She obtained a Bachelor of Arts in Media and Communication at the University of New South Wales, where she starred in several theatrical productions including the musical Cabaret. |
Она получила степень бакалавра искусств в области средств массовой информации и коммуникаций в Университете Нового Южного Уэльса, во время учёбы в котором она сыграла в нескольких театральных постановках, включая мюзикл «Кабаре». |
Following his performances with newly promoted West Ham in the 1980-81 season, Stewart was called up by manager Jock Stein for Scotland making his debut on 15 May 1981 against Wales in Swansea. |
Его выступления с «Вест Хэмом» в сезоне 1980-81, где команда вернулась в высший английский дивизион не прошли незамеченными и Стюарт был вызван менеджером Джоком Стейном в сборную Шотландии, дебютировав 15 мая 1981 года в матче против Уэльса в Суонси. |
The state was named in honour of Queen Victoria, who on 6 June 1859 signed Letters Patent separating the colony from New South Wales. |
Штат получил своё название в честь королевы Виктории, которая 6 июня 1859 года подписала указ о создании нового штата на части территории Нового Южного Уэльса. |
Where in Wales are you from? |
А из какой части Уэльса вы родом? |
My name's Gary Ryland, also known as Ragsy, from Aberdare, South Wales, in the Valleys. |
Меня зовут Гэри Риланд, также известный, как Рэгзи, я из Абердэра в долинах Южного Уэльса. |
Nearby is Hopton Heath, which has a railway station on the Heart of Wales Line, which passes by the hamlet. |
Недалеко находится Хоптон-Хит, в котором есть железнодорожная станция, расположенная на линии «Сердце Уэльса», которая проходит по деревне Абкот. |
Before leaving the club to join Wrexham for £10,000, Roberts had played for Wales Under-21 and was the league's top scorer. |
Перед тем, как покинуть клуб, чтобы присоединиться к «Рексем» за $ 10000, он играл в сборной Уэльса до 21 года и стал лучшим бомбардиром лиги. |
National law enforcement agencies, including the National Crime Agency and British Transport Police (the latter which operates only in England, Scotland, and Wales). |
Национальные правоохранительные агентства, в том числе Национальное криминальное агентство и Британская транспортная полиция (англ.)русск. (последняя - лишь на территории Англии, Шотландии и Уэльса). |
An area the size of England, Wales and Northern Ireland combined - over 160,000 square kilometres - is estimated to have been contaminated by the disaster. |
По оценкам, в результате катастрофы загрязнен район, равный по размеру территориям Англии, Уэльса и Северной Ирландии вместе взятых, - его площадь превышает 160000 кв. км. |
On 6 June 1996, the New South Wales Court of Appeal dismissed the appeal, with costs against the author. |
Встречной апелляции др Херрон не подал. 6 июня 1996 года Апелляционный суд Нового Южного Уэльса отклонил апелляцию, возложив оплату издержек на автора. |
In response to the report, police forces across England and Wales have taken a range of actions to reduce the number of deaths in police custody. |
В качестве реакции на этот доклад полицейские подразделения на всей территории Англии и Уэльса предприняли ряд мер в целях сокращения количества смертных случаев среди лиц, находящихся под стражей в полиции. |
In April 2004, a Police Complaints Commission for England and Wales had been established to carry out independent investigations into police misconduct. |
В апреле 2004 года была создана комиссия по расследованию жалоб на действия полиции для Англии и Уэльса для того, чтобы проводить независимые расследования злоупотреблений полиции. |
In Australia, the authorities in New South Wales have created a website to support community-building, including action on crime prevention at the local level. |
В Австралии, власти Нового Южного Уэльса создали веб-сайт для оказания поддержки деятельности по развитию общин, в том числе в области предупреждения преступности на местном уровне. |
The Equality and Human Rights Commission has recently noted that since its 2004 report no progress has been made in achieving a gender balance in decision-making bodies in Wales. |
Недавно Комиссия по вопросам равенства и прав человека отметила, что со времени представления ее доклада 2004 года не было достигнуто никакого прогресса в деле обеспечения гендерного баланса в руководящих органах Уэльса. |
In Wales, the Welsh Assembly Government worked closely with the GEO throughout the consultation period to ensure that Welsh interests were represented. |
Что касается Уэльса, то правительство, представленное Ассамблеей Уэльса, работало в тесном контакте с ГУВР на всем протяжении процесса консультаций в целях обеспечения учета интересов Уэльса. |
In taking forward this programme of work the Welsh Assembly Government is working with the UK Government and a range of partners in Wales in the statutory and voluntary sectors. |
В реализации этой программы работы правительство Ассамблеи Уэльса взаимодействует с правительством Соединенного Королевства и рядом партнеров в государственном и добровольном секторах Уэльса. |
The Welsh Assembly is developing policy tools to inform the work of the CEHR, the Wales Committee and the Welsh Assembly action plans. |
Ассамблея Уэльса разрабатывает политические средства для обеспечения информационной поддержки деятельности КРПЧ, а также планы действий Комитета Уэльса и Ассамблеи Уэльса. |
Following the removal of wholly Welsh public authorities from the English Order, the Business Minister made a commitment on behalf of the Welsh Assembly Government to develop specific gender duties for Wales. |
После исключения органов государственной власти Уэльса из сферы охвата английского Постановления министр по делам предпринимательства от имени Правительства Ассамблеи Уэльса выразил намерение разработать конкретные обязательства для Уэльса в гендерной сфере. |
Nevertheless, their non-political nationalism was strong enough to establish national institutions such as the University of Wales in 1893, and the National Library of Wales and the National Museum of Wales in 1907. |
Тем не менее, их неполитический национализм был достаточно сильным, чтобы создать национальные институты такие, как Университет Уэльса в 1893 году, Национальная библиотека Уэльса и Национальный музей Уэльса в 1907 году. |
"Designed for Life" is the Welsh Assembly Government's 10-year vision for creating world-class health and social care in Wales in the 21st century. |
"Цель - жизнь"- это рассчитанная на 10 лет программа Правительства Ассамблеи Уэльса по созданию в Уэльсе в XXI веке систем здравоохранения и социального обеспечения, отвечающих мировым стандартам. |
The Welsh Assembly Government has, however, responsibility to migrants resident in Wales under its health, education, social services functions and through its community cohesion agenda. |
В то же время правительство Ассамблеи Уэльса отвечает за мигрантов, проживающих в Уэльсе, в рамках его функций в области здравоохранения, образования и социальных услуг, а также его программы социального сплочения. |
The Home Office Crime Team based at the Welsh Assembly Government works closely with the 22 community safety partnerships in Wales to promote the particular needs of minority groups within their strategies. |
Группа Министерства внутренних дел по борьбе с преступностью, находящаяся в ведении правительства Ассамблеи Уэльса, ведет работу в тесном контакте с 22 партнерствами по обеспечению общинной безопасности в Уэльсе в целях поощрения конкретных потребностей групп меньшинств в рамках их стратегий. |
Its commitment to equality of opportunity is emphasised throughout its key strategic documents including Making the Connections, Spatial Plan, and Wales: A Better Country. |
Приверженность правительства Уэльса принципу равных возможностей подчеркивается во всех его ключевых стратегических документах, включая "Налаживание связей, Стратегическое планирование и Уэльс: путь к лучшему будущему". |
To support this strategy the Welsh Assembly Government will be appointing an all Wales co-ordinator whose role will be to promote the implementation of the strategy. |
В рамках этой стратегии правительство Уэльса назначит координатора, который будет способствовать осуществлению этой стратегии на всей территории Уэльса. |
Standard of the Governor of New South Wales 1876-1981 Standard of the Governor of New South Wales 1870-1876 Flag of New South Wales 1870-1876 Flag of New South Wales 1867 State badge of New South Wales Union Flag of Great Britain 1788-1800 New South Wales Government (2007). |
Флаг губернатора Нового Южного Уэльса 1876-1981 Флаг Нового Южного Уэльса 1870-1876 Флаг Нового Южного Уэльса 1867 г Флаг губернатора Нового Южного Уэльса с 1981 г Флаг Нового Южного Уэльса (англ.) |