Английский - русский
Перевод слова Truly
Вариант перевода По-настоящему

Примеры в контексте "Truly - По-настоящему"

Примеры: Truly - По-настоящему
And the only human beings who are truly free are criminals. Единственные по-настоящему свободные люди это преступники.
But you're the one that truly excites me. Но только тебя я вожделею по-настоящему.
You are truly a remarkable life-form, Odo. Ты по-настоящему удивительная форма жизни, Одо.
For the first time in his life Lyn felt truly happy. Впервые в жизни Лин чувствовал себя по-настоящему счастливым.
All his life, there's only ever been one man he has truly feared... За всю его жизнь, был лишь один человек, которого он по-настоящему боялся...
I need a fish that truly represents my essence. Мне нужна рыбка, которая по-настоящему бы отразила мою сущность.
But there's another aspect of the design, which makes this auditorium truly unique. Но здесь есть еще одна особенность, которая делает этот зал по-настоящему уникальным.
But all we truly own, ultimately and everlastingly, are the various people in our messy lives. Но то, чем мы по-настоящему владеем, окончательно и бесповоротно - различные люди в нашей сумасшедшей жизни.
I am incapable of truly loving another human being. Я не способен по-настоящему полюбить другого человека.
Paralysis at face with truly grip roles. Паралич перед лицом по-настоящему значимых ролей.
And once we do, we'll truly be free. И как только мы это сделаем, мы будем по-настоящему свободны.
You'll bear the burden of your conscience quietly... if you're truly one of us. Ты будешь нести бремя своей совести спокойно... если ты по-настоящему один из нас.
I wish you'd gotten a chance to be truly happy. Хотела, чтобы у тебя был шанс быть по-настоящему счастливым.
People would believe now, truly believe. Теперь люди должны были уверовать, поверить по-настоящему.
What we are witnessing is truly a breathtaking moment in the life of young Thomas. Мы становимся свидетелями по-настоящему захватывающего момента в жизни молодого Томаса.
I can see you are... truly in love. Как я погляжу... ты по-настоящему влюблена.
Those children were both truly loved. Оба они были по-настоящему любимы. ДЖЕЙКОБ, ВЕРНЫЙ ДРУГ
Now you are truly invincible my lord. Теперь вы по-настоящему непобедимы, мой господин.
Man, this is so truly and utterly awesome. Это так по-настоящему и весьма потрясающе.
He who is truly happy... would no longer be seeking. Тот, кто по-настоящему счастлив, уже ничего не ищет.
A truly portable computer, weighing no more than 15 pounds. По-настоящему портативный компьютер, весящий не больше 7 килограмм.
You can only truly be free if Kiril is off the streets. Ты сможешь быть по-настоящему свободной, если Кирилла посадят.
You are a most unusual woman, Mary Sibley, truly exceptional. Вы самая необычная женщина, Мэри Сибли, по-настоящему исключительная.
I think this is a testament to how truly generous my father is. Я думаю, это свидетельствует о том, как по-настоящему щедр мой отец.
Because only then will I be truly free of the disease that is you. Потому что только благодаря ей я стану по-настоящему свободен от болезни, которой ты являешься.