A rarely used, injectable, blood coagulant. |
Редко используемый кровяной коагулянт для инъекций. |
It's a five-by-five tap code used by POWs. |
Это пятизначный код, используемый военнопленными. |
It's an oxidizing agent used in water treatment. |
Это окислитель, используемый при обработке воды. |
The atomic material used in a prototype rocket was stolen. |
Атомный материал, используемый для прототипа ракеты, был украден. |
This forward-looking, systematic approach used by the Department has proved its worth in a number of sudden-onset emergencies during the year. |
В течение года такой используемый Департаментом перспективный систематический подход доказал свою практичность в целом ряде внезапно возникших чрезвычайных ситуаций. |
The IMF market rate refers to the principal exchange rate used for the majority of current transactions. |
Под рыночным курсом МВФ понимается главный валютный курс, используемый в большинстве текущих сделок. |
Each person is given an individual and permanent personal identity number that is marked on personal documents and used in the registration of inhabitants. |
Каждому лицу выдается индивидуальный, постоянно действующий удостоверяющий личность номер, зафиксированный в личных документах и используемый при регистрации жителей. |
They're just tools used in a different context. |
А это всего лишь инструмент, используемый в другом контексте. |
For instance, the tunnel diode, a component used in electronics, works thanks to the wonders of quantum tunneling. |
К примеру, туннельный диод, компонент используемый в электронике, работает благодаря чуду квантового туннелирования. |
The Commission affirmed the principle enunciated in paragraph (1) that tendering should be the normally used method of procurement. |
Комиссия подтвердила установленный в пункте 1 принцип, что торги должны представлять собой обычно используемый метод закупок. |
The Committee of Actuaries noted that the consultants had adopted an acceptable and commonly used method in carrying out the study. |
Комитет актуариев отметил, что при проведении этого исследования консультанты применяли подходящий и широко используемый метод. |
One of these is the bubble concept used by the European Union to distribute the burden of reducing GHG emissions. |
Одной из них является принцип "колпака загрязнений", используемый Европейским союзом для распределения бремени сокращения выбросов ПГ. |
According to some delegations, the five existing regions used within the United Nations system did not apply to indigenous peoples. |
По мнению некоторых делегаций, используемый в рамках системы Организации Объединенных Наций принцип деления мира на пять регионов не применим к коренным народам. |
The representative of Greece felt that the term "coastal waters" used in the text of the draft resolution should be clarified. |
Представитель Греции высказал мнение, что используемый в тексте проекта резолюции термин "прибрежные воды" следует разъяснить. |
This is an important indicator used by financial institutions to evaluate the risk of doing business in a particular country or region. |
Это - важный показатель, используемый финансовыми учреждениями для оценки риска осуществления деловых операций в той или иной стране или регионе. |
The compensation mechanism used in target setting also helps to deal with difficult receptor areas. |
Механизм компенсации, используемый при установлении целевых показателей, также содействует решению проблемы, возникающей в связи с вышеупомянутыми зонами-рецепторами. |
Another commonly used indicator of relative poverty focuses on the relative differences in incomes received by the poorest and other segments of the population. |
Другой часто используемый показатель относительной нищеты касается прежде всего относительных различий в доходах самых бедных и других слоев населения. |
A national youth policy is a major instrument used by many Member States to address the concerns and problems of youth. |
Национальная молодежная политика - важный инструмент, используемый многими государствами-членами для учета интересов и проблем молодежи. |
The term 'frame' used in this context applies to registers, common frames and survey frames. |
Термин "совокупность", используемый в данном контексте, относится к реестрам, общим совокупностям и системам выборки. |
The port of Berbera, which is frequently used by Ethiopia, produces some income. |
Некоторый доход обеспечивает также порт Бербера, зачастую используемый Эфиопией. |
The context in which data are presented and the language used for the communication of the message is increasingly important. |
Все более важное значение приобретает контекст, в котором представляются данные, и язык, используемый для передачи смысла сообщения. |
After "matching" Technical term used with reference to the collation of data for comparison. |
"Сопоставление" Технический термин, используемый для сравнительной оценки данных. |
The purely arithmetical approach used by ICSC in recommending an increase in remuneration for the Professional and higher categories of staff was questionable. |
Чисто арифметический подход, используемый КМГС при вынесении рекомендаций об увеличении размера вознаграждения сотрудников категории специалистов и выше, вызывает сомнения. |
One of these substances is Amniomax, used for prenatal diagnosis of chromosomal anomalies such as Down's syndrome. |
Одним из таких препаратов является "Amniomax", используемый для дородового диагностирования хромосомных отклонений, включая синдром Дауна. |
The revised common staff cost ratio used in the present report is based on experience from the biennium 2000-2001. |
Используемый в настоящем докладе пересмотренный относительный показатель общих расходов по персоналу основывается на данных за двухгодичный период 2000 - 2001 годов. |