Another requirement is the quality of infrastructure, including power, water, telecommunications and transportation. |
Еще одним требованием является качество инфраструктуры, включая энерго- и водоснабжение, связь и транспорт. |
Almost all motorized transportation today involves the combustion of fossil fuels, which produces CO2, the major greenhouse gas. |
Почти весь механический транспорт работает сегодня на ископаемом топливе, при сжигании которого выделяется двуокись углерода, являющаяся основным парниковым газом. |
Roads remain the most dominant mode of transportation. |
Преобладающим видом перевозок остается автодорожный транспорт. |
Accessible transportation can be a particularly difficult barrier for Americans with disabilities entering the workforce. |
Доступный транспорт может представлять собой наиболее сложную проблему для трудоустройства американцев с инвалидностью. |
In Thailand, affirmative action may be applicable in the areas of education, employment, housing, transportation and scholarship. |
В Таиланде позитивные действия осуществляются в таких областях, как образование, занятость, жилье, транспорт и предоставление стипендий. |
Agreements on increasing women's participation in certain sectors facing labour market tensions have been signed in the construction and transportation sectors. |
Были подписаны соглашения о привлечении женщин в некоторые отрасли, сталкивающиеся с трудностями на рынке труда, в частности в строительство и транспорт. |
Support has been provided in areas such as communications, transportation and infrastructure. |
Поддержка оказывается в таких областях, как связь, транспорт и инфраструктура. |
Public transportation is not provided equally throughout the Czech Republic. |
Общественный транспорт не развит равномерно по всей территории Чешской Республики. |
Railways transport: In 1997 a project "Methodology for effective transportation of passengers by railways and motor transport" will be undertaken. |
Железнодорожный транспорт: в 1997 году начнется реализация проекта "Методы эффективной транспортировки пассажиров железнодорожным и автомобильным транспортом". |
As shown in the table, air transport is expected to be the fastest growing transportation mode in the coming decades. |
Как видно из таблицы, предполагается, что в предстоящее десятилетие наиболее динамично будет развиваться воздушный транспорт. |
To strengthen policy formulation in relation to the automotive and fuels industries, transport emissions control and transportation demand management. |
Укрепление процесса разработки политики, касающейся отраслей по производству автомобилей и топлива, контроля за выбросами на транспорте и регулирования спроса на транспорт. |
Safe and well-managed transportation was essential to the efficiency and effectiveness of peacekeeping operations and the safety and welfare of peacekeepers. |
Безопасный и хорошо отлаженный транспорт имеет ключевое значение для эффективности миротворческих операций и безопасности и нормальной работы миротворцев. |
The development of hydrography and charting significantly benefits countries which have under their jurisdiction sea and internal waters, supporting national and international trade and transportation. |
Развитие гидрографии и составление карт имеет большое значение для стран, которые имеют под своей юрисдикцией моря и внутренние воды, поддерживающие национальную и международную торговлю и транспорт. |
The provision of $20,500 under this heading relates to local transportation. |
Ассигнования в размере 20500 долл. США по этой статье предназначены для покрытия расходов на местный транспорт. |
Operational considerations included the accessibility to housing, health services, ground transportation and shipping. |
К числу оперативных соображений относились доступность жилья, медицинское обслуживание, наземный транспорт и грузовой транспорт. |
A workshop on urban planning and development, including transportation was held on Friday, 11 May. |
Рабочее совещание по планированию и развитию городских районов, включая транспорт, состоялось в пятницу, 11 мая. |
Major projects have been started in important sectors such as transportation, energy, trade, environment and border security. |
Началась реализация крупных проектов в таких важных секторах, как транспорт, энергетика, торговля, окружающая среда и пограничный контроль. |
(e) Costly public administration and infrastructure, including transportation and communications; |
ё) большие затраты на государственное управление и инфраструктуру, в том числе транспорт и связь; |
The examples are international telecommunications, banking and transportation. |
Примерами являются международная связь, банковские услуги и транспорт. |
Cooperation among member countries had been intensified in such areas as services, transportation and intellectual property rights. |
Сотрудничество стран-членов расширилось в таких областях, как услуги, транспорт и права интеллектуальной собственности. |
The building and maintenance of schools, teachers' salaries, school books, uniforms, meals, transportation necessitate considerable investment. |
Строительство и ремонт школ, оплата труда учителей, школьные учебники, формы, завтраки и обеды, транспорт - все это требует значительных инвестиций. |
(b) The United Nations shall pay only for transportation and accommodations actually authorized and used. |
Ь) Организация Объединенных Наций оплачивает лишь такой транспорт и такие условия проживания, которые были фактически разрешены и использованы. |
The most frequent types of such activity included retail trade, food processing, building and transportation. |
Самыми распространенными видами такой деятельности являются розничная торговля, переработка продуктов питания, строительство и транспорт. |
The Committee noted that the European Galileo system would be operational in 2008 and would benefit transportation, engineering, telecommunications and agriculture. |
Комитет отметил, что в 2008 году начнет функционировать европейская система "Галилео", услугами которой можно будет пользоваться в таких областях, как транспорт, строительство, телекоммуникации и сельское хозяйство. |
Five other forums address thematic issueds such as education, health, social services, transportation, city organization and economic development. |
На пяти других форумах рассматриваются тематические вопросы, такие, как образование, здравоохранение, социальные услуги, транспорт, организация городского хозяйства и экономическое развитие. |