Well, they're no ally to wales. |
Ну, Уэльсу они не союзники. |
Figures for England and Wales 2007/08 - British Crime Survey. |
Данные по Англии и Уэльсу за 2007/08 год - Британский обзор преступности. |
In a lightning campaign, Henry led his army around North Wales. |
Молниеносно Генрих повёл своё войско по Северному Уэльсу. |
The legal aid statistics (for England and Wales) are available on the UK Government's website. |
Статистические данные о правовой помощи (по Англии и Уэльсу) имеются на веб-сайте правительства СК. |
She believes there's vampires and werewolves roaming about Wales. |
Она верит, что по Уэльсу разгуливают вампиры и оборотни. |
Figures are for England and Wales only. |
Данные только по Англии и Уэльсу. |
The Prince made the announcement on 3 July 1969 during a tour of Wales. |
Принц объявил об этом З июля 1969 во время поездки по Уэльсу. |
QNews currently has over 450 distribution points, mostly throughout Queensland and northern New South Wales. |
В настоящее время QNews имеет более 450 точек распространения, в основном по всему Квинсленду и северному Новому Южному Уэльсу. |
I went on a coach tour of North Wales. |
Еще я совершил турне в качестве тренера по Северному Уэльсу. |
1990-2001 Chief, Social Security and Child Support Commissioner for England, Wales and Scotland. |
Главный комиссар по вопросам социального обеспечения и поддержки детей по Англии, Уэльсу и Шотландии. |
The statistics are broken down to show Scotland, Wales and the regions of England separately. |
Статистические данные приведены отдельно по Шотландии, Уэльсу и районам Англии. |
Note that this figure is for Great Britain (England, Wales and Scotland) only. |
Эта цифра относится только к Великобритании (Англии, Уэльсу и Шотландии). |
Figures taken from 'Death in Police Custody: Statistics for England and Wales, April 1999 to March 2000'. |
Данные из публикации "Смерть во время содержания под стражей в полиции: статистика по Англии и Уэльсу, апрель 1999 года - март 2000 года". . |
This was to improve yet further the quality and reliability of screens undertaken and this was implemented across Wales to time. |
Тем самым предполагалось еще больше повысить качество и достоверность проводимых обследований, и эти мероприятия были проведены по всему Уэльсу в установленный срок. |
Perilously close to Wales now. Perilously close. |
Опасно близко к Уэльсу сейчас - опасно близко. |
The festival was announced a year in advance throughout Wales and in England, Scotland, Ireland and possibly France. |
О празднике сообщалось за год до его начало по всему Уэльсу, Англии, Шотландии, Ирландии и, возможно, Франции. |
Judge Meeran is currently President of the Employment Tribunals for England and Wales, a post he has held since 2002. |
Судья Миран в настоящее время является Председателем трибуналов по трудовым вопросам по Англии и Уэльсу, занимая эту должность с 2002 года. |
The latest report for England and Wales, "Drinking Water 2005", was published in June 2006. |
Последний доклад по Англии и Уэльсу "Питьевая вода, данные за 2005 год" был опубликован в июне 2006 года. |
The Equality Bill is a reserved matter and is therefore applicable to England, Scotland and Wales (see footnote 1 for fuller explanation). |
Закон о равенстве относится к категории зарезервированных вопросов, и поэтому он применим к Англии, Шотландии и Уэльсу (более полное разъяснение см. в примечании 1). |
The Fund, which has a budget of £5 million in 2003-04 is currently supporting 66 projects in disadvantaged communities across Wales. |
В настоящее время из фонда, бюджет которого в 2003-2004 годах составил 5 млн. фунтов стерлингов, финансируются 66 проектов в социально неблагополучных районах по всему Уэльсу. |
Since May 1997, the Government has introduced substantial devolution of powers to Northern Ireland, Scotland and Wales, as part of its wider programme of constitutional reform. |
З. В мае 1997 года правительство передало значительные полномочия Северной Ирландии, Шотландии и Уэльсу, что явилось частью более широкой программы конституционной реформы. |
To obtain a more detailed picture of the labour market participation of ethnic minority women, the EOC commissioned Lisa Buckner and Sue Yeandle at the University of Leeds to analyse data from the 2001 Census in England and Wales. |
Для получения более подробной картины участия на рынке труда женщин из этнических меньшинств КРВ поручила Лизе Бакнер и Сю Яндл из Лидского университета проанализировать данные переписи 2001 года по Англии и Уэльсу. |
The Parliament at Westminster in England remains the seat of Government for the UK, but Scotland, Wales and Northern Ireland also have a degree of devolved government. |
Парламент, находящийся в Вестминстере в Англии, остается местом расположения органов управления Соединенного Королевства, однако Шотландии, Уэльсу и Северной Ирландии также переданы определенные властные полномочия. |
To ensure equitable representation, Boundary Commissions for England, Scotland, Wales and Northern Ireland review the parliamentary constituencies every 8 to 12 years, and recommend any redistribution of seats that may seem necessary in the light of population movement or other changes. |
Для обеспечения справедливого представительства пограничные комиссии по Англии, Шотландии, Уэльсу и Северной Ирландии раз в 8-12 лет рассматривают вопрос о границах парламентских избирательных округов и выносят рекомендации относительно любого перераспределения мест, которое может представляться необходимым с учетом движения населения или других изменений. |
The web site gives on-line access to the Environmental Agency's data for England and Wales and access to the pollution inventory. |
Этот веб-сайт обеспечивает онлайновый доступ к данным по Англии и Уэльсу Агентства по окружающей среде, а также доступ к кадастру загрязнения. |