| So far, we've been unable to link any other number to her. | Пока мы не смогли связать ни один другой номер с ней. |
| The region's business leaders have been unable to prevent deteriorating foreign relations from harming their interests. | Лидеры деловых кругов региона не смогли защитить свои интересы от ущерба, вызванного ухудшением международных отношений. |
| They were unable to visit two sites because of security concerns, the inspectors said. | Они не смогли посетить два места из соображений безопасности, заявили инспекторы. |
| However, they were unable to eradicate the more popular forms, especially in the rural and more inaccessible regions of New Spain. | Однако они не смогли уничтожить популярные формы танцев, особенно в сельской местности и труднодоступных районах Новой Испании. |
| The missions were unable to explain the irregular consumption patterns and discrepancies noted. | Миссии не смогли объяснить необычные темпы потребления топлива и выявленные несоответствия. |
| Which we were unable to detect upon approach. | Мы не смогли распознать его при приближении. |
| Sir... we were unable to acquire the droid on Jakku. | Сэр... мы не смогли захватить дроида на Джакку. |
| Yet we have been unable to dial the coordinates to Kallana despite several attempts. | Мы пока не смогли набрать координаты Каланы, несмотря на несколько попыток. |
| Unfortunately, CIA and NSA were unable to find proof that Maria killed Ostrov. | К сожалению, ЦРУ и АНБ не смогли найти доказательства того, что Мария убила Острова. |
| Sir, we've been unable to find anything. | Сэр, мы не смогли ничего найти. |
| I heard you were unable to secure him. | Слышал, вы не смогли его удержать. |
| Gravitational and time distortions were translated through the gate, which you had been unable to disengage. | Гравитационные и временные искажения были переданы через врата... А вы не смогли их отключить... |
| Nathan consolation your comrades who were unable to save your life. | Натан, утешь своих друзей, которые не смогли сохранить твою жизнь. |
| Yet our Constables were unable to find a flask in your effects. | Тем не менее, наши констебли не смогли найти фляжку у вас дома. |
| We have been unable to make contact with the planetoid. | Мы не смогли связаться с планетоидом. |
| The witnesses were unable to identify the other men, who were masked. | Свидетели не смогли опознать других лиц, которые были в масках. |
| The Working Group focused its discussion primarily on those areas where Member States had been unable to formulate a consensus text. | Рабочая группа сосредоточила свою работу в основном на тех областях, по которым государства-члены не смогли подготовить текст консенсуса. |
| For the ninth time, the Consultative Parties were unable to participate in the decision. | В девятый раз консультативные стороны не смогли принять участие в обсуждении. |
| The fighters were unable to monitor ground activity due to operational reasons. | Пилоты истребителей по оперативным причинам не смогли проследить за деятельностью на земле. |
| The military observers were unable to inspect the helicopter prior to take-off. | Военные наблюдатели не смогли проинспектировать этот вертолет до вылета. |
| Some 2,500 personnel were unable to come to the country. | Около 2500 человек не смогли прибыть в страну. |
| Despite efforts on the part of the Agency, it was unable to visit staff in detention elsewhere. | Несмотря на предпринятые усилия, представители Агентства не смогли посетить сотрудников в других местах заключения. |
| That alone explains why we have been unable to resolve all social conflict. | Это само по себе может служить объяснением причин, в силу которых мы не смогли разрешить все социальные конфликты. |
| His delegation sympathized with those countries which, owing to such circumstances, had been unable to pay their assessed contributions in full and on time. | Его делегация сочувствует тем странам, которые ввиду таких обстоятельств не смогли уплатить полностью и своевременно свои начисленные взносы. |
| Some of the members were unable to attend the entire session. | Некоторые члены не смогли принять участие в работе сессии на всем ее протяжении. |