It is these campaigns of conquest that are the most widely known feature of Wales during the Roman era due to the spirited but unsuccessful defence of their homelands by two native tribes, the Silures and the Ordovices. |
Именно эти походы являются наиболее широко известной чертой Уэльса в римский период благодаря решительной, но неудачной защите их родины двумя местными племенами силуров и ордовиков. |
She eventually disappeared from the Hobart shipping register, having been wrecked on the bar of the Richmond River in northern New South Wales, on 5 July 1847, with the loss of two lives. |
Шхуну исключили из регистра судоходства Хобарта после крушение на реке Ричмонд в северной части Нового Южного Уэльса 5 июля 1847 года. |
The impact of the arrival of the Romans may have varied from one part of Wales to another; for example there is evidence that some hillforts, such as Tre'r Ceiri, continued to be occupied during the Roman period. |
Влияние римлян было неравномерным в различных частях Уэльса; некоторые кельтские форты на холмах, например, Трер-Кейри, продолжали быть населены и в римский период. |
Rangel was believed to qualify to represent Wales on residency grounds, but was ruled ineligible in July 2012 as he had not had five years of continuous education in the country. |
Ранхель претендовал на получение гражданства Уэльса, но ему было отказано, так как он не получал образования в стране 5 лет. |
The post-war Labor government of New South Wales recognised the increasing need to have a university specialised in training high-quality engineers and technology-related professionals in numbers beyond that of the capacity and characteristics of the existing University of Sydney. |
Пост-военное лейбористское правительство Нового Южного Уэльса признало растущую необходимость иметь университет, специализирующийся на подготовке высококвалифицированных инженеров и специалистов в области цифровых технологий. |
The essential effect of these provisions is to change the way in which an accused person's choice to remain silent may be taken into consideration by courts in England and Wales. |
По существу, эти положения меняют форму учета судами Англии и Уэльса решения обвиняемого сохранять молчание. |
They could have been reviewed, respectively, by the New South Wales Supreme Court and the Legal Aid Review Committee. |
В принципе, эти заявления могли бы быть рассмотрены Верховным судом Нового Южного Уэльса, а жалобы на неравное и несправедливое отношение со стороны Комиссии по оказанию правовой помощи Р Комитетом по вопросу о правовой помощи. |
In March 2008 the Welsh Assembly Government published a toolkit which provides advice and guidance for practitioners and managers in the post-16 education sector in Wales. |
В марте 2008 года правительство Ассамблеи Уэльса опубликовало набор инструкций, содержащий рекомендации и руководящие указания для практикующих специалистов и руководящих работников, занятых в Уэльсе в секторе обучения лиц старше 16 лет. |
In 1876, the newly formed Football Association of Wales saw Wales play their first international match, against Scotland at The West of Scotland Cricket Club, Partick, featuring Edwin Cross and Alfred Davies as the first of many Wrexham F.C. players to play for Wales. |
В 1876 году была основана Футбольная ассоциация Уэльса и состоялся матч против Шотландии - первая игра Национальной Сборной Уэльса, в состав которой вошли Альфред Дэвис и Эдвин Кросс - первые из множества игроков «Рексема», защищавших цвета Сборной. |
The Welsh Assembly Government have allocated Pound250k in 2006/09 to Welsh Women's Aid to extend the All Wales Domestic Abuse Helpline into a 24 hour service. |
Правительство Уэльса выделило 250 тыс. фунтов стерлингов на период 2006 - 2009 годов Фонду помощи женщинам Уэльса на цели дальнейшего развития Общеваллийской телефонной службы помощи по проблемам насилия в семье и обеспечения ее круглосуточной работы. |
In 1928 he joined the Royal Commission on the Ancient and Historical Monuments of Wales and spent the next five years producing a revolutionary study of the site of Butser Hill, near Petersfield. |
В 1928 г. принят в Королевскую комиссию по древним и историческим памятникам Уэльса и в течение следующих 5 лет провёл революционное исследование археологического памятника в Батсер-Хилле около Питерсфилда. |
After the War, Marston had played for Leichhardt-Annandale in Division 1 of the New South Wales State League, supplementing his income by working as a painter and life-guard. |
После войны, Марстон играл за «Лейчхард-Аннандейл» из первого дивизиона Нового Южного Уэльса, зарабатывая на жизнь работая спасателем и живописцем. |
Originally Marines protected the early settlements at Sydney Cove and Norfolk Island, however they were relieved of these duties in 1790 by a British Army unit specifically recruited for colonial service, known as the New South Wales Corps. |
Первоначально морские пехотинцы защищали Сиднейскую бухту и Норфолк, однако в 1790 году они были освобождены от этих обязанностей подразделением, известным как корпус Нового Южного Уэльса, которое специально собиралось для колониальной службы. |
Caradoc's History of Wales preserves a tradition that Ælfwynn was deposed because of a secret marriage to a Danish king, but this is described by Michael Livingston as "historically unlikely". |
В «Истории Уэльса» Карадока утверждается, что Эльфвина была свергнута из-за тайного брака с датским королём, однако Майкл Ливингстон назвал такую версию «исторически маловероятной». |
Latham subsequently set a minimum term of twenty years, which was later endorsed by the Lord Chief Justice of England and Wales, Lord Bingham, and on 4 November 1998, the Home Secretary informed Morgan of the length of the sentence he must serve. |
Латам установил Моргану минимальный срок заключения в 20 лет, он впоследствии был одобрен главным судьёй Англии и Уэльса, лордом Бингхэмом, а 4 ноября 1998 года министр внутренних дел проинформировал об этом Моргана. |
In September 2009, it was announced that changes have been proposed to the eligibility criteria for British players, which would make Shawcross eligible to play for Wales. |
В сентябре 2009 года было объявлено о возможных изменениях правил предоставления футбольного гражданства на территории Великобритании, благодаря которым Шоукросс получит возможность выступать за сборную Уэльса. |
The daughter of Graham and Debra Appleton, Appleton grew up on a farm at Conjola in Shoalhaven, on the south coast of New South Wales. |
Дочь Грэма и Дебры Эпплтон выросла в Конджоле, в Шолхэвене, на южном побережье Нового Южного Уэльса. |
It is possible that the area was inhabited for considerably longer, with evidence of an Aboriginal presence in south-western New South Wales dating back around 40,000-62,000 years. |
Вполне возможно, что эта территория была обитаема ещё 40000-62000 лет назад, учитывая, что остались свидетельства присутствия аборигенов на юго-западе Нового Южного Уэльса. |
He joined the New South Wales Government Railways and Tramways in 1925 and briefly joined the Australian Labor Party, although he was quickly drawn to the Communist Party of Australia (CPA). |
В 1925 году устроился на работу в Управление железных дорог и трамвайных путей Нового Южного Уэльса и ненадолго присоединился к Австралийской лейбористской партии, вскоре перейдя в Коммунистическую партию Австралии. |
They named the new species in honor of the research ship FRV Kapala, which conducted a series of fishery surveys off New South Wales in 1980s and 1990s that contributed substantially to ichthyological knowledge. |
Они назвали его в честь исследовательского судна FRV Kapala, которое провело ряд экспедиций у берегов Нового Южного Уэльса в 1980-1990 годах, внесших существенный вклад в ихтиологию. |
Those who had not succumbed to disease and other predations either dispersed to the local settlements or were relocated to more distant Aboriginal reserves set up by the New South Wales government in the latter part of the 19th century. |
Те общины, которые выдержали давление и истребление от переселенцев, были либо переведены в местные поселения, либо переселялись в более отдаленные места, созданные правительством Нового Южного Уэльса в концах 19-го века. |
The route takes a long 1,400-mile (2,300 km) route, using remote upland roads of the west of England, Wales (during the night), the Pennines and Scotland. |
Протяжённость маршрута составляет 2300 км, который проходит по удалённым дорогам западной Англии, Уэльса (по ночам), Пеннинам и Шотландии. |
Volunteer rescue organisations include the Australian Volunteer Coast Guard, State Emergency Service (SES), Surf Life Saving New South Wales and Volunteer Rescue Association (VRA). |
Добровольные спасательные организации включают Австралийскую добровольную береговую охрану, Чрезвычайную службу штата, Службу спасения жизни серферов Нового Южного Уэльса и Добровольную ассоциацию спасателей. |
The fact that the Six Nations decider in 2009 between Wales and Ireland featured 42 Celtic League players out of 44 in their squads supported this notion. |
Так, в матче 2009 г. между сборными Ирландии и Уэльса на поле вышли 42 представителя клубов Кельтской лиги при 44 участниках. |
Inside the ring Owen was a formidable opponent with determination and strength in contrast to his frail looking body and possessed impressive stamina built by long hours running up the steep hills of the South Wales Valleys. |
На ринге же Оуэн был грозным противником, его решимость и сила не совмещалась с его хрупким телом, как и невероятная выносливость приобретенная многочасовыми пробежками по крутым холмам Нового Южного Уэльса. |