Presented paper at the University of New South Wales on special surveying problems in the South West Pacific. |
Представил в Университете Нового Южного Уэльса доклад об особых проблемах со съемкой районов юго-западной части Тихого океана. |
In 1997 the New South Wales (NSW) Government released its Statement of Commitment to Aboriginal People. |
В 1997 году правительство Нового Южного Уэльса выступило с заявлением об уважении интересов аборигенов. |
The New South Wales (NSW) Government through the Ministry for the Arts offers grants in support of the arts. |
Правительство Нового Южного Уэльса (НЮУ) через министерство по вопросам искусств предоставляет субсидии на цели развития творческой деятельности. |
The Party concerned submits that it is elementary that judicial review in England and Wales encompass substantive legality. |
Соответствующая Сторона утверждает как о вполне очевидном факте, что в надзорном судопроизводстве Англии и Уэльса учитывается материально-правовой аспект принципа законности. |
The communicants submit that the Port of Tyne situation is illustrative of the above-mentioned problems regarding the law of England and Wales. |
Авторы сообщения утверждают, что положение вокруг порта на реке Тайн является наглядным примером вышеупомянутых проблем в праве Англии и Уэльса. |
At this stage, however, at least four potential problems emerge with regard to the legal system of England and Wales. |
Однако на этом этапе становятся заметны как минимум четыре потенциальные проблемы, относящиеся к правовой системе Англии и Уэльса. |
Human Development Indicators - University of New South Wales, Sydney consultation |
Консультации по вопросам, касающимся показателей развития на благо человека, в Университете Нового Южного Уэльса, Сидней |
The Welsh Government is making provision for early education in Wales. |
Правительство Уэльса создает возможности для обучения в раннем детском возрасте. |
The Welsh Government has taken forward a number of initiatives aimed at tackling domestic violence in Wales. |
Правительство Уэльса осуществляет ряд инициатив, направленных на решение проблемы насилия в семье в Уэльсе. |
The Scheme sets out the Welsh Assembly Government's commitment to tackling racial discrimination and inequalities in Wales. |
В этом плане изложены обязательства правительства Ассамблеи Уэльса по борьбе с расовой дискриминацией и неравенством в Уэльсе. |
It expressed concern about inconsistencies in differing trafficking laws in the devolved authorities of Northern Ireland, Wales and Scotland. |
Они выразили озабоченность по поводу несоответствий в различных законах о борьбе с торговлей людьми в автономных органах власти Северной Ирландии, Уэльса и Шотландии. |
CCW stated that many of the levers which impact on child poverty were not within the competency of the National Assembly for Wales. |
УПДУ заявило, что многие элементы, оказывающие воздействие на детскую нищету, находятся вне компетенции Национальной ассамблеи Уэльса. |
The Inspector-General was appointed by the Governor of New South Wales and was independent from the Department of Corrective Services. |
Генеральный инспектор был назначен губернатором Нового Южного Уэльса и был независим от Департамента по делам исправительных учреждений. |
Except for Scotland and Wales, recent efforts at decentralizing the nation have had poor results. |
За исключением Шотландии и Уэльса, усилия последнего времени по децентрализации страны не дали положительных результатов. |
The Chair previewed an electronic public consultation Web tool developed by the Environment Agency of England and Wales. |
Председатель представил информацию о вебинструменте для проведения электронных консультаций с общественностью, разработанном природоохранным агентством Англии и Уэльса. |
In June 2005, the National Assembly for Wales re-established its Cross-Party Working Group on Equal Pay. |
В июне 2005 года Национальная ассамблея Уэльса воссоздала Межпартийную рабочую группу по вопросу равной оплаты труда. |
The National Assembly for Wales has 60 elected Members. |
В состав Национальной ассамблеи Уэльса входят 60 избранных членов. |
Many developing countries recognized (or were persuaded) that reform was necessary and attempted to follow the England and Wales example. |
Многие развивающиеся страны признали (или их убедили), что реформа необходима, и предприняли попытку следовать примеру Англии и Уэльса. |
This conference was attended by natural resource representatives from Aboriginal communities in New South Wales. |
В этой конференции приняли участие занимающиеся вопросами использования природных ресурсов представители общин аборигенов из Нового Южного Уэльса. |
It notes the proposed introduction of a new equality bill for England, Scotland and Wales to replace several different acts of Parliament. |
Он отмечает предлагаемое введение в действие нового закона о равноправии для Англии, Шотландии и Уэльса в целях замены ряда различных актов парламента. |
Justice Adams is currently a judge of the Supreme Court of New South Wales, where he has served since 1998. |
Судья Адамс в настоящее время является судьей Верховного суда Нового Южного Уэльса, в котором он работает с 1998 года. |
From 1986 to September 1996 he served as a judge of the District Court of New South Wales. |
С 1986 года по сентябрь 1996 года он работал в качестве судьи окружного суда Нового Южного Уэльса. |
1996-2006 Chairperson (part-time, while serving as a judge), Law Reform Commission of New South Wales. |
Председатель (неполное рабочее время, выступая в качестве судьи), Комиссия по правовой реформе Нового Южного Уэльса. |
Defra, the Scottish Executive and the National Assembly for Wales have functions and responsibilities in relation to the deliberate release of GMOs. |
На МОСПСР, правительство Шотландии и национальную ассамблею Уэльса возложены определенные функции и обязанности в отношении преднамеренного высвобождения ГИО. |
In 2001, the England and Wales design included some significant changes from previous censuses. |
В сравнении с предыдущими переписями перепись Англии и Уэльса 2001 года включала некоторые существенные изменения. |