Английский - русский
Перевод слова Transportation
Вариант перевода Транспорт

Примеры в контексте "Transportation - Транспорт"

Примеры: Transportation - Транспорт
Under ground transportation, the estimate for acquisition of vehicles for the same period ($26,118,100) includes provision for the replacement of 164 vehicles to be written off, which had been transferred from MINUCI and other missions. По разделу «Наземный транспорт» в сметные расходы на приобретение автотранспортных средств за тот же период (26118100 долл. США) включены ассигнования на замену подлежащих списанию 164 автотранспортных средств, которые были переданы из МООНКИ и других миссий.
(b) Facilities and infrastructure ($170,900) and ground transportation ($560,300): owing to a higher unit cost for fuel; Ь) помещения и объекты инфраструктуры (170900 долл. США) и наземный транспорт (560300 долл. США): по причине более высокой стоимости топлива за литр;
General complaints include the following: lack of proper buildings with basic utilities, ill-trained and unprepared teachers, lack of specialist teachers, overcrowded classrooms, inadequate hostel facilities, lack of supervision by the State and inadequate transportation. В качестве недостатков обычно приводились следующие примеры: отсутствие надлежащих школьных помещений с основными удобствами, плохо или вообще не подготовленные учителя, отсутствие преподавателей по специализированным предметам, переполненные классы, плохие условия проживания, отсутствие контроля со стороны государства и плохо налаженный транспорт.
In the Philippines, PWDs enjoy a 20-per-cent discount when purchasing medicine and food, as well as for hospitalization, transportation, entertainment and in lodging establishments, and a 5-per-cent discount on purchases of basic and prime commodities. На Филиппинах инвалиды пользуются правом на 20-процентную скидку при покупке медикаментов и продовольствия, а также при оплате лечения в больницах и билетов на транспорт, развлекательные мероприятия, а также мест в гостиницах и на 5-процентную скидку при покупке товаров первой необходимости.
For example, improved accessibility to marketplaces (ramps, accessible public transportation and simple/low-cost redesigning of stoves) may make it easier for a person with a physical disability to buy and prepare food; Например, улучшение физического доступа к продовольственным рынкам (пандусы, физически доступный общественный транспорт и простое/недорогостоящее изменение конструкции печей) может облегчить лицам с физическими недостатками покупку и приготовление продовольствия;
More than 4,300 educational establishments had been opened; school canteens had been opened for lunch to assist poor and middle class children; grants had been made available for needy children; transportation was provided for isolated areas; and school kits were provided to children. Было открыто более 4300 учебных заведений; открываются школьные столовые, которые обеспечивают обедами детей из малоимущих семей и семей среднего класса; нуждающимся детям предоставляются пособия; в отдаленных районах детям предоставляется транспорт; и, наконец, детям выдаются школьные наборы.
In addition, school districts and special service districts provide systems of public education and various other services (for example, water and sewer services, fire and emergency services, higher education, hospital services, public transportation). Кроме того, в рамках школьных округов и округов специального обслуживания действуют системы государственного образования и предоставления других видов различных услуг (например, система водоснабжения и канализации, противопожарные службы и службы оказания помощи в чрезвычайных ситуациях, высшие учебные заведения, учреждения здравоохранения, общественный транспорт).
In addition, staff members were not authorized to use local transportation which led to an increase in shuttle services to accommodate staff on a daily basis to meet their office/work activities and personal activities Помимо этого сотрудникам было запрещено использовать местный транспорт, что обусловило более интенсивное использование этих автотранспортных средств для ежедневного обслуживания сотрудников в соответствии с их нуждами, связанными с работой в служебных помещениях/за их пределами, а также с их личными нуждами
for 2006 stipulates that the annual quota for newly-employed foreign citizens is 1,837 work permits for the branches of tourism, shipbuilding, construction, science, education, health care, culture and transportation. В решении о годовых квотах разрешений на работу на 2006 год предусматривается, что годовые квоты для впервые поступающих на работу иностранных граждан составляют 1837 единиц в таких отраслях, как туризм, судостроение, строительство, наука, образование, здравоохранение, культура и транспорт.
Mir-Babayev M.F. Pipeline transportation in the Baku oil industry (dedicated to the 115th anniversary of commencing the construction of unique pipeline Baku-Batum) - "Azerbaijan Oil Industry", 2012, #1, pp. 63-69 Мир-Бабаев М. Ф. Трубопроводный транспорт в бакинском нефтяном деле (к 115-летию начала строительства уникального трубопровода Баку-Батум) - «Азербайджанское нефтяное хозяйство», 2012, Nº 1, с.-79.
End-of-service liabilitiesg c Represents voluntary contributions in kind from Morocco, Algeria and the Frente POLISARIO amounting to $2,494,330, $284,825 and $68,398, respectively, for which budgetary provisions have been made for meals, transportation and other miscellaneous services. с Добровольные взносы Марокко, Алжира и Фронта ПОЛИСАРИО натурой соответственно на сумму 2494330 долл. США, 284825 долл. США и 68398 долл. США, которые были предусмотрены в бюджете на цели покрытия расходов на продовольственное обеспечение, транспорт и прочие разные услуги.
(b) Ground transportation ($2,781,100): owing to higher-than-projected consumption for petrol, oil and lubricants, and higher unit prices for various categories of vehicles (ibid., para. 56); Ь) «Наземный транспорт» (2781100 долл. США): ввиду более высокого, чем прогнозировалось, объема потребления горюче-смазочных материалов и более высоких цен на автотранспортные средства различных категорий (там же, пункт 56);
(e) Ground transportation ($5,292,300). Reduced requirements for fuel followed implementation of the mission electronic fuel accounting system, and requirements for spare parts, insurance and rental of vehicles were also lower; е) наземный транспорт (5292300 долл. США) - в связи с сокращением объема потребления топлива вследствие внедрения электронной системы учета расхода топлива и уменьшения потребностей в запасных частях, страховании и аренде автотранспортных средств;
This would provide for salaries and common staff costs for the continuation of three existing positions, official travel, facilities and infrastructure, ground transportation, communications, information technology and other supplies, services and equipment. а также покрытия расходов по статьям «Официальные поездки», «Помещения и объекты инфраструктуры, «Наземный транспорт», «Связь», «Информационные технологии» и «Прочие предметы снабжения, услуги и оборудование.
(c) Increased requirements under ground transportation attributable mainly to the cost of the preservation and maintenance of the strategic deployment stocks fleet of 1,190 vehicles to ensure that the vehicles are in a state of operational readiness; с) увеличением ассигнований по статье «Наземный транспорт», главным образом обусловленным расходами на обеспечение сохранности и техническое обслуживание автотранспортного парка в составе стратегических запасов материальных средств для развертывания в количестве 1190 автотранспортных средств в целях обеспечения его эксплуатационной пригодности;
Similarly, $1.1 billion foreign-direct-investment inflows into Argentina and $1.5 billion into Venezuela were in this sector, primarily in the power-generation, telecommunication and transportation industries. Table 9. Latin America and the Caribbean: foreign-direct- Точно так же из общего объема прямых иностранных инвестиций, ввезенных в Аргентину и Венесуэлу, 1,1 млрд. долл. США и 1,5 млрд. долл. США, соответственно, было направлено в данный сектор, главным образом в производство электроэнергии, телекоммуникации и транспорт.
Transportation, that's, that's a fantastic plan. Транспорт, какой замечательный план.
Transportation, weapons, a place to hide. Транспорт, оружие, укрытие.
MODE OF TRANSPORTATION FOR TRAVELING ALONG A SET PATH ТРАНСПОРТ ДЛЯ ДВИЖЕНИЯ ПО ЗАДАННОЙ ТРАЕКТОРИИ
Transportation, warehouses, communication Транспорт, складское хранение, коммуникации
Transportation, Storage, and Communications Транспорт, складирование и связь
Transportation, communication, and financial services Транспорт, связь и финансовые услуги
Transportation, storage & communications Транспорт, складское хозяйство и связь
Transportation, communication Audio-visual equipment Расходы на транспорт, связь
Transportation, Internet... Connectivity. транспорт - Интернет - вся система-