Английский - русский
Перевод слова Undp
Вариант перевода Программы развития организации объединенных наций

Примеры в контексте "Undp - Программы развития организации объединенных наций"

Примеры: Undp - Программы развития организации объединенных наций
The above is all the more pertinent considering that 28 of the 31 lowest-ranking countries on the United Nations Development Programme (UNDP) Human Development Index are in Africa, with almost half of the population on the continent surviving on less than one dollar a day. Все сказанное приобретает еще большее значение с учетом того, что 28 из 31 страны с самым низким индексом развития человеческого потенциала Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) находятся в Африке, причем почти половина населения континента живет менее чем на 1 долл. США в день.
During the reporting period, the Technical Commission also drew some lessons from the Arms for Development Programme managed by the United Nations Development Programme (UNDP) in preparation for the implementation of the national strategy. В рассматриваемый период при подготовке к осуществлению национальной стратегии Техническая комиссия воспользовалась также некоторым опытом реализации программы «Развитие в обмен на оружие», находящейся в управлении Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
The second project, aimed at strengthening the capacity of Parliament, coordinated by the United Nations Development Programme (UNDP) and jointly implemented by UNOGBIS, the Netherlands Development Organization and the National Democratic Institute of the United States, commenced its activities in April. В апреле началась также работа по реализации второго проекта, направленного на укрепление потенциала парламента, который координируется по линии Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и осуществляется совместно ЮНОГБИС, Нидерландской организацией содействия развитию и Национальным демократическим институтом Соединенных Штатов Америки.
The Government and people of Ghana commended UNIDO and the United Nations Development Programme (UNDP) for concluding the Cooperation Agreement, which would increase UNIDO presence in Africa and help strengthen Africa's private sector. Правительство и народ Ганы высоко оце-нивают усилия ЮНИДО и Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), заключивших Соглашение о сотрудничестве, кото-рое позволит ЮНИДО расширить свое присутствие в Африке и укрепить частный сектор африканских стран.
In cooperation with the Office of the United Nations Development Programme (UNDP) in Bangladesh, the Division participated in an expert team mission in November 2006 that conducted a series of systematic consultations with relevant stakeholders in the Chittagong Hill Tracts of Bangladesh. Совместно с отделением Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в Бангладеш представитель Отдела входил в состав группы экспертов, которая в ноябре 2006 года провела серию систематических консультаций с соответствующими заинтересованными сторонами в Читтагонгском горном районе Бангладеш.
PDHRE also held discussions and developed materials with the United Nations Development Program (UNDP) Governance Section on governance and Human Rights Cities. НДОПЧ провело также обсуждения и подготовило совместно с Секцией по вопросам управления Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) материалы по вопросам управления и обеспечения прав человека в городах.
The Commission also considered a proposal by the United Nations Development Programme (UNDP) relating to conditions of service applicable to resident coordinators of the United Nations system. Комиссия также рассмотрела предложение Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в отношении условий службы координаторов-резидентов системы Организации Объединенных Наций.
We would encourage the convening of a meeting of senior officers from those organizations with senior officials from the United Nations Development Programme (UNDP) and the Climate Change Convention some time this year to facilitate the appropriate arrangements for this levy. Мы хотели бы призвать к проведению в этом году совещания высших должностных лиц этих организаций с участием высших должностных лиц Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Конвенции об изменении климата для содействия выработке соответствующих механизмов взимания такого налога.
This request to UNEP was made as part of the broader Government-led peace and reconciliation initiative in the region, and within the programme framework for improving human development in the Niger delta, led by the United Nations Development Programme (UNDP). Обращение к ЮНЕП с этой просьбой является частью осуществляемой правительством общей инициативы по установлению мира и примирению в регионе, а также рамочной программы содействия развитию людей в дельте Нигера, осуществляемой под руководством Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
Moreover, according to an October 2007 report by the United Nations Development Programme (UNDP), the unemployment rate for the Roma minority was around 90 per cent, as was the illiteracy rate. Кроме того, в опубликованном в октябре 2007 года докладе Программы развития Организации Объединенных Наций указывается, что уровень безработицы среди рома очень высок (порядка 90%), равно как и уровень их неграмотности.
Among such initiatives, the Governing Council of the United Nations Development Programme (UNDP) introduced national execution, originally designated as government execution, in its decision 76/57 of 2 July 1976. В рамках таких инициатив Совет управляющих Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в своем решении 76/57 от 2 июля 1976 года ввел принцип национального исполнения проектов, который первоначально был назван исполнением проектов правительствами.
The Council may recall that when the Group was established in 2002, Guinea-Bissau ranked 167 out of 173 countries on the United Nations Development Programme (UNDP) Human Development Index. Совету известно о том, что в 2002 году, когда была создана группа, Гвинея-Бисау занимала по индексу развития человека Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) 167 место среди 173 стран.
The UNMIT electoral team, together with United Nations Development Programme (UNDP) experts, assisted these institutions and the Government-led Committee for the Revision of the Electoral Laws in training and ongoing efforts to reform the electoral framework. Группа ИМООНТ по проведению выборов совместно с экспертами из Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) помогала этим институтам и руководимому правительством Комитету по пересмотру избирательного законодательства в подготовке кадров и в прилагаемых ими усилиях по пересмотру законодательных основ проведения выборов.
In October 2005, with the support of the United Nations Development Programme (UNDP), the Somaliland Ministry of the Interior started a programme to register and license private weapons, and in December 2007, a total of 7,114 firearms were registered. В октябре 2005 года при поддержке Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) министерство внутренних дел Сомалиленда приступило к реализации программы регистрации и лицензирования личного оружия, и в декабре 2007 года было зарегистрировано в общей сложности 7114 стволов огнестрельного оружия.
Author and editor of various United Nations Development Programme (UNDP) Human Development Reports for Poland, and has published books and articles on social aspects of economics and social policy reforms in Poland and economies in transition. Автор и редактор различных докладов Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) по вопросам развития человеческого потенциала, предназначенных для Польши, и опубликовала книги и статьи, посвященные социальным аспектам реформ экономической и социальной политики в Польше и странах с переходной экономикой.
The workshops were appreciated by FARDC and international partners, and will be replicated in other areas with the United Nations Development Programme (UNDP) and other international partners. Практикумам была дана высокая оценка со стороны ВСДРК и международных партнеров, такие практикумы будут проводиться и в других районах при участии Программы развития Организации Объединенных Наций и других международных партнеров.
To align with the United Nations Development Programme (UNDP) and United Nations Population Fund (UNFPA) country programme cycles for which one-year extensions have been requested. Просьба продлить страновую программу на один год обусловлена необходимостью синхронизации программы с оперативными циклами Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА).
The resident coordinator shall be selected on the basis of merit and competition demonstrably open to candidates outside the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations system. Подбирать координаторов-резидентов необходимо с учетом их заслуг и на конкурсной основе с созданием реальных возможностей для участия в процессе отбора кандидатов, не работающих в системе Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и в системе Организации Объединенных Наций.
In the field, improved inter-agency cooperation requires further strengthening of the Resident Coordinator system of the United Nations Development Programme (UNDP) and additional measures recommended during the triennial policy review of operational activities for development, in order to ensure an efficient division of labour. На местах же улучшение межучрежденческого сотрудничества требует дальнейшего укрепления системы координаторов-резидентов Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), а также принятия дополнительных мер, рекомендованных в ходе проводимых раз в три года политических обзоров оперативной деятельности в целях развития, с тем чтобы обеспечить эффективное разделение труда.
Lithuania places great importance on the work of the United Nations Development Programme (UNDP) as the principal funding agency and coordinator of United Nations technical and development assistance. Литва придает важное значение работе Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в качестве главного финансирующего учреждения и координатора помощи в технической сфере и в области развития Организации Объединенных Наций.
Drawing upon the 1991 and 1992 United Nations Development Programme (UNDP) Human Development Reports, the concept refers to a proposal to fund specific priority interventions on the human development agenda. Основываясь на докладах Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) "Развитие людских ресурсов" 1991 и 1992 годов, эта концепция связана с предложением о финансировании конкретных первоочередных мер, предусмотренных программой деятельности в области развития людских ресурсов.
The United Nations development system, under the leadership of the United Nations Development Programme (UNDP), is therefore supporting peace-building efforts within the context of preventive development. Система развития Организации Объединенных Наций, действуя под руководством Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), оказывает, соответственно, помощь в усилиях по миростроительству в контексте превентивного развития.
Within the international community, many United Nations organs have now started to support microcredits, especially under the leadership of the United Nations Development Programme (UNDP). В настоящее время в рамках международного сообщества многие органы Организации Объединенных Наций начали оказывать поддержку в решении вопросов микрокредитов, особенно под руководством Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
The United States did not support the notion that the Human Development Report was an independent entity and not a component of the United Nations Development Programme (UNDP). Соединенные Штаты не поддерживают идею о том, что Доклад о развитии человека Организации Объединенных Наций является каким-то отдельным документом, а не компонентом Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
In 2002, the thrust of United Nations Development Programme (UNDP) operational activities for development focused on responding to priorities identified by programme countries and assisting them in implementing the Millennium Development Goals. В 2002 году оперативная деятельность Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в целях развития была нацелена на решение приоритетных задач, определенных странами, в которых осуществляются программы, и оказание им помощи в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.