Английский - русский
Перевод слова Wales
Вариант перевода Уэльса

Примеры в контексте "Wales - Уэльса"

Примеры: Wales - Уэльса
Presented paper at the University of New South Wales on special surveying problems in the South West Pacific. Представил в Университете Нового Южного Уэльса доклад об особых проблемах со съемкой районов юго-западной части Тихого океана.
In 1997 the New South Wales (NSW) Government released its Statement of Commitment to Aboriginal People. В 1997 году правительство Нового Южного Уэльса выступило с заявлением об уважении интересов аборигенов.
The New South Wales (NSW) Government through the Ministry for the Arts offers grants in support of the arts. Правительство Нового Южного Уэльса (НЮУ) через министерство по вопросам искусств предоставляет субсидии на цели развития творческой деятельности.
The Party concerned submits that it is elementary that judicial review in England and Wales encompass substantive legality. Соответствующая Сторона утверждает как о вполне очевидном факте, что в надзорном судопроизводстве Англии и Уэльса учитывается материально-правовой аспект принципа законности.
The communicants submit that the Port of Tyne situation is illustrative of the above-mentioned problems regarding the law of England and Wales. Авторы сообщения утверждают, что положение вокруг порта на реке Тайн является наглядным примером вышеупомянутых проблем в праве Англии и Уэльса.
At this stage, however, at least four potential problems emerge with regard to the legal system of England and Wales. Однако на этом этапе становятся заметны как минимум четыре потенциальные проблемы, относящиеся к правовой системе Англии и Уэльса.
Human Development Indicators - University of New South Wales, Sydney consultation Консультации по вопросам, касающимся показателей развития на благо человека, в Университете Нового Южного Уэльса, Сидней
The Welsh Government is making provision for early education in Wales. Правительство Уэльса создает возможности для обучения в раннем детском возрасте.
The Welsh Government has taken forward a number of initiatives aimed at tackling domestic violence in Wales. Правительство Уэльса осуществляет ряд инициатив, направленных на решение проблемы насилия в семье в Уэльсе.
The Scheme sets out the Welsh Assembly Government's commitment to tackling racial discrimination and inequalities in Wales. В этом плане изложены обязательства правительства Ассамблеи Уэльса по борьбе с расовой дискриминацией и неравенством в Уэльсе.
It expressed concern about inconsistencies in differing trafficking laws in the devolved authorities of Northern Ireland, Wales and Scotland. Они выразили озабоченность по поводу несоответствий в различных законах о борьбе с торговлей людьми в автономных органах власти Северной Ирландии, Уэльса и Шотландии.
CCW stated that many of the levers which impact on child poverty were not within the competency of the National Assembly for Wales. УПДУ заявило, что многие элементы, оказывающие воздействие на детскую нищету, находятся вне компетенции Национальной ассамблеи Уэльса.
The Inspector-General was appointed by the Governor of New South Wales and was independent from the Department of Corrective Services. Генеральный инспектор был назначен губернатором Нового Южного Уэльса и был независим от Департамента по делам исправительных учреждений.
Except for Scotland and Wales, recent efforts at decentralizing the nation have had poor results. За исключением Шотландии и Уэльса, усилия последнего времени по децентрализации страны не дали положительных результатов.
The Chair previewed an electronic public consultation Web tool developed by the Environment Agency of England and Wales. Председатель представил информацию о вебинструменте для проведения электронных консультаций с общественностью, разработанном природоохранным агентством Англии и Уэльса.
In June 2005, the National Assembly for Wales re-established its Cross-Party Working Group on Equal Pay. В июне 2005 года Национальная ассамблея Уэльса воссоздала Межпартийную рабочую группу по вопросу равной оплаты труда.
The National Assembly for Wales has 60 elected Members. В состав Национальной ассамблеи Уэльса входят 60 избранных членов.
Many developing countries recognized (or were persuaded) that reform was necessary and attempted to follow the England and Wales example. Многие развивающиеся страны признали (или их убедили), что реформа необходима, и предприняли попытку следовать примеру Англии и Уэльса.
This conference was attended by natural resource representatives from Aboriginal communities in New South Wales. В этой конференции приняли участие занимающиеся вопросами использования природных ресурсов представители общин аборигенов из Нового Южного Уэльса.
It notes the proposed introduction of a new equality bill for England, Scotland and Wales to replace several different acts of Parliament. Он отмечает предлагаемое введение в действие нового закона о равноправии для Англии, Шотландии и Уэльса в целях замены ряда различных актов парламента.
Justice Adams is currently a judge of the Supreme Court of New South Wales, where he has served since 1998. Судья Адамс в настоящее время является судьей Верховного суда Нового Южного Уэльса, в котором он работает с 1998 года.
From 1986 to September 1996 he served as a judge of the District Court of New South Wales. С 1986 года по сентябрь 1996 года он работал в качестве судьи окружного суда Нового Южного Уэльса.
1996-2006 Chairperson (part-time, while serving as a judge), Law Reform Commission of New South Wales. Председатель (неполное рабочее время, выступая в качестве судьи), Комиссия по правовой реформе Нового Южного Уэльса.
Defra, the Scottish Executive and the National Assembly for Wales have functions and responsibilities in relation to the deliberate release of GMOs. На МОСПСР, правительство Шотландии и национальную ассамблею Уэльса возложены определенные функции и обязанности в отношении преднамеренного высвобождения ГИО.
In 2001, the England and Wales design included some significant changes from previous censuses. В сравнении с предыдущими переписями перепись Англии и Уэльса 2001 года включала некоторые существенные изменения.