Английский - русский
Перевод слова Unable
Вариант перевода Не смогли

Примеры в контексте "Unable - Не смогли"

Примеры: Unable - Не смогли
This will enable the many countries that were unable to contact their capitals to join us in sponsoring the draft resolution. Это позволит многим странам, которые не смогли вступить в контакт со своими столицами, присоединиться к нам и стать соавторами данного проекта резолюции.
However, despite 17 rounds of talks beginning in April 1993, both sides were unable to reach agreement. Однако, несмотря на 17 раундов переговоров, начавшихся в апреле 1993 года, обе стороны так и не смогли прийти к договоренности.
In view of our strong commitment to nuclear disarmament, we regret that we were unable to support this draft resolution. Ввиду нашей решительной приверженности ядерному разоружению мы сожалеем о том, что мы не смогли поддержать этот проект резолюции.
However, in view of the extremely complex nature of the questions under discussion, the parties were unable to work out mutually acceptable decisions. Однако, учитывая чрезвычайно сложный характер обсуждавшихся в этом контексте вопросов, стороны не смогли выработать взаимоприемлемых решений.
Unfortunately, we were unable to submit the report in time. К сожалению, мы не смогли представить этот доклад в срок.
NATO fighter aircraft were unable to gain contact. Истребители НАТО установить контакт не смогли.
Soldiers were unable to keep the crowd from approaching the holy site but managed to prevent anyone from entering. Солдаты не смогли помешать толпе подойти к святому месту, но сумели не допустить никого внутрь помещения.
Many students who had received permits in January were unable to complete the first semester of their studies. Однако многие учащиеся, получившие разрешения в январе, не смогли завершить первый семестр.
Two members were unable to attend: Adele Simmons and Maria de los Angeles Moreno. Не смогли принять участие два члена: Адель СИММОНС и Мария ДЕ ЛОС АНХЕЛЕС МОРЕНО.
This is one reason that we were unable to move to an affirmative vote. Это одна из причин, по которым мы не смогли присоединиться к тем, кто голосовал в поддержку.
A certain quantity of weapons, ammunition and explosive materials was seized from arrested persons who were unable to produce the required licences. У арестованных, которые не смогли предъявить необходимые разрешения, было конфисковано определенное количество оружия, боеприпасов и взрывчатки.
Well, we've been unable to reach him. Мы не смогли до него дозвониться.
The tellers were unable to press the panic button, but security cameras captured the image of the woman. Служащие в панике не смогли нажать на экстренную кнопку, но камеры зафиксировали женщину.
More than 25 per cent of the students were unable to register in schools and universities despite the prolongation of registration periods. Свыше 25 процентов учащихся не смогли записаться в школы и университеты, несмотря на продление установленных для этого сроков.
Many African countries were unable to increase their health and education expenditure in line with their population growth. Многие африканские страны не смогли увеличить свои расходы на здравоохранение и образование в соответствии с темпами роста их населения.
However, these persons had been unable to resume their previous economic activities. Вместе с тем эти лица не смогли снова приступить к привычной для себя хозяйственной деятельности.
Zaire and Angola were unable to attend the meeting. Ангола и Заир не смогли принять участия в этом совещании.
To rush matters would only lead to an unsatisfactory final text which most delegations would be unable to accept. Спешка привела бы лишь к выработке неудовлетворительного окончательного текста, с которым большинство делегаций не смогли бы согласиться.
Recently, 245 clinics in the West Bank were unable to function as a result of the closure. Недавно в результате закрытия территорий не смогли продолжить свою деятельность 245 клиник на Западном берегу.
It noted that several organizations had been unable to participate because of financial restrictions. Совещание отметило, что ряд организаций не смогли принять участия в его работе из-за финансовых трудностей.
It was unfortunate that the two thematic Special Rapporteurs had been unable to visit Nigeria prior to the current session of the General Assembly. К сожалению, до начала нынешней сессии Генеральной Ассамблеи два тематических специальных докладчика не смогли побывать в Нигерии.
At the same time, the coordinators of the subgroups were unable to benefit from the suggestions submitted by a number of delegations. В то же самое время координаторы подгрупп не смогли извлечь пользу из предложений, внесенных рядом делегаций.
Unfortunately, we in the least developed countries, have been unable to share fully in the new growth opportunities that have emerged. К сожалению, мы в наименее развитых странах не смогли с полном объеме воспользоваться появившимися новыми возможностями роста.
Two members were unable to attend: David Hamburg and David Pearce. Не смогли принять участие два члена: Дэвид Хамбург и Дэвид Пирс.
We are also disappointed that States were unable to agree upon a stronger political declaration on terrorism. Мы также разочарованы тем, что государства-члены не смогли договориться относительно более твердой политической декларации по терроризму.