The Cacti Collection is housed in and around the Princess of Wales Conservatory. |
Коллекция кактусов - размещена внутри и вокруг оранжереи Принцессы Уэльской. |
On 20 November 1995, a sensational interview with the Princess of Wales was broadcast by the BBC. |
20 ноября 1995 года сенсационное интервью с принцессой Уэльской транслировалось на BBC. |
In Great Britain, the Princess of Wales Fund is becoming one of the largest in the world. |
В Великобритании фонд принцессы Уэльской становится крупнейшим в мире. |
From 1914 to 1939 he was Regimental Colonel of Alexandra, Princess of Wales's Own (Yorkshire Regiment). |
С 1914 по 1939 год Бальфин был полковником Собственного её принцессы Уэльской Александры полка (Йоркширского полка). |
The claim is named after the Norwegian queen Maud of Wales (1869-1938). |
Названо в честь королевы Норвегии - Мод Уэльской (1869-1938). |
Lady Sarah was also president of the Diana, Princess of Wales Memorial Fund, which raised £100 million for various charities. |
Леди Сара также была президентом Мемориального Фонда Дианы, принцессы Уэльской, который собрал 100 миллионов фунтов стерлингов на различные благотворительные организации. |
They were married in Angers Cathedral, probably on 13 December 1470, to make Anne Neville the Princess of Wales. |
Брак, заключённый в соборе Анже, вероятно, 13 декабря 1470 года, сделал Анну Невилл принцессой Уэльской. |
By her own admission, the Princess of Wales had not initially intended to take William until Malcolm Fraser, the Australian prime minister, made the suggestion. |
По собственному признанию принцессы Уэльской, сначала она не хотела брать Уильяма, пока об этом не заговорил премьер-министр Австралии Малколм Фрейзер. |
Catherine was buried in Peterborough Cathedral with the ceremony due to a Dowager Princess of Wales, not a queen. |
Она была похоронена в соборе Св. Петра в Питерборо в соответствии с рангом вдовствующей принцессы Уэльской, а не королевы Англии. |
The required funds were made available by the Mine Action Service and contributing nations as well as by organizations such as the Princess of Wales Memorial Fund. |
Необходимые средства были выделены Службой и странами, предоставляющими контингенты, а также такими организациями, как Мемориальный фонд принцессы Уэльской. |
On the ground at the gallery's entrance is a permanent work made by Ian Hamilton Finlay in collaboration with Peter Coates, and dedicated to Diana, Princess of Wales, the gallery's former patron. |
На площадке перед входом в постоянной экспозиции находится совместная работа Яна Гамильтона Финлэй и Питера Коутса, посвященная Диане, принцессе Уэльской, бывшей покровительнице галереи. |
The Special Rapporteur recommends that the momentum of heightened awareness worldwide about the problem and effects of landmines that was created by the late Diana, Princess of Wales, be maintained in an appropriate way and with the necessary means. |
Специальный докладчик рекомендует должным образом и с помощью необходимых средств сохранить приданный покойной принцессой Уэльской Дианой импульс в направлении улучшения информированности мировой общественности о проблеме и последствиях наземных мин. |
Our tribute also goes to the late Diana, Princess of Wales, for her noble role in bringing the plight of the victims of landmines to the attention of the international community. |
Мы хотели бы также воздать дань покойной Диане, принцессе Уэльской, за ту благородную роль, которую она сыграла, обратив внимание мирового сообщества на тяжелую участь жертв наземных мин. |
In 1816, at the time of the marriage of Princess Charlotte of Wales (daughter of the Prince Regent) to Prince Leopold of Saxe-Coburg, it was announced that the groom was to be created Duke of Kendal. |
В 1816 году, во время бракосочетания принцессы Шарлотты Уэльской (дочери принца-регента) с принцем Леопольдом Саксен-Кобургским, было объявлено, что жених должен будет получить титул герцога Кендала, но этого не произошло. |
As well as his ceremonial roles in the Norwegian Army, he also served as Colonel-in-Chief of the Green Howards (Alexandra, Princess of Wales's Yorkshire Regiment), the British regiment named for his grandmother Queen Alexandra. |
Помимо своих церемониальных ролей в норвежской армии, он также служил главным полковником «Грин Ховардс» («Йоркширский полк принцессы Уэльской»), британского полка, названного в честь его бабушки королевы Александры. |
The Special Rapporteur wishes to pay homage to the late Diana, Princess of Wales, for her invaluable contribution to heightening awareness worldwide about the problem and destructive effects of landmines and hopes that the momentum of her achievements in this domain will be maintained. |
Специальный докладчик хотел бы воздать должное покойной принцессе Уэльской Диане за ее бесценный вклад в дело повышения осведомленности во всем мире об этой проблеме и о разрушительных последствиях применения наземных мин и выразить надежду, что приданный ее достижениями в этой сфере импульс будет сохранен. |
They hold one of the four Welsh seats in the European Parliament, eight of the forty Welsh seats in the UK Parliament, and twelve of the sixty seats in the National Assembly for Wales. |
Партия имеет одно депутатское место в Европарламенте из четырёх мест от Уэльса, три из 40 уэльских мест в палате общин парламента Великобритании, и 12 из 60 мест в Уэльской Ассамблее. |
Diana, Princess of Wales Memorial Fund |
Мемориальный фонд Дианы, принцессы Уэльской |
The following year, Amelia temporarily recovered enough to join her family at Weymouth, where she doted upon her niece Princess Charlotte of Wales. |
В следующем году Амелия смогла восстановиться и принять участие в поездке семьи в Уэймут, где она сблизилась со своей племянницей принцессой Шарлоттой Уэльской. |
Activities by Landmine Action have been substantially funded by the Mine Action Service since August 2006, with the shortfall being met by the Princess of Wales Memorial Fund. |
Деятельность «Лэндмайн экшн» финансируется с августа 2006 года в основном по линии Службы по вопросам деятельности, связанной с разминированием, а недостаток покрывается за счет средств Мемориального фонда принцессы Уэльской. |
Both keen to avoid publicity, the Broughams and the Government discussed a deal where Caroline would be called by a lesser title, such as "Duchess of Cornwall" rather than "Princess of Wales". |
Стремясь избежать огласки, Брум обсуждал с правительством сделку, по которой Каролина получила бы меньший титул, к примеру герцогини Корнуолльской, вместо принцессы Уэльской. |
Early controversy came when she said scornfully of the Princess of Wales's attitude towards her sons: I give them what they need at this stage, fresh air, a rifle and a horse. |
Первые упрёки начались, когда Тигги презрительно высказалась об отношении принцессы Уэльской к её сыновьям: «Я даю им всё, что им нужно на этом этапе; свежий воздух, стрельбу и лошадей. |
Diana is a 2013 biographical drama film, directed by Oliver Hirschbiegel, about the last two years of the life of Diana, Princess of Wales. |
«Диа́на: Исто́рия любви́» (англ. Diana) - биографическая драма режиссёра Оливера Хиршбигеля, рассказывающая о двух последних годах жизни Дианы, принцессы Уэльской. |
From Dublin University he entered the Armagh Militia from where he was commissioned into the Princess of Wales's Own (Yorkshire Regiment) in 1884, following militia service with the Royal Irish Fusiliers. |
Бальфин начал военную службу в Собственном её принцессы Уэльской полку (Йоркширском полку) в 1884 году, после пребывания в составе Королевских ирландских стрелков, одного из формирований ополчения. |
He graduated from the Royal Military College, Sandhurst, was commissioned as a second lieutenant in December 1921 into the 5th Dragoon Guards (Princess Charlotte of Wales's) which through amalgamation with the 6th (Inniskilling) Dragoons became the 5th/6th Dragoons the following year. |
Окончил Королевское военное училиже в Сандхерсте и в декабре 1921 году в звании второго лейтенанта был направлен для прохождения службы в 5-й (принцессы Уэльской Шарлотты) драгунский гвардейский полк, который после объединения с 6-м (Иннискиллинским) драгунским полком в следующем году стали 5-м/6-м драгунским полком. |