The Ministry of Agriculture and Forestry has also improved transportation, storage, processing techniques, skills in production and packaging and loan provision. |
Министерство сельского и лесного хозяйства также улучшает транспорт, методы хранения и переработки, навыки производства и упаковки и предоставление займов. |
The Government has devoted significant resources to develop the health, education and transportation sectors. |
Правительство направляет значительные объемы ресурсов на развитие таких секторов, как здравоохранение, образование и транспорт. |
MONUC is supporting the return operation by providing safe water, ground transportation for returnees and air transport for UNHCR personnel. |
МООНДРК поддерживает эту операцию по возвращению, предоставляя беженцам безопасную воду и наземный транспорт, а персоналу УВКБ - воздушный транспорт. |
This strategy includes land policy, irrigation, transportation, education, health and credit. |
Эта стратегия охватывает земельную политику, ирригацию, транспорт, образование, здравоохранение и кредитование. |
UNAMSIL and the International Organization for Migration have provided transportation support for moving these returning populations, as well as returning refugees. |
МООНСЛ и Международная организация по миграции предоставили транспорт для перевозки тех, кто возвращается, включая беженцев. |
In the 21st century, modern transportation and communication methods have connected the world like never before. |
В двадцать первом веке, современный транспорт и методы сообщения обьединяют мир, как никогда раньше. |
A crucial percentage going towards schools, libraries, parks, streets, transportation. |
Подавляющий процент пойдет на школы, библиотеки, парки, дороги, транспорт. |
I only had money for transportation. |
У меня есть только деньги на транспорт. |
They expertly use public transportation to avoid being tracked. |
Они мастерски используют гражданский транспорт, избегая слежки. |
Dad, you stay here while Sallah and I organize some transportation. |
Папа, сиди здесь, а мы организуем транспорт. |
All right, so Bagwell's two pressing wants right now are transportation and first aid. |
Так, Бэгвеллу сейчас нужны две вещи: транспорт и первая помощь. |
I'll take the cable car down in the morning and try to find some transportation. |
Я спущусь по канатной дороге утром и попытаюсь найти какой-нибудь транспорт. |
For example, in the Sudan, there are restrictions on foreign investment in transportation, media and communications, electricity, and financial services. Some industries, such as railway freight transportation, airport operation and newspaper publishing, are closed to foreign participation. |
Например, в Судане существуют ограничения на иностранные инвестиции в таких сферах, как транспорт, СМИ и связь, электроэнергия и финансовые услуги; некоторые отрасли (железнодорожные грузовые перевозки, деятельность аэропортов, выпуск газет) закрыты для иностранного участия. |
Emphasizing the importance of location, she also highlighted the notion of access to services such as transportation by citing violence against women in public transportation in some cities in Mexico. |
Подчеркивая важное значение месторасположения, она также обратила внимание на аспект доступа к таким услугам, как транспорт, сославшись на случаи насилия в отношении женщин в общественном транспорте некоторых городов Мексики. |
On the topic of energy and transportation, the Board noted that fossil fuels currently provide 85 per cent of world commercial energy and 97 per cent of fuel used in transportation. |
В отношении темы "Энергетика и транспорт" члены Комитета отметили, что в настоящее время в мире за счет ископаемых видов топлива удовлетворяются 85 процентов потребностей в коммерческих энергоресурсах и 97 процентов потребностей в топливе, используемом на транспорте. |
Efficiency gains will be achieved in the areas of ground transportation and information technology, as well as through the streamlining of support functions. |
Экономия средств за счет повышения эффективности будет достигнута по таким категориям расходов, как расходы на наземный транспорт и на информационные технологии, а также в результате рационализации функций поддержки. |
Local costs: transportation, communications, miscellaneous |
Местные расходы: транспорт, связь, прочее |
The privatized public transportation that exists in some developing countries generally lacks the features that would make it accessible to older persons or persons with disabilities. |
Частный общественный транспорт, существующий в ряде развивающихся стран, не отвечает требованиям, соблюдение которых сделало бы его доступным для пожилых людей или инвалидов. |
Structural inequalities continue to prevent greater progress in reducing child poverty, by perpetuating inequity in access to public services, including health care, education, employment, transportation and housing. |
Структурные различия продолжают препятствовать достижению большего прогресса в сокращении масштабов детской бедности, сохраняя неравенство в доступе к государственным услугам, включая здравоохранение, образование, занятость, транспорт и обеспечение жильем. |
Better infrastructure, such as roads, bridges, water and electricity supply, communication and transportation, are essential for the development of the State. |
Для развития этой национальной области необходимо улучшить его инфраструктуру, включая дороги, мосты, системы водо- и электроснабжения, связь и транспорт. |
He has been successful in raising funds, not only to finance the treatment of patients, but also to pay for transportation, meals and clothing. |
Он с успехом собирал финансовые средства, необходимые не только для оплаты лечения пациентов, но и для покрытия их расходов на транспорт, продукты питания и одежду. |
It means harnessing the synergies and efficiencies among activities such as the production of goods, energy consumption, public transportation, biodiversity and human health. |
Это предполагает использование синергии и факторов эффективности таких видов деятельности, как производство товаров, потребление электроэнергии, общественный транспорт, биоразнообразие и охрана здоровья человека. |
The Procurement Division continues to provide staff with opportunities to enhance their professional competence in specialized areas such as value chain management, logistics and transportation. |
Отдел закупок продолжает обеспечивать персоналу возможность повышения своего профессионального уровня в таких специализированных областях, как управление производственно-сбытовыми цепочками, логистика и транспорт. |
The TEC will also consider addressing a second area of work related to technologies for mitigation (sustainable transportation) in 2016. |
ИКТ обсудит также возможность организации в 2016 году работы по второму направлению деятельности, связанной с технологиями для предотварщения изменения климата (устойчивый транспорт). |
Higher expenditures in January 2013 were mainly due to the recording of expenditures for ground transportation and mine action services in that month. |
Увеличение расходов в январе 2013 года обусловлено главным образом регистрацией расходов на наземный транспорт и деятельность, связанную с разминированием, этим месяцем. |