Our famous S.S. Laboratories have been unable to discover how the weapons work. |
Знаменитые лаборатории Эс-Эс не смогли понять принцип его работы. |
During the inter-agency convoy to Madamiyet, two SARC mobile clinics were unable to carry any critical medicines for treatment of medical cases. |
Когда в Мадамиет была отправлена организованная несколькими учреждениями автоколонна, два передвижных медпункта САКП не смогли привезти жизненно необходимые медикаменты для лечения больных. |
It therefore regretted that the Parties had been unable to bridge the differences that had existed from the outset of the negotiations. |
В этой связи он выражает сожаление по поводу того, что Стороны не смогли преодолеть разногласия, которые существовали с самого начала переговоров. |
We regret, however, that we were unable to co-sponsor this year. |
К сожалению, в этом году мы не смогли присоединиться к числу ее авторов. |
A number of countries expressed deep frustration that developing countries had been unable to make more progress in South-South cooperation. |
Представители ряда стран выразили глубокое разочарование в связи с тем, что развивающиеся страны не смогли добиться более существенного прогресса в области расширения сотрудничества по линии Юг-Юг. |
We then called the International Committee of the Red Cross, which made all the necessary contacts but was unable to ease the situation. |
После этого мы обратились в Международный комитет Красного Креста, который задействовал все необходимые контакты, но не смог разблокировать ситуацию, в результате чего мы не смогли добраться до семьи Абу Харджа для выполнения своей задачи». |
There was a phase variance in his positronic matrix which we were unable to repair. |
Мы так и не смогли устранить фазовую дпсперсию в его позитронной матрице. |
I'm sorry, but I'll have call Lt. Col. Eichbaum and inform him that we were unable to reach agreement. |
Извините, но я должен позвонить оберштурмбанфюреру Эйхбауму и сообщить ему, что мы не смогли договориться. |
Gogita Gvenetadze (Georgia), Antonio Erario (Italy) and Abdusamat Muminov (Uzbekistan) were unable to attend. |
На совещании не смогли присутствовать Гогита Гвенетадзе (Грузия), Антонио Эрарио (Италия) и Абдусамат Муминов (Узбекистан). |
The custodians were therefore unable to pursue the outstanding claims with the respective governmental taxing authority. |
Таким образом, банки-хранители не смогли выяснить судьбу неоплаченных требований у соответствующих государственных налоговых органов. |
She was not alone; several of the defence's witnesses were also unable to manage the 11-day correction required by the calendar change. |
В этом она оказалась не единственной: несколько свидетелей защиты также не смогли скорректировать ту или иную дату на 11 дней. |
In 1892, Teleki and von Höhnel returned to the eastern side, but were unable to get through the forest. |
В 1892 году Телеки и фон Хёнель вернулись к восточным склонам горы, но не смогли совершить восхождение из-за густого леса. |
Four months after they formed, however, the group disbanded when members were unable to agree on operating procedure. |
Однако через четыре месяца Фронт распался из-за того, что члены организации не смогли договориться между собой. |
The thing had been sprung on them so suddenly they were unable to take sides. |
Они не смогли сместить Сверре, но и он не сумел одержать над ними решительную победу. |
In the 2006-2007 season, Pang and Tong were unable to defend their World title. |
В сезоне 2006-2007 Пан и Тун не смогли защитить свой титул чемпионов мира, став только вторыми. |
As Mycenaean Greek had been spoken in this dialect region in the Bronze Age, it is clear that the Dorians overran it but were unable to take Attica. |
Так как в этом регионе в бронзовом веке говорили на микенском языке, ясно, что дорийцы захватили его, но не смогли взять Аттику. |
A group of American soldiers came to suspect his Yakuza ties but were unable to torture him into revealing the location of any money. |
Группа американских солдат начала подозревать, что он связан с якудза, но не смогли выпытать у него местонахождение денег. |
The authors were unable to find quality studies that compared mediolateral versus midline episiotomy. |
Авторы исследования не смогли найти достаточно надёжных исследований, сравнивающих срединно-латеральную эпизиотомию со срединной. |
They met very stiff resistance, and although they managed to reach the railway station they were unable to wrest control of it from its defenders. |
Они встретили ожесточённое сопротивление и, несмотря на то, что им удалось захватить станцию, они не смогли удержать её. |
Her enemies in Yemen in turn gave their backing to al-Hafiz but they were unable to remove Sayyada Arwa from power. |
Враги Арвы в Йемене поддержали Аль-Хафизу, но они не смогли свергнуть Арву из-за её популярности среди народа. |
After an hour, many protesters wanted to leave but were unable to. |
После долгих уговоров они несколько раз пытались заставить силой, но справиться не смогли. |
Outsiders watching these shifts, and the Pakistani government's handling of them, have been unable to discern a consistent pattern that would explain Pakistani policy. |
Внешние наблюдатели, следящие за этими изменениями, и пакистанское правительство, оперирующее ими, не смогли создать последовательную модели, которая объяснила бы пакистанскую политику. |
Unlocking of said phone provided a call history containing four calls between you and a number whose user we've been unable to identify. |
После разблокирования этого телефона мы получили историю звонков, в том числе 4 разговора между вами и номером, владельца которого мы не смогли установить. |
We were unable to contact our landing party before we were forced to answer the distress signal. |
Мы не смогли установить контакт с десантной группой до того, как ответить на сигнал бедствия. |
The majority of the working group was again unable to support the proposal since in part it permitted too great a reduction in wall thickness. |
Большинство членов группы вновь не смогли согласиться с этим предложением, поскольку им допускается слишком большие значения местных уменьшений толщины стенок. |