Английский - русский
Перевод слова Undp
Вариант перевода Программы развития организации объединенных наций

Примеры в контексте "Undp - Программы развития организации объединенных наций"

Примеры: Undp - Программы развития организации объединенных наций
Preparations for the local council elections are under way, with the required financial resources pledged or committed through the United Nations Development Programme (UNDP) managed elections basket fund. Идет подготовка к проведению выборов в местные советы, для чего по линии находящегося под управлением Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) фонда пакетного финансирования для выборов были объявлены или выделены необходимые финансовые ресурсы.
Qatar has one of the highest standards of living in the world and was ranked 33rd in the United Nations Development Programme (UNDP) Human Development Report 2009. В Катаре зарегистрирован один и самых высоких в мире жизненных уровней, и в докладе Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) о развитии человеческого потенциала за 2009 год Катар занял 33-е место.
The Administrator highlighted priority areas for UNDP in its efforts to help United Nations reform as well as achieve the Millennium Development Goals. Администратор рассказал о приоритетных направлениях работы Программы развития Организации Объединенных Наций в рамках ее усилий по содействию реформе Организации Объединенных Наций, а также о ходе достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Corporate Partnerships in Emergencies (COPE) Programme of the United Nations Development Programme (UNDP) also facilitates the matching of private sector donations and expertise with UNDP humanitarian relief work throughout the world. Программа корпоративного сотрудничества в условиях чрезвычайных обстоятельств (ПКСЧО) Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) также призвана увязывать пожертвования и специальные знания частного сектора с деятельностью Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) по оказанию гуманитарной помощи в разных странах мира.
It is recommended, in line with the relevant General Assembly resolutions that have all called for the further strengthening of the Office within the United Nations Development Programme (UNDP), that UNDP continue to serve as institutional host to the United Nations Office for South-South Cooperation. Согласно соответствующим резолюциям Генеральной Ассамблеи, в которых укрепление Управления предлагается продолжать в рамках Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Управлению Организации Объединенных Наций по сотрудничеству Юг-Юг рекомендуется продолжать свою деятельность под эгидой ПРООН.
During the first phase, the Mission also included a representative of the United Nations Development Programme (UNDP), and the second phase of the Mission was complemented by an adviser. На первом этапе в состав Миссии также входил представитель Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), а на втором - консультант.
Supported by the United Nations Development Programme (UNDP), the National Audit Chamber reviewed the draft audit law, taking into consideration issues of the independence of the chamber. Национальная счетная палата при поддержке со стороны Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) рассмотрела законопроект о контрольно-ревизионной деятельности с учетом вопросов независимости палаты.
The Election Steering Committee, co-chaired by the Minister of Finance and Economic Development and the United Nations Development Programme (UNDP), met in April and June. Руководящий комитет по выборам, работающий под председательством министра финансов и экономического развития и Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), заседал в апреле и июне.
The Executive Board of the United Nations Development Programme (UNDP) endorsed the implementation of the Pact, outlining its relevance in the context of the global crisis and achieving the Millennium Development Goals. Исполнительный совет Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) одобрил осуществление Пакта, подчеркнув его актуальность в контексте глобального кризиса и достижения Целей развития тысячелетия.
The survey was developed in cooperation with the Gender Equality Agency of Bosnia and Herzegovina and the Independent Bureau for Humanitarian Issues, and with the support of CIDA and the United Nations Development Programme (UNDP). Работа проводилась совместно с Агентством по вопросам гендерного равенства Боснии и Герцеговины и Независимым бюро по гуманитарным вопросам при поддержке КАМР и Программы развития Организации Объединенных Наций (ЮНЕП).
The temporary closing on 31 March of the United Nations Development Programme (UNDP) project to support the electoral cycle leaves the MONUSCO electoral assistance division as the main source of international support to the new Independent National Electoral Commission. Ввиду временного закрытия 31 марта проекта Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) по поддержке избирательного процесса отдел МООНСДРК по содействию выборам остается главным каналом международной поддержки новой независимой национальной избирательной комиссии.
However, with the support of the United Nations Development Programme (UNDP), the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and other bilateral and multilateral partners, it had been possible to implement certain recommendations. Однако при поддержке Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Управления Верховного комиссара по правам человека и других двусторонних и многосторонних партнеров рекомендации удалось осуществить.
The review is being conducted at the principal level under the leadership of the Secretary-General and the co-chairmanship of the Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP) and the President of the World Bank Group. Обзор проводится на руководящем уровне под председательством Генерального секретаря и под сопредседательством Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Председателя Группы Всемирного банка.
The project was partially extended to selected locations of the Likouala Department, and contacts were established with the programme for human development of the United Nations Development Programme (UNDP). Этот проект был частично распространен на некоторые населенные пункты департамента Ликуала, и были установлены контакты с Программой развития людских ресурсов Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
Delegations expressed support for the orientation and approach of the fourth cooperation framework and for the efforts of UNDP to establish South-South cooperation as a central pillar of the United Nations development agenda. Делегации выразили поддержку предусмотренных в четвертой рамочной программе сотрудничества ориентиров и подходов, а также усилий ПРООН в целях закрепления сотрудничества Юг-Юг в качестве центрального элемента Программы развития Организации Объединенных Наций.
The post of the Deputy Special Representative of the Secretary-General who is also serving as the Resident Coordinator for the United Nations Development Programme (UNDP), previously authorized at the Assistant Secretary-General level, will be borne entirely by UNDP. Должность заместителя Специального представителя Генерального секретаря, который выполняет также функции координатора-резидента Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), ранее санкционированная на уровне помощника Генерального секретаря, будет полностью финансироваться ПРООН.
The report of the meeting was sent to Permanent Missions, United Nations Resident Coordinators, Resident Representatives of the United Nations Development Programme (UNDP) as well as to UNDP Headquarters in New York. Доклад этого совещания был направлен постоянным пред-ставительствам, координаторам-резидентам Орга-низации Объединенных Наций, представителям-резидентам Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), а также в штаб-квартиру ПРООН в Нью-Йорке.
The representative of the United Nations Development Programme (UNDP) stated that UNDP corporately and through its field offices has been consistent in its support of the United Nations decolonization mandate and resolutions with the provision of technical assistance inputs and expertise. Представитель Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) говорит, что Программа в целом и через свои отделения на местах последовательно поддерживает мандат и резолюции Организации Объединенных Наций по деколонизации, оказывая техническую помощь и предоставляя экспертов.
The United Nations Development Programme (UNDP) Sustainable Development Networking Programme (SDNP) is providing support to developing countries for the start-up phase of electronic networks connecting universities, government agencies, UNDP offices and other offices concerned with sustainable development. Программа по созданию информационных сетей в области устойчивого развития (ПСУР) Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) оказывает развивающимся странам поддержку на начальном этапе создания электронных сетей, которые объединяют университеты, государственные учреждения, отделения ПРООН и другие организации, занимающиеся вопросами устойчивого развития.
The unit, under the administrative umbrella of the United Nations Development Programme (UNDP) and performing its functions under UNDP's coordination, was funded from existing resources in the Trust Fund for the Mission of the United Nations in El Salvador. Финансирование группы, действующей под административным руководством Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и выполняющей свои функции под координацией ПРООН, осуществлялось за счет имеющихся ресурсов Целевого фонда для Миссии Организации Объединенных Наций в Сальвадоре.
The Secretariat noted that dissemination of the work of OHCHR's work in this area is was disseminated primarily through UNDP United Nations Development Programme (UNDP) field offices and that a number of programmes existed to facilitate this; Секретариат отметил, что УВКПЧ распространяет информацию о своей деятельности в этой области главным образом через отделения Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) на местах и что для оказания содействия этому процессу разработан ряд программ;
The opening ceremony started with an address by Dr. Jacqui Badcock, Resident Coordinator of the United Nations and United Nations Development Programme (UNDP) Resident Representative in Namibia, who referred to UNDP's activities in support of sustainable development and poverty reduction in Africa. Церемония открытия началась с обращения Координатора-резидента Организации Объединенных Наций и Представителя-резидента Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в Намибии д-ра Жаки Бадкока, который отметил деятельность ПРООН в поддержку процессов обеспечения устойчивого развития и сокращения масштабов бедности в Африке.
Similarly, the United Nations Development Programme (UNDP) European Regional Office in Bratislava (Slovakia), the UNDP Resident Representatives in the participating countries and representatives of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) are invited to take part in project activities. Европейское региональное бюро Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в Братиславе (Словакия), представители-резиденты ПРООН в участвующих странах и представители Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) также приглашаются к участию в деятельности по проекту.
11 a.m. Mr. Kemal Dervis, Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP) (launch the UNDP report entitled "Post-Conflict Economic Recovery: Enabling Local Ingenuity") 11 ч. 00 м. Г-н Кемаль Дервиш, Администратор Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) (представит доклад ПРООН, озаглавленный «Постконфликтное экономическое восстановление: использование талантов местного населения»)
In September 2011, at the request of the United Nations Development Programme (UNDP) country office in Croatia, the Department of Economic and Social Affairs and OHCHR conducted a workshop on the implementation of the Convention for Western Balkan countries. В сентябре 2011 года, по просьбе странового отделения Программы развития Организации Объединенных Наций в Хорватии, Департамент по экономическим и социальным вопросам и УВКПЧ провели семинар для западнобалканских стран по вопросам осуществления Конвенции.