Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используемый

Примеры в контексте "Used - Используемый"

Примеры: Used - Используемый
Calculation used by the International Civil Service Commission in arriving at the amount of financial implications indicated in its report for the United Nations and other participating organizations of the common system Расчет, используемый Комиссией по международной гражданской службе для получения суммы финансовых последствий для Организации Объединенных Наций и других участвующих организаций общей системы, указанной в ее докладе
Later, the Chief Executives Board (CEB) adopted the format used in the 1989 report (JIU), and periodically compiled reports entitled "Budgeting in organizations of the United Nations system", which contain similar comparative tables on WCFs. Позднее Координационный совет руководителей системы ООН (КСР) принял формат, используемый в докладе 1989 г. (ОИГ), и периодически составлял доклады «Формирование бюджета в организациях системы Организации Объединенных Наций», которые содержат аналогичные сравнительные таблицы по ФОС.
In the case of an engine equipped with a exhaust after-treatment system that requires the consumption of a reagent, the reagent used for all tests shall comply with Annex 1, paragraph 2.2.1.13. Если двигатель оснащен системой последующей обработки отработавших газов, для которой требуется соответствующий реагент, то этот реагент, используемый в ходе всех испытаний, должен соответствовать указанному в пункте 2.2.1.13 добавления 1 к приложению 1.
Most commonly used approach (hence "traditional"), and the second least expensive, but critically has the lowest time to impact for peacekeeping, and a longer time to benefit than the recommended approach. Наиболее часто используемый (отсюда «традиционный») подход, который является вторым по экономичности, но при этом решительно самым медленным с точки зрения получения отдачи в области миротворческой деятельности при значительно больших затратах времени на получение ожидаемых выгод по сравнению с рекомендуемым подходом.
It was recalled that a glossary of terms would be prepared and it was considered more appropriate to explain the term used in the context of article 11 there rather than in article 2. Было напомнено о том, что будет подготовлен глоссарий использованных терминов, и было сочтено, что разъяснить термин, используемый в контексте статьи 11, было бы более уместно в этом глоссарии, чем в статье 2.
Under the present proposal, the standard format used for governing body review and approval of programme contributions from the agencies to the consolidated UNDAF would be modified to achieve alignment with the UNDAF and its implementation. В соответствии с нынешним предложением стандартный формат, используемый для проведения директивным органом обзора и утверждения программных мероприятий учреждений по линии сводной РПООНПР, должен быть изменен таким образом, чтобы это обеспечило соответствие РПООНПР и ее осуществлению.
The medium used for communicating statistics is important for users, and some inexperienced users still prefer paper, while others appreciate the extended search and browsing capabilities of new electronic media; инструмент, используемый для передачи статистических данных, имеет важное значение для пользователей, и некоторые неопытные пользователи по-прежнему предпочитают бумажные документы, в то время как другие отдают предпочтение расширенным возможностям поиска и просмотра новых электронных средств;
Although income poverty is the most commonly used indicator of well-being, with the $1.00 or $1.25 a day poverty line getting the most attention, there is much more to poverty than income deficiencies. Хотя индекс нищеты по доходам - наиболее часто используемый показатель для оценки благосостояния, при том что основное внимание уделяется показателям черты бедности на уровне 1 долл. США или 1,25 долл. США в день, нищета - это нечто гораздо большее, чем недостаточный доход.
The problem is compounded by the fact that uniforms are being exchanged between "police" officers and militia members, so that the term "police" as used by the population now often lacks sufficient official or legal definition. Эта проблема усугубляется еще и тем, что служащие «полиции» и члены вооруженных ополчений обмениваются своей формой, таким образом термин «полиция», используемый местным населением, часто не имеет достаточного официального или юридического определения.
The second algorithm which is used, the Tukey algorithm, is applied to those price quotes which are not identified as outliers by the process of "scrutiny". Второй используемый алгоритм, алгоритм Туки, применяется в отношении тех сообщенных данных о ценах, которые не определены как явный выброс в результате процесса "изучения".
As used in the Convention, the notion of "party" designates the subjects of rights and obligations and should be interpreted as covering both natural persons and corporate bodies or other legal entities. Используемый в Конвенции термин "сторона" обозначает субъектов прав и обязательств и должен толковаться как распространяющийся и на физические лица, и на корпоративные структуры и другие юридические лица.
However, at the request of a State party, a summary record of the meeting of the State party with the treaty body could be translated on demand to the official language used by the State party. Однако по просьбе какого-либо государства-участника краткий отчет о заседании договорного органа с участием данного государства-участника может переводиться на официальный язык, используемый государством-участником.
Even the successive Secretaries-General of the United Nations have made an official recognition of the fact that the "United Nations Command" is not a subsidiary organ of the United Nations, but absolutely a tool used by the United States for the war. Даже ряд Генеральных секретарей Организации Объединенных Наций официально признали, что «Командование Организации Объединенных Наций» - это не вспомогательный орган Организации Объединенных Наций, а всего лишь инструмент, используемый Соединенными Штатами в военных целях.
Answers "Yes, for sure": Only one respondent definitely plans to collect one of the topics in question, which is Energy used for heating water (Switzerland, topic has been part of the housing census programme since 1980) Ответы "да, несомненно": только один респондент определенно планирует собирать информацию по одному из указанных признаков - "тип энергии, используемый для нагревания воды" (Швейцария; данный признак входит в программу переписи жилищного фонда с 1980 года).
In assessing progress made in asset recovery, however, it is important to understand that as used in the Convention against Corruption, the term "asset recovery" refers to the recovery of the proceeds of corruption and related losses. В то же время при оценке успехов в деле возвращения активов важно понимать, что используемый в Конвенции против коррупции термин "возвращение активов" касается возвращения коррупционных доходов и связанных с этим похищенных средств.
(a) Labour force participation rate by gender - a basic economic variable of the job market, used in the work component of the economic resilience index. а) доля в экономически активном населении с разбивкой по гендеру - базовый экономический параметр рынка труда, используемый в составляющей труда индекса экономической безопасности.
In his report, the Secretary-General cites difficulties in defining accountability, which is a term that has been used in a variety of contexts, and points out that the issue of accountability is multidimensional. В своем докладе Генеральный секретарь ссылается на трудности, связанные с определением подотчетности, которая представляет собой термин, используемый в различных контекстах, и отмечает, что вопрос о подотчетности носит многогранный характер.
The term "fourth national communication" as used in this report includes the first, second and third national communications that were submitted during the period when the majority of Parties included in Annex I submitted their fourth national communication in accordance with decision 4/CP.. Используемый в этом докладе термин "четвертое национальное сообщение" охватывает первые, вторые и третьи национальные сообщения, которые были представлены в тот период, когда большинство Сторон, включенных в приложение I, представляли свое четвертое национальное сообщение в соответствии с решением 4/CP..
carriage accompanied by the document is performed only on territories, regions or parts of territories where the language used in the document is an official language. . Ь) перевозка, сопровождаемая документом, осуществляется только по территориям, регионам или частям территорий, где язык, используемый в документе, является официальным языком. .
Request that the list of disciplines used for the roster of independent experts be aligned with the list of disciplines used for other UNCCD activities; ё) просить, чтобы перечень дисциплин, используемый для ведения учетного списка независимых экспертов, был согласован с перечнем дисциплин, используемым в связи с другими видами деятельности в рамках КБОООН;
The reflected beam shall not be wider than the sensitive area of the photodetector, shall not cover less than 50 per cent of such area, and as nearly as possible shall cover the same area segment as used during instrument calibration. Отраженный пучок не должен быть шире, чем чувствительная поверхность фотоэлемента, не должен покрывать менее 50% этой поверхности и по возможности должен покрывать ту же часть поверхности, что и пучок, используемый для данного прибора.
(c) the material used shall be sufficiently strong to prevent accidental breakage, early deterioration (due to weather conditions, chemical action, etc.) or undetectable tampering; с) используемый материал должен быть достаточно прочным для предотвращения возможности случайного нарушения пломбы, преждевременного износа (под воздействием погодных условий, химикатов и т.д.) или незаметного повреждения;
However, the rate of exchange used in the budget is a decision of Council, which may choose the United Nations official rate of the month in which the budget is approved or of an earlier month. Вместе с тем используемый в бюджете обменный курс зависит от решения Совета, который может выбрать официальный курс Организации Объединенных Наций за месяц, в котором утверждается бюджет, или за один из предшествующих месяцев.
Aluminium, used in systems hinged ventilated facades, is absolutely clean, does not pollute the environment and not harmful to your health, but nowadays it is an important fact. алюминий, используемый в системах навесных вентилируемых фасадов, является абсолютно ЭКОЛОГИЧЕСКИ ЧИСТЫМ, не загрязняет окружающую среду и не вредит Вашему здоровью, а в наше время это является немаловажным фактом.
Perhaps a little more commonly used is the first one, - verbose, or -v. It displays the USE flags that a package recognizes, and which ones are currently enabled or disabled. Возможно немного более часто используемый - это первый, - verbose, или -v. Он показывает какие USE флаги данный пакет распознает, и какие из них в данный момент включены и какие выключены.