднее должна была сформировать основу местной администрации по всей Англии (а также, в конечном счёте, Ирландии, Уэльсу и Шотландии), возникла в Уэссексе и была основана в середине VIII века. |
| During the occupation both the region that would become Wales and its people were a mostly autonomous part of Roman Britain. | В течение оккупации регион, который позже станет Уэльсом, и его народ по большей части были неизвестной частью Римской Британии. |
| England would be left to wave its flag of St. George over Wales and Northern Ireland, a rather sour prospect. | Англии останется только размахивать флагом Св. Георга над Уэльсом и Северной Ирландией - довольно кислая перспектива. |
| Historian John Davies has theorised that the story of Cantre'r Gwaelod's drowning, and tales in the Mabinogion of the water between Wales and Ireland being narrower and shallower, may be distant folk memories of that time. | Историк Джон Давьес выдвинул теорию, что история затонувшего королевства валл. Cantre'r Gwaelod, находившихся на территории в водах между Уэльсом и Ирландией, могла остаться в цикле историй Мабиногиона. |
| Representation from the territories was needed, as in the cases of Scotland and Wales; such representation could be in the House of Commons or elsewhere. | Необходимо обеспечить представительство территорий, как в случае с Шотландией и Уэльсом; можно было бы обеспечить такое представительство в Палате общин и в других органах. |
| The Government of Wales Act 2006 (c 32) is an Act of the Parliament of the United Kingdom that reforms the National Assembly for Wales and allows further powers to be granted to it more easily. | Акт об Управлении Уэльсом 2006 года является актом Парламента Соединённого Королевства, который реформирует Национальную ассамблею Уэльса и допускает дальнейшее более лёгкое предоставление ей полномочий. |
| Early years education providers have to work to the Desirable Learning Outcomes set out by the Curriculum and Qualifications Authority for Wales. | Учреждения системы дошкольного образования обязаны следовать положениям документа "Желаемые результаты процесса обучения", разработанного Уэльским органом по разработке учебных программ и оценке квалификации. |
| 17 Declaration against racism made by the bishops of England and Wales at the conclusion of their plenary assembly | 17 Заявление против расизма, сделанное епископами Английским и Уэльским по завершении их пленарной ассамблеи |
| The Welsh Assembly Government started an equal pay campaign tackling gender pay inequality in March 2002, with the Equal Opportunities Commission and the Wales Trade Union Congress. | В марте 2002 года правительство Уэльса в сотрудничестве с Комиссией по равным возможностям и уэльским Конгрессом профсоюзов развернуло кампанию за равную оплату труда, направленную на устранение гендерного неравенства. |
| In 2003, both of these colleges became full constituent institutions and in 2004 UWCN received permission from the Privy Council to change its name to the University of Wales, Newport. | В 2003 году оба новых колледжа приобрели права образующих институтов, а колледж в Ньюпорте в 2004 году получил от Тайного совета право называться Уэльским университетом в Ньюпорте. |
| 13.261 The Government in Wales supports a number of schemes to attract recruits into initial teacher training in subjects where there have been recruitment difficulties, and these include support for the Welsh language: | 13.261 Правительство Уэльса оказывает поддержку ряду программ по привлечению абитуриентов на курсы первоначальной подготовки преподавателей по таким предметам, по которым существует нехватка специалистов, в том числе поддержку курсам подготовки преподавателей, владеющих уэльским языком: |
| They were married in Angers Cathedral, probably on 13 December 1470, to make Anne Neville the Princess of Wales. | Брак, заключённый в соборе Анже, вероятно, 13 декабря 1470 года, сделал Анну Невилл принцессой Уэльской. |
| They hold one of the four Welsh seats in the European Parliament, eight of the forty Welsh seats in the UK Parliament, and twelve of the sixty seats in the National Assembly for Wales. | Партия имеет одно депутатское место в Европарламенте из четырёх мест от Уэльса, три из 40 уэльских мест в палате общин парламента Великобритании, и 12 из 60 мест в Уэльской Ассамблее. |
| From Dublin University he entered the Armagh Militia from where he was commissioned into the Princess of Wales's Own (Yorkshire Regiment) in 1884, following militia service with the Royal Irish Fusiliers. | Бальфин начал военную службу в Собственном её принцессы Уэльской полку (Йоркширском полку) в 1884 году, после пребывания в составе Королевских ирландских стрелков, одного из формирований ополчения. |
| He graduated from the Royal Military College, Sandhurst, was commissioned as a second lieutenant in December 1921 into the 5th Dragoon Guards (Princess Charlotte of Wales's) which through amalgamation with the 6th (Inniskilling) Dragoons became the 5th/6th Dragoons the following year. | Окончил Королевское военное училиже в Сандхерсте и в декабре 1921 году в звании второго лейтенанта был направлен для прохождения службы в 5-й (принцессы Уэльской Шарлотты) драгунский гвардейский полк, который после объединения с 6-м (Иннискиллинским) драгунским полком в следующем году стали 5-м/6-м драгунским полком. |
| His wife, Caroline, becomes Princess of Wales, the first to receive the title at the same time as her husband and the first Princess of Wales for over two hundred years. | Каролина стала первой принцессой Уэльской, получившей титул одновременно с мужем, и первой принцессой Уэльской вообще за последние 200 лет. |
| Jimmy Wales attended InfoVision 2006 in Bangalore, India on September 28-29 and gave a speech. | Джимми Уэйлс посетил конференцию InfoVision 2006 в индийском Бангалоре, проходившую 28-29 сентября и выступил с докладом. |
| Former British Prime Minister Tony Blair, Wikipedia co-founder Jimmy Wales, and Larry Page of Google were in attendance. | Также присутствовали бывший премьер-министр Великобритании Тони Блэр, сооснователь портала Wikipedia Джимми Уэйлс и Ларри Пейдж из Google. |
| Wikipedia co-founder Jimmy Wales noted in testimony to Congress differences between vertical and horizontal information sharing and suggested that both could be successful e-government endeavors. | По этому поводу один из основателей Википедии Джимми Уэйлс, давая объяснения в Конгрессе, отметил, что существует разница между вертикальной и горизонтальной схемами обмена информацией и предположил, что обе эти схемы могут быть полезными при формировании электронного правительства. |
| In October 1999, Jimmy Wales began thinking about an online encyclopedia built by volunteers and, in January 2000, hired Larry Sanger to oversee its development. | В октябре 1999 года Джимми Уэйлс начал думать об онлайн-энциклопедии, построенной добровольцами, и в январе 2000 года нанял Ларри Сэнгера, чтобы следить за её развитием. |
| The action was taken at the suggestion of the outgoing Chair, Jimmy Wales. | Предложение о таких изменениях внёс бывший председатель совета, Джимми Уэйлс. |
| Diana, Princess of Wales, was one of her descendants. | Диана, принцесса Уэльская была его потомком. |
| and Diana Spencer, Princess of Wales (1961-1997). | Спенсер, Диана (1961-1997) - принцесса Уэльская. |
| No woman has yet held the title Princess of Wales in her own right. | Как правило, женщина-наследница престола не носит титула «принцесса Уэльская», его использует только жена принца. |
| Some 16 of the 25 Further Education Colleges in Wales have begun to pilot the new Welsh Baccalaureate, which includes knowledge of sustainable development as a core requirement. | В 16 из 25 колледжей дальнейшего образования в Уэльсе в экспериментальном порядке введена новая уэльская программа подготовки бакалавров, одним из основных требований которой является изучение устойчивого развития как научной дисциплины. |
| 13.235 The paper, Better Wales, sets out the National Assembly for Wales' long-term vision for Wales and what it intends to do in the next three years to implement it. | 13.235 В своем документе, озаглавленном "За лучший Уэльс", Уэльская национальная ассамблея изложила свое видение долгосрочного развития Уэльса и наметила меры по обеспечению такого развития на последующий трехлетний период. |
| I understand His Majesty is currently in Wales. | Слышала, что Его Величество в настоящее время в Уэлсе. |
| After all, she spent her early years in Wales. | Все же свою юность она прожила в Уэлсе. |
| I understand she even still works miracles in Wales. | Я убедился, что она продолжает творить чудеса даже в Уэлсе |
| Exercised parliamentary responsibilities; also Chief Legal Adviser to the Government (status equivalent to that of Queen's Counsel of England and Wales). | Выполнял парламентские функции, а также являлся главным юрисконсультом правительства (эквивалент королевского адвоката в Англии и Уэлсе). |
| The United Kingdom's current nuclear power stations are owned and operated by Nuclear Electric plc in England and Wales and by Scottish Nuclear Ltd. in Scotland. | Существующие в Соединенном Королевстве ядерные электростанции являются собственностью компании "Ньюклеар Электрик плс" в Англии и Уэлсе и компании "Скоттиш Ньюклеар Лтд." в Шотландии, которые и отвечают за их эксплуатацию. |
| These include the Arms Control Association, the David Davies Memorial Institute of International Studies of the University of Wales at Aberystwyth and the International Campaign to Abolish Nuclear Weapons. | В их число входят Ассоциация по контролю над вооружениями, Мемориальный институт международных исследований им. Дэвида Дэвиса при Уэльском университете в Аберистуите и Международная кампания за ликвидацию ядерного оружия. |
| Recording began on 24 August 1975 at Rockfield Studio 1 near Monmouth, South Wales, after a three-week rehearsal at Penrhos Court, near Kington, Herefordshire. | Запись началась на студии Rockfield 1 в уэльском городе Монмут 24 августа 1975 года после трёхнедельной репетиции в Херефордшире. |
| Sasha was born in Bangor, Wales on 4 September 1969, but spent most of his youth with his mother in the Welsh town of Sandycroft, Flintshire, North Wales. | Саша родился в городе Бангор, Северный Уэльс 4 сентября 1969 года, но провёл большую часть молодости со своей матерью в Уэльском городе Сандикрофте, Флинтшир, Северный Уэльс. |
| A number of local independent radio broadcasters operate in Wales, and some provide a Welsh language service, particularly in the North and West of Wales where the proportion of the Welsh speaking population is greater. | Некоторые из них ведут передачи на уэльском языке, особенно в северных и западных районах Уэльса, где численность населения, говорящего на этом языке, выше. |
| Doctor Who: A Celebration was a concert performed for the BBC's annual Children In Need charity appeal at the Wales Millennium Centre, Cardiff on 19 November 2006. | Доктор Кто: Празднование (англ. Doctor Who: A Celebration) - концерт для ежегодной благотворительной акции BBC «Дети В Нужде», который был проведён в Уэльском Миллениум-центре 19 ноября 2006 года. |
| The defect is named after Anthony Stone and David J. Wales at the University of Cambridge, who described it in a 1986 paper on the isomerization of fullerenes. | Дефект назван в честь Энтони Стоуна и Дэвида Уэйлса из Кембриджского университета, которые описали его в статье 1986 года посвящённой изомеризации фуллеренов. |
| His conclusions, based on the analysis of edit histories of several randomly selected articles, contradicted the opinion of Wikipedia co-founder Jimmy Wales, who believed the core group of regular editors were providing most of the content while thousands of others contributed to formatting issues. | Его выводы, основанные на анализе истории редактирования нескольких произвольно выбранных статей, противоречили мнению соучредителя Википедии Джимми Уэйлса, который считал, что основная группа постоянных редакторов создает большую часть контента, в то время как тысячи других участников способствовали устранению ошибок. |
| Wall Street Journal Online invited Jimmy Wales and Dale Hoiberg, editor in chief of Encyclopaedia Britannica. | Издание Wall Street Journal Online пригласило на открытые дебаты Джимми Уэйлса и Дейла Хойберга, главного редактора Encyclopaedia Britannica. |
| A history and background of the website is given, as well as commentary from Wikipedia founders Jimmy Wales and Larry Sanger. | В фильме рассказывается об истории и обстановке в Википедии, даются комментарии от основателей Википедии Джимбо Уэйлса и Ларри Сэнгера. |
| The Wikimedia Foundation has announced a reorganisation of its Board of Trustees, with Florence Devouard replacing Jimmy Wales as Chair of the Board. | Фонд Викимедиа (Wikimedia Foundation) объявил о реорганизации совета поверенных, в результате которой Джимми Уэйлса (Jimmy Wales) на посту председателя совета сменила Флоранс Девуар (Florence Devouard). |
| Contributions from the New South Wales National Herbarium. | В 1968 году он присоединился к персоналу New South Wales National Herbarium. |
| He has also been inducted into the New South Wales Hall of Champions. | Также он участвовал в чемпионате Нового Южного Уэлса (New South Wales Championship) и одержал в нём победу. |
| The executive producers of the new incarnation of the series were writer Russell T Davies and BBC Cymru Wales head of drama Julie Gardner. | Исполнительным продюсером новой инкарнации сериала стали писатель Расселл Ти Дейвис и глава отдела драмы в ВВС Cymru Wales (отделение Би-би-си в Уэльсе) Джули Гарднер. |
| BBC Cymru Wales is Wales' only national radio broadcaster. | ВВС Cymru Wales - подразделение Британской вещательной корпорации, национальный вещатель Уэльса. |
| Bryant studied painting at Sydney under W. Lister Lister, and was an exhibitor at the Royal Art Society of New South Wales for some years. | Изучал живопись в Сиднее под руководством Вильяма Листера и несколько лет был экспонентом Королевского художественного общества Нового Южного Уэльса (англ. Royal Art Society of New South Wales). |
| PC Wales was just doing his job, he's only just returned to work. | Полицейский-констебль Уэлс лишь выполнял свои обязанности, он совсем недавно смог вернуться на работу. |
| Let's just say... it's as well that you didn't say Wales, or Scotland. | Нужно отметить, хорошо, что ты не сказал Уэлс, или Шотландия. |
| Tell him to ride to the Long Forest where it crosses the road to Wales. | Скажи ему ехать в Долгий Лес, туда, где его пересекает дорога в Уэлс |
| The Hall-Janko graph was originally constructed by D. Wales to establish the existence of the Hall-Janko group as an index 2 subgroup of its automorphism group. | Граф Холла - Янко первоначально построил Д. Уэлс для установления существования группы Холла - Янко как подгрупп индекса 2 его группы автоморфизмов. |
| It bears the device of the Bishop of Winchester and should afford safe conduct through Wales. | На нем эмблема Епископа Винчестерского и оно позволит беспрепятственно следовать через Уэлс |