In most countries, the basic mechanism used for allocating social housing is defined centrally and implemented by municipalities or individual independent providers of social housing. |
В большинстве стран основной механизм, используемый для распределения социального жилья, определяется на централизованной основе и применяется муниципалитетами или отдельными независимыми поставщиками социального жилья. |
It also supplements the textbook used at the lower level of comprehensive school. Further, career training for Roma language teachers is arranged annually. |
Он дополняет также учебник, используемый на начальной ступени общеобразовательной школы. Кроме того, ежегодно для преподавателей языка рома организуются курсы повышения квалификации. |
The method used for anchoring the vehicle body on the test trolley shall not result in a reinforcement of the seat anchorages. |
1.2 Метод, используемый для крепления рамы транспортного средства на испытательной тележке, не должен приводить к усилению крепления сиденья. |
Australia has a comprehensive and well used set of health statistics, resulting from a high level of collaboration and cooperation between several government agencies and the health-care delivery sector. |
В Австралии имеется всеобъемлющий и активно используемый массив статистических данных по вопросам здравоохранения благодаря широкому взаимодействию и сотрудничеству между несколькими государственными ведомствами и сектором медицинского обслуживания. |
rolling stock used for international combined transport (wagons and locomotives). |
подвижной состав, используемый для международных комбинированных перевозок (вагоны и локомотивы). |
b Excluding sugar used for the production of alcoholic beverages. |
Ь Исключая сахар, используемый для производства спиртных напитков. |
The term "pre-trial and correctional facilities" as used in the present text refers to the criminal justice aspect indicated in the title of the resolution. |
Используемый в настоящем тексте термин «места предварительного заключения и исправительные заведения» обозначает учреждения системы уголовного правосудия, что отражено в названии резолюции. |
The most commonly used method for implementing human rights conventions in Norwegian legislation has traditionally been by ascertaining that the national legislation is in accordance with the relevant convention. |
Наиболее широко используемый метод применения конвенций по правам человека в норвежском законодательстве традиционно заключается в выяснении того, соответствует ли национальное законодательство той или иной конвенции. |
Perfluorooctane sulfonate is a fully fluorinated anion, which is commonly used as a salt in some applications or incorporated into larger polymers. |
Перфтороктановый сульфонат представляет собой полностью фторированный анион, широко используемый для ряда целей в виде соли или включаемый в состав более крупных полимеров. |
6.1.4.9.1 The wood used shall be well seasoned, commercially dry and free from defects that would materially lessen the strength of any part of the box. |
6.1.4.9.1 Используемый лесоматериал должен быть хорошо выдержан, быть коммерчески сухим и не иметь дефектов, которые могли бы уменьшить прочность любой части ящика. |
The valuation analysis used by the Panel's expert consultants ensures clarity and consistency in the application of certain valuation principles to the construction and engineering claims. |
Стоимостной анализ, используемый экспертами - консультантами Группы, обеспечивает четкость и последовательность в применении некоторых принципов стоимостной оценки к претензиям инженерно-строительных фирм. |
A provisional draft definition of racial profiling used by ECRI focuses on the use of racial profiling by law enforcement officials. |
Предварительный проект определения расового профилирования, используемый ЭКРИ, ориентирован на использование расового профилирования сотрудниками правоохранительных органов. |
They also confirmed that the approach used by UNICEF corresponded to current needs in the country and expressed their satisfaction with efforts to address juvenile delinquency. |
Кроме того, они подтвердили, что подход, используемый ЮНИСЕФ, соответствует нынешним потребностям в стране, и выразили свое удовлетворение по поводу усилий, предпринимаемых для решения проблемы преступности среди несовершеннолетних. |
A further suggestion was made that the term "commercial transactions" used in draft article 1 was too narrow and could depend on the technicalities of national laws. |
Было также высказано предположение о том, что термин "коммерческие операции", используемый в статье 1, имеет слишком узкое значение и его толкование может зависеть от формальных положений национального законодательства. |
Mr. HENKIN said he believed that the term "armed conflict", used in the sixth sentence, was intended to mean external aggression. |
Г-н ХЕНКИН считает, что термин "вооруженный конфликт", используемый в шестом предложении, предполагается понимать как внешнюю агрессию. |
C.I-08. Navigable inland waterways regularly used for transport |
Судоходный внутренний водный путь, регулярно используемый для перевозок |
For a number of countries, the fiscal year for national income accounts differed from the fiscal year used for government finance. |
В отдельных странах финансовый год, используемый для расчета национального дохода, не совпадает с финансовым годом, для которого рассчитываются данные государственной статистики. |
Support costs: A term used by the Joint Inspection Unit (JIU) and UNICEF for indirect costs. |
Вспомогательные расходы: термин, используемый Объединенной инспекционной группой (ОИГ) и ЮНФПА для обозначения косвенных расходов. |
Along these lines, we welcome the approach used at this meeting to organize our work in accordance with the themes of the chapters of the Monterrey Consensus. |
Таким образом, мы приветствуем подход, используемый на этом заседании, для организации нашей работы в соответствии с темами Монтеррейского консенсуса. |
Each of the normally used operating ranges are calibrated by the following procedure: |
Каждый обычно используемый рабочий диапазон калибруют в следующем порядке. |
DDT used for indoor spraying is likely to end up in the environment as suggested by recent studies in several countries. |
Исследования, проведенные недавно в нескольких странах, позволяют предположить, что ДДТ, используемый для опрыскивания помещений, в конечном счете высвобождается в окружающую среду. |
transfer locus used by airline carriers to get passengers to their intended destination |
трансфертный механизм, используемый авиаперевозчиками для доставки пассажиров в намечаемый пункт назначения |
When used in this paper, the term "concession" has the following meaning: |
Термин "концессия", используемый в настоящем документе, имеет следующее значение: |
It must take into account the purely international framework, where the benchmark used cannot be premised on the precepts of one particular legal system or tradition. |
Он должен учитывать чисто международные рамки, в которых используемый стандарт не может быть основан на требованиях одной конкретной правовой системы или традиции. |
The approach used in the mercury instrument need not necessarily dictate an individual party's approach in implementing its commitments under the instrument. |
Используемый в документе по ртути подход отнюдь не предопределяет выбор той или иной стороной ее собственного подхода к выполнению ее обязательств по документу. |