Froggatt was a member of the council of the Linnean Society of New South Wales for 40 years, president from 1911 to 1913. |
Более 40 лет был членом совета Линнеевского общества Нового Южного Уэльса (Linnean Society of New South Wales) и его президентом в 1911-1913 годах. |
The first troops arrived three weeks later, with the New South Wales Lancers-who had been training in England before the war, hurriedly diverted to South Africa. |
Первые войска прибыли тремя неделями позже и состояли из улан Нового Южного Уэльса, которые тренировались в Англии до начала войны и были сразу же отправлены в Южную Африку. |
AONBs have the same level of protection as National parks of England and Wales which restricts new developments, which protects the natural beauty of this district. |
ОИПК имеют тот же уровень защиты, что и Национальные парки Англии и Уэльса (англ.)русск., который запрещает строительные работы и защищает природную красоту района. |
In 1883, the first inter-colonial match in Brisbane took place, with Queensland defeating New South Wales 12 to 11 at the Eagle Farm Racecourse. |
В 1883 году в Брисбене прошёл первый межколониальный матч: сборная Квинсленда обыграла сборную Нового Южного Уэльса со счётом 12:11 на стадионе «Игл Фарм Рейскорс». |
April, 2000 - the representatives of "Peace Child" project in Wales arrived in Belarus for studying the problems of children and young invalids. |
Молодые люди Северного Уэльса и Беларуси начали работу по осуществлению совместного проекта. Они провели ряд практических семинаров по следующим темам: - Беларусь и Северный Уэльс вчера, сегодня, завтра глазами молодых людей. |
In 1835 Thomas Macquoid, then Sheriff of the New South Wales Supreme Court, bought Tuggeranong station then known as Waniassa property (sic). |
В 1835 году полковник Томах Хайах Маккуид, бывший в это время шерифом Верховного Суда Нового Южного Уэльса, приобрел поместье Таггеранонг, носившее тогда название Ваньясса. |
In 2001, she was appointed Solicitor General for England and Wales, serving until 2005 when she became Minister of State for Constitutional Affairs. |
В правительство она вернулась в 2001 году и занималась юридическими вопросами в должности Генерального солиситора Англии и Уэльса, а в 2005 году стала заместителем министра по конституционным делам. |
Richey Edwards (often referred to during his years with Manic Street Preachers as Richey James) was born and raised in Blackwood, Wales. |
Ричи (на протяжении лет с Manic Street Preachers часто упоминается как Ричи Джеймс) родился 22 декабря 1967 года, вырос под Кардиффом (столица Уэльса), в Блэквуде, шахтерском районе. |
Between 1946 and 1949 the O'Brians lived in Cwm Croesor, a remote valley in north Wales, where they initially rented a cottage from Clough Williams-Ellis. |
В промежутке между 1946 и 1949 годами О'Брайаны проживали в Кройсоре (англ.)русск., отдалённой долине на севере Уэльса, где они поначалу снимали дом у валлийского архитектора сэра Клафа Уильямс-Эллиса (англ.)русск... |
Parkinson won two England caps, the first of which came on 14 March 1910 at Cardiff Arms Park in a 1-0 win against Wales. |
Паркинсон дважды побеждал в играх за сборную Англии по футболу, первая из которых состоялась 14 марта 1910 года в Кардиффе сборной Уэльса (1:0). |
In August 2014, Wales national football team manager Chris Coleman visited Maesdu Park to officially open Llandudno's new £420,000 3G pitch. |
В августе 2014 года главный тренер национальной сборной Уэльса Крис Коулман посетил арену, чтобы официально открыть новый реконструированный стадион «Мэйсду Парк» категории «3G», обошедшуюся городскому бюджету в 420000 фунтов стерлингов. |
Enderby was active with Ken Buckley in the foundation of the New South Wales Council for Civil Liberties in the 1950s and 1960s. |
Эндерби, совместно с Кеном Бакли, являлся активным сторонником создания Совета по гражданским свободам Нового Южного Уэльса и участвовал в его работе в 1950-х и 1960-х годах. |
Bryant studied painting at Sydney under W. Lister Lister, and was an exhibitor at the Royal Art Society of New South Wales for some years. |
Изучал живопись в Сиднее под руководством Вильяма Листера и несколько лет был экспонентом Королевского художественного общества Нового Южного Уэльса (англ. Royal Art Society of New South Wales). |
In 1772, he published the first part of The Antiquities of England and Wales, a work which he unashamedly aimed at the popular market. |
В 1772 году он опубликовал первую часть «Древностей Англии и Уэльса» (англ. The Antiquities of England and Wales), работу, рассчитанную коммерческий успех у широкой публики. |
After one month of minority government, Morgan signed a coalition agreement (One Wales) with Ieuan Wyn Jones, leader of Plaid Cymru, on 27 June 2007. |
Правительства меньшинства Моргана просуществовало месяц, а за тем произошло формирование исторической коалиции лейбористов и Plaid Cymru, утверждённого подписанием Родри Морганом и Иейаном Вин Джонсом, лидером «Партии Уэльса», соглашения «Единый Уэльс» 27 июня 2007 года. |
In a judgement in 1849 the Chief Justice of New South Wales referred to the 'circumstances of newly discovered and unpeopled territories'. |
В одном из приговоров, вынесенных председателем суда Нового Южного Уэльса в 1849 году, он ссылался на "условия [существующие] на недавно открытых и незаселенных территориях". |
2.3 Following intercession by concerned parties, the Minister for Immigration allowed the New South Wales Legal Aid Commission to review the Pender Bay cases. |
2.3 После взаимных контактов заинтересованных сторон министр по делам иммиграции разрешил Комиссии по оказанию правовой помощи Нового Южного Уэльса рассмотреть дела прибывших в страну на судне "Пендер-Бей". |
The Welsh Assembly Government has increased funding for the Arts Council of Wales from £14 million in 1998/99 to more than £27 million. |
Кроме того, были выделены средства на деятельность новых учреждений, в частности Центра тысячелетия Уэльса, и проведение мероприятий в области искусства, обеспечивая деятелям искусств возможность демонстрировать и продавать свои работы. |
As at 1 April 2011, there were 4,241 female prisoners in prisons in England and Wales, many with drug-related health problems. |
По состоянию на 1 апреля 2011 года в тюрьмах Англии и Уэльса насчитывалось 4241 женщин-заключенных, многие из которых имели проблемы со здоровьем, вызванные наркотиками. |
Under the law of England and Wales, courts may, and usually do, require claimants to give cross-undertakings in damages. |
В соответствии с законодательством Англии и Уэльса суды могут требовать и на практике обычно требуют от истцов принимать на себя встречные обязательства о возмещении ущерба. |
The Higher Education Funding Councils of England and Wales both support university projects on SD/ESD that include a strong element of research (e.g.). |
Советы по финансированию высшего образования как Англии, так и Уэльса оказывают поддержку университетским проектам по УР/ОУР, в которых исследования являются одной из важных составляющих (например,). |
In April 2008, family-friendlier sitting hours were introduced in the New South Wales Parliament, which is also accredited by the Australian Breastfeeding Association as a breastfeeding-friendly workplace. |
В апреле 2008 года в парламенте Нового Южного Уэльса было введено расписание заседаний, которое в большей мере отвечает семейным потребностям, в результате парламент был включен в перечень "мест работы, учитывающих интересы кормящих матерей", составленный Австралийской ассоциацией грудного вскармливания. |
Between 1925 and 2014, the England under-16 team competed in the annual Victory Shield tournament against Scotland, Wales and Northern Ireland. |
С 1925 по 2014 год сборная Англии по футболу до 16 лет принимала участие в ежегодном турнире под названием Victory Shield, где также выступали сборные Шотландии, Уэльса и Северной Ирландии до 16 лет. |
15.72 During 1998/99 there were 208,063 visitors to the National Museums and Galleries of Wales and 363,272 to the St Fagans Museum of Welsh Life. |
15.72 В течение 1998/99 года национальные музеи и галереи Уэльса посетило 208063 посетителя, а Музей жизни Уэльса "Св. Фаганс" 363272 человека. |
Mt Mackenzie Drive is one of the main tourist attractions of Tenterfield district, small town next to the New South Wales and Queensland border located in the Northern Tablelands. |
Mt Mackenzie Drive является одной из главных туристических достопримечательностей Тентерфилда, городка на границе Нового Южного Уэльса и Квинсленда. |