Английский - русский
Перевод слова Transportation
Вариант перевода Транспорт

Примеры в контексте "Transportation - Транспорт"

Примеры: Transportation - Транспорт
Fine. ls my transportation here? Отлично. Мой транспорт уже здесь?
Surface transportation should be used for rotation and repatriation of troops to nearby countries Для проезда военнослужащих при ротации и репатриации в близлежащие страны должен использоваться наземный транспорт
Morocco Accommodation premises, office space, fuel, food, air and land transportation Помещения для размещения персонала, служебные помещения, топливо, продовольствие, воздушный и наземный транспорт
▸ financial incentives (for example, tax treatment) to invest in public transportation ▸ финансовые стимулы (например, налоговый режим) для инвестиций в общественный транспорт
Communications, transportation, retail trade, banking and insurance services are essential to the growth of agricultural and industrial production, trade, and foreign investments. Связь, транспорт, розничная торговля, банковское и страховое дело имеют колоссальное значение для роста сельскохозяйственного и промышленного производства, торговли и иностранных инвестиций.
These new planning standards will not only reduce the cost of construction but will make a significant contribution in curbing urban sprawl and reducing transportation and off-site infrastructure costs. Эти новые строительные стандарты позволяют не только сократить расходы на строительство, но также значительно способствует сдерживанию тенденции разрастания городов и сокращению расходов на транспорт и внешнюю инфраструктуру.
He described the infrastructure situation in the occupied territory, focusing on such areas as energy, water supply, transportation, sanitation and solid waste disposal. Он охарактеризовал положение с инфраструктурой на оккупированной территории, сделав акцент на таких областях, как энергетика, водоснабжение, транспорт и санитария и удаление твердых отходов.
In particular, disabled children benefit from entitlements to access to public accommodation, including recreational facilities, restaurants, retail facilities and transportation. В частности, детям-инвалидам гарантируется право пользоваться услугами общественных заведений, включая заведения для отдыха, рестораны, предприятия розничной торговли и транспорт.
What if we give you transportation? Что, если мы дадим вам транспорт?
An Infrastructure Development Programme (water, electricity, transportation and communications, etc.); З) программа развития инфраструктуры (водоснабжение, электроснабжение, транспорт и связь и т.д.);
Employment is distributed about equally among the three sectors: Government, the canneries and secondary industries - primarily wholesale and retail trade, transportation and services. Число работающих почти в равных долях распределяется между тремя секторами: правительство, консервные заводы и второстепенные отрасли - в основном розничная и оптовая торговля, транспорт и оказание услуг.
Here, as elsewhere, out-sourcing remains an option for such aspects of mission work as logistics, housing, water supply and transportation. Здесь, как и везде, для таких аспектов работы в миссиях, как материально-техническое обеспечение, жилье, водоснабжение и транспорт, одним из вариантов является использование внешних источников.
Since then, we've doubled the number of roads in America, and we now spend one fifth of our income on transportation. С тех пор мы удвоили количество дорог в Америке и теперь тратим одну пятую наших доходов на транспорт.
IOM is involved in all phases of mass exoduses, providing technical and operational expertise in such areas as transportation, health, and other services for migrants. МОМ участвует во всех этапах деятельности, связанной с массовыми исходами, предоставляя технические и оперативные экспертные услуги в таких областях, как транспорт, здравоохранение, и другие виды услуг для мигрантов.
According to the Chief Administrative Officer, that was necessary to replace the leased vehicles used by staff because there is no public transportation available in Arusha. Согласно главному административному сотруднику, это было необходимо для замены используемых сотрудниками арендуемых автомобилей, поскольку в Аруше отсутствует общественный транспорт.
In this context, they emphasized the importance of strengthening infrastructure such as transportation, communication and information for facilitating expansion of trade and investment. В этой связи они подчеркнули важное значение укрепления таких видов инфраструктуры, как транспорт, коммуникация и информация, для содействия расширению торговли и капиталовложений.
New services stemming from the use of the navigation signal include transportation applications, precision agriculture, public safety, geosciences and recreational activities. Новые виды услуг на базе использования навигационных сигналов возникают в таких областях, как транспорт, точная агротехника, общественная безопасность, науки о Земле и сфера досуга.
These reductions are in the areas of transportation operations, air operations, communications, supplies and services and assistance for disarmament and demobilization. Сокращения произведены по таким статьям, как "Автотранспорт", Воздушный транспорт", "Связь", "Предметы снабжения и услуги и"Помощь в проведении мероприятий по разоружению и демобилизации".
Air operations therefore formed a vital component of the UNTAC support organization for transportation requirements for personnel, as well as for the delivery of supplies and equipment. Поэтому воздушный транспорт играл жизненно важную роль во вспомогательном обслуживании работы ЮНТАК, обеспечивая удовлетворение транспортных потребностей персонала, а также доставку предметов снабжения и оборудования.
In Riga, for instance, public transport may be favoured over private cars because of severe congestion, while in rural areas, it may be the only passenger transportation option for commuting purposes. Например, в Риге общественный транспорт можно было бы поставить в более выгодное положение по сравнению с личными автомобилями из-за серьезных заторов в движении, в то время как в сельских районах он мог бы являться единственным видом пассажирского транспорта для поездок на работу и с работы.
Other major beneficiaries from space technology investments and spin-offs include transportation, environmental monitoring, public safety and computer and information technology sectors. К другим важным областям, получающим прямые и побочные выгоды от инвестиций в космические технологии, относятся транспорт, экологический мониторинг, обеспечение безопасности населения и секторы компьютерной и информационной технологии.
The growing innovative capabilities in this area have created a new spectrum of technology choices in fields such as energy, transportation, agriculture, construction and manufacturing. Расширение инновационного потенциала в этой области способствовало появлению новых технологических решений в таких секторах, как энергетика, транспорт, сельское хозяйство, строительство и производство.
The Board has concentrated on the areas of energy, water and transportation, because they are of paramount importance for sustainable development in the coming decades. Комитет сосредоточил свое внимание на деятельности в таких областях, как энергетика, водные ресурсы и транспорт, поскольку в предстоящие десятилетия деятельность по этим направлениям будет иметь исключительно важное значение для достижения целей устойчивого развития.
The focus is primarily on producers, transportation, and households, to increase energy efficiency and to reduce waste. В центре внимания находятся прежде всего производители, транспорт и домашние хозяйства, при этом преследуется цель обеспечения более рационального использования энергии и сокращения объема отходов.
It is suggested that delegations requiring local transportation make their own arrangements with local firms. требуется местный транспорт, предлагается самостоятельно решать этот вопрос с помощью местных компаний.