Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используемый

Примеры в контексте "Used - Используемый"

Примеры: Used - Используемый
Contrary to the commentary upon draft article 8, Austria proceeds from the assumption that the term "refugee" used in this draft provision is that of the Geneva Convention relating to the Status of Refugees. Вопреки комментарию к проекту статьи 8, Австрия исходит из предположения о том, что термин «беженец», используемый в данном положении, соответствует Конвенции о статусе беженцев.
The used financing source does not depend on the investment type (new investments, modernization, repair and maintenance and other improvements), but all investments are treated alike. Используемый источник финансирования не зависит от вида инвестиций (новые инвестиции, модернизация, ремонт и обслуживание и прочие улучшения); на все инвестиции распространяется одинаковый режим.
Various quality of life indicators are used, such as the Quality of Life index, applied in internal comparisons; this is currently 0.72 for the country as a whole. Используются различные показатели качества жизни, как, например, индекс качества жизни, используемый для внутренних сопоставлений; в настоящее время он составляет 0,72 для всей страны.
It was necessary to correct the prevailing mechanism in the Security Council by which particular States used sanctions to protect their own interests, particularly the interpretation of Article 51 of the Charter; Необходимо внести коррективы в используемый в Совете Безопасности механизм, благодаря которому определенные государства используют санкции для защиты своих собственных интересов, особенно это касается толкования статьи 51 Устава;
The expression "young person" is used, meaning a person who has reached the age of 15 years but is not above the age of 18 years. Используемый термин "подросток" означает лицо, достигшее возраста 15 лет, но не старше 18 лет.
Together with recent developments in labelling technology which have now made it possible to label individual fruit with bar codes which would offer many more possibilities to the users than the PLU number presently used e.g. in the area of traceability. С учетом последних достижений в области развития технологии маркировки, которые позволили маркировать отдельные фрукты штриховыми кодами, это создаст для пользователей, в частности в области отслеживания продукции, значительно более широкие возможности, чем используемый в настоящее время номер PLU.
Finally, the new results-based approach used in presenting the programme made it possible to consider clearly the objectives of the programmes and the coherence and measurability of achievements, both qualitatively and quantitatively. И наконец, используемый при представлении программы подход, ориентированный на конкретные результаты, позволяет четко установить цели программ, а также согласованность и измеримость достигаемых результатов как на качественном, так и на количественном уровне.
The UNLK has significantly contributed to trade efficiency by allowing the design of aligned series of trade documents, such as the Single Administrative Document used for trade within the European Union. ФОООН позволил значительно повысить эффективность торговли, обеспечив основу для выработки серий унифицированных торговых документов, таких, как единый административный документ, используемый для торговых операций в рамках Европейского союза.
The term "easement", used in the English version, reflected only common law, whereas the model provision called for a juridically neutral word that also covered civil law. Термин «easement», используемый в английской языковой версии, отражает только обычное право, в то время как типовое положение предусматривает юридически нейтральное слово, которое охватывает также гражданское право.
The term "workers with family responsibilities" used in the Labour Code corresponds fully to the terminology of international normative acts, including ILO Convention No. 156 concerning Equal Opportunities and Equal Treatment for Men and Women Workers: Workers with Family Responsibilities, of 1981. Используемый в Трудовом кодексе термин «работники, имеющие семейные обязанности» полностью корреспондируется с терминологией международных нормативных актов, в частности Конвенции Международной Организации Труда 1981 года Nº 156 «О равном обращении и равных возможностях для трудящихся мужчин и женщин: трудящиеся с семейными обязанностями».
(b) Launched a self-assessment exercise on the compliance with the FATF 8 Special Recommendations (using the translation of the questionnaire used by GAFISUD) to be completed in January 2003; Ь) приступили к самооценке хода выполнения восьми специальных рекомендаций ЦГФМ (для чего перевели вопросник, используемый ГАФИСУД), которая должна быть завершена в январе 2003 года;
The Gate 1 checkpoint used by the UNMIK customs, UNMIK police and KFOR, which is located at the northernmost point of Kosovo, was moved closer to the administrative boundary in order to eliminate the use by illegal traders of the no-man's-land along the boundary. Контрольно-пропускной пункт «Gate 1», используемый таможней МООНК, полицией МООНК, а также СДК, который находится в самой северной точке Косово, был перенесен ближе к административной границе, с тем чтобы исключить возможность использования незаконными торговцами «ничейной» территорию вдоль границы.
Ms. JANUARY-BARDILL requested a more detailed explanation of the term "cultural democracy" used in the report (paras. 70 and 78) and in particular of how such a democracy dealt with issues of race. Г-жа ДЖАНУАРИ-БАРДИЛЛЬ просит более подробно разъяснить используемый в докладе термин «демократия в области культуры» (пункты 70 и 78) и в частности указать, каким образом такая демократия затрагивает расовые проблемы.
Method used for the definition of the apparent surface: boundary of the illuminating surface 2/ or light-emitting surface 2 10.2 Метод, используемый для определения видимой поверхности: граница освещающей поверхности 2/ или светоизлучающая поверхность 2
Based on the experiences gained in these bienniums, and the further measures taken within UNIDO during this period to integrate RBM into the Organization's operations and processes, the format used in the programme and budgets 2010-2011 incorporates several further refinements. С учетом опыта, накопленного в ходе этих двухгодичных периодов, и дальнейших мер, принятых в этот период в ЮНИДО для распространения УОКР на деятельность и процессы Организации, используемый в программе и бюджетах на 2010-2011 годы формат отражает ряд дальнейших усовершенствований.
Type of auxiliary seat used for Test 2 (if different from the type of seat approved): 5.6.4 Тип вспомогательного сиденья, используемый для испытания 2 (если он отличается от официально утвержденного типа сиденья):
In terms of scope, the FMT should have broad coverage beyond HEU and weapons-grade plutonium: it should include fissile materials used for naval propulsion and stored in nuclear reactors, as well as reactor-grade plutonium. Что касается сферы охвата, то ДРМ должен иметь широкий охват, выходя за рамки высокообогащенного урана и оружейного плутония: он должен включать расщепляющийся материал, используемый для военно-морских двигательных установок и хранящийся в ядерных реакторах, равно как и реакторный плутоний.
The most clear and intuitive drawback of this treatment is that it exaggerates the highly visible and widely used measures of import intensity and export performance for goods producing industries generally and for the individual manufacturing industries in particular. Наиболее заметным и наглядным недостатком этого подхода является то, что в нем завышается высоко гипотетический и широко используемый показатель интенсивности импорта и объема экспорта обрабатывающих отраслей в целом и по каждой обрабатывающей отрасли в частности.
This is another type of funding mechanism used by many United Nations institutions to facilitate the work and delivery of United Nations organizations in close coordination and collaboration. Это - еще один тип механизма финансирования, используемый многими учреждениями Организации Объединенных Наций для содействия деятельности организаций системы Организации Объединенных Наций на основе тесной координации и сотрудничества.
Mr. PROSPER requested clarification of whether the term "minorities", as used in the periodic report, referred to religious minorities or to other groups such as ethnic groups. Г-н ПРОСПЕР просит разъяснить, относится ли термин «меньшинства», используемый в периодическом докладе, к религиозным меньшинствам или к другим группам, таким, как этнические группы.
FFH - Fuel specific factor used for the calculations of wet concentrations from dry concentrations hydrogen to carbon ratio. удельный топливный коэффициент, используемый для пересчета влажных концентраций по сухим концентрациям водорода в углеродный коэффициент
Provided that the individual party had the capacity to identify accurately and regulate all the mercury-added products manufactured in its territory, this positive-list approach could allow it to comply with the negative-list approach used in the mercury instrument. Если сторона располагает возможностями для точного указания и регулирования всех ртутьсодержащих продуктов, производимых на ее территории, то положительный перечень даст ей возможность соблюдать и отрицательный перечень, используемый в документе по ртути.
The deletion of the word "delivery" reflects the majority view of the Committee that a "warehouse" used for that purpose should, if at least the requirements of paragraph 1 are met, be a permanent establishment. Исключение слова «доставка» является отражением мнения большинства членов Комитета, согласно которому используемый для такой цели «склад» должен считаться, если как минимум удовлетворены требования пункта 1, постоянным представительством.
The analytical approach used for the analysis of UNCCD financial flows and trends has been designed with a view to examining, in particular, the following aspects: Аналитический подход, используемый для анализа финансовых потоков и тенденций, связанных с КБОООН, был разработан с целью изучения, в частности, следующих аспектов:
(b) "Acquisition secured creditor" (a term used in the context of both the unitary and the non-unitary approaches to acquisition financing) means a secured creditor that has an acquisition security right. Ь) "Обеспеченный кредитор, финансирующий приобретение" (термин, используемый в контексте унитарного и неунитарного подходов к финансовым средствам, предоставленным для целей приобретения) означает обеспеченного кредитора, обладающего приобретательским обеспечительным правом.