The cost-sharing approach used by the regional programme generated interest among donors, including private foundations and businesses. |
Метод совместного финансирования, используемый региональной программой, вызвал интерес у доноров, в том числе у частных фондов и компаний. |
Main materials used in the external walls |
Строительный материал, наиболее часто используемый при возведении стен |
The term "fuel" refers to the nuclear material used as the source of heat or power. |
Термин "топливо" обозначает ядерный материал, используемый в качестве источника тепла или энергии. |
While the introduction of a relevance threshold in damage assessment was wholly to be welcomed, the term used remained completely vague. |
Установление порога значимости при оценке причиненного вреда следует приветствовать, однако используемый термин по-прежнему является крайне расплывчатым. |
It should be noted that the threshold level used is twice the regional average. |
Следует отметить, что используемый пороговый уровень в два раза превышает средний показатель по региону. |
Alternatives should be safer than the currently used endosulfan. |
Альтернативы должны быть более безопасными, чем ныне используемый эндосульфан. |
The cluster approach used by the humanitarian community has helped to deliver capacities more reliably and promptly. |
Кластерный подход, используемый гуманитарным сообществом, помогает обеспечивать потенциал более надежным образом и более быстро. |
The cluster model used in the humanitarian sphere is not perfectly transferable to the aftermath of conflict. |
Кластерный подход, используемый в гуманитарной области, не вполне переносим на постконфликтные ситуации. |
The multidisciplinary approach to industrial development that is used by UNIDO can make a significant contribution to the implementation of these new initiatives. |
Осуществлению этих новых инициатив может в значительной степени способствовать многодисциплинарный подход к промышленному развитию, используемый ЮНИДО. |
The evaluation and reporting mechanism used by Global Compact participants. |
Механизм оценки и отчетности, используемый участниками Глобального договора. |
The quantity of freshwater used by households during a year (or daily) divided by the number of the population. |
Объем пресной воды, используемый домашними хозяйствами за год (или в день) разделенный на численность населения. |
Energy used per unit of GDP converted to a common currency using PPPs; |
а) объем энергии, используемый на единицу ВВП, конвертированную в общую валюту с использованием ППС; |
The Subcommittee believes that the form used in the State party for medical examination should be amended to remedy these shortcomings. |
По мнению Подкомитета, для устранения этих недостатков бланк врачебного обследования, используемый в государстве-участнике, следует изменить. |
The term ethnic federalism was resented in Ethiopia as a condescending and paternalistic term used by outsiders. |
Термин "федерализм, основанный на этнических принципах", неприемлем для Эфиопии как снисходительный и патерналистский термин, используемый внешними наблюдателями. |
The Code of Discipline currently used in schools will also be examined as it relates to human rights. |
Используемый в школах в настоящее время дисциплинарный кодекс также будет изучен на предмет его соответствия требованиям в отношении прав человека. |
Thiomersal, which is used as a preservative in some vaccines and other medical products, contains ethylmercury. |
Тиомерсал, используемый в качестве консерванта в некоторых вакцинах и других медицинских продуктах, содержит метилртуть. |
It is based on the format already used by the European Commission and also by the ECMT. |
В его основу положен формат, уже используемый Европейской комиссией, а также ЕКМТ. |
This comprises as well the SPD tool being used in preparing the CPI product specification list in general. |
Сюда относится и механизм СОП, используемый при подготовке перечня спецификаций продуктов для ИПЦ в целом. |
The approach used by the road map is in keeping with the Good Performance Initiative of the Government of Afghanistan. |
Подход, используемый в дорожной карте, соответствует инициативе правительства Афганистана по обеспечению надлежащей результативности деятельности. |
But some CD documents mention that HEU used for naval propulsion purposes should be placed under appropriate material control and accounting. |
Но некоторые документы КР упоминают, что ВОУ, используемый для целей военно-морских двигательных установок, следует подчинить надлежащему материальному контролю и учетности. |
In conformity with these criteria, the base figure used for demographic analysis as at 30 June 2008 is 12,328. |
В соответствии с этими критериями базисный показатель, используемый для демографического анализа, по состоянию на 30 июня 2008 года составляет 12328 сотрудников. |
Let me say that the Torres Strait is a strait used for international navigation. |
Позвольте мне сказать, что Торресов пролив - это пролив, используемый для международного судоходства. |
Those persons may require written documents translated on a language used in a procedure. |
Участвующие лица могут требовать перевода письменных документов на язык, используемый в процессе. |
A technique used for identifying the environmental effects of development projects. |
Метод, используемый для выявления воздействия проектов развития на окружающую среду. |
The manufacturer of the navigation light shall describe clearly the light source or light sources that are used. |
Изготовитель ходового огня должен четко описать используемый источник света либо используемые источники света. |