Английский - русский
Перевод слова Transportation
Вариант перевода Транспорт

Примеры в контексте "Transportation - Транспорт"

Примеры: Transportation - Транспорт
Regularly update the cost estimate by population size of the 25 standard emergency items needed (including transportation costs) for the initial emergency response. На регулярной основе обновлять сметы расходов с учетом численности населения по 25 стандартным предметам снабжения, необходимым (включая затраты на транспорт) на первом этапе деятельности в случае возникновения чрезвычайной ситуации.
Development of sound infrastructure in such sectors as transportation and health создание прочной инфраструктуры в таких секторах, как транспорт и здравоохранение;
Goods transportation is 75 per cent by road and 25 per cent by rail. Из общего объема перевозок грузов 75% приходятся на автомобильный и 25% - на железнодорожный транспорт.
Greater requirements for ground transportation owing to the replacement of 79 vehicles Увеличение потребностей по разделу «Наземный транспорт» ввиду замены 79 автотранспортных средств
Transport: pollution, including greenhouse-gas emissions, from modern transportation systems posed significant risks to the environment; с) транспорт: загрязнение, в том числе выбросы парниковых газов, в результате работы современных транспортных систем создает значительные риски для окружающей среды;
Many countries have invested in public infrastructure, including water, transportation and energy, in order to reduce the burden of domestic work, including caregiving, within households. Многие страны инвестируют средства в общественную инфраструктуру, включая водоснабжение, транспорт и энергетику, с тем чтобы снизить время домашней работы, в том числе уход за членами семьи, в пределах домохозяйств.
Women would be able to call for transportation to go to cities or places where they need to find things for household work. Женщины будут иметь возможность воспользоваться услугами связи, если им надо найти транспорт для того, чтобы доехать в город или магазин, где продаются товары, необходимые для ведения домашнего хозяйства.
Rural women in all regions cite lack of access to critical resources, including health care, education, transportation, rural economic development, personal security and other concerns. Сельские женщины во всех регионах жалуются на недоступность самых необходимых ресурсов, включая здравоохранение, образование, транспорт, развитие сельской экономики, личную безопасность и другие проблемные области.
The plan included investments in education, transportation, infrastructure, employment, construction and housing, health, social affairs and agriculture. В плане были предусмотрены инвестиции в образование, транспорт, инфраструктуру, занятость, строительство и жилищное обеспечение, здравоохранение, социальное обеспечение и сельское хозяйство.
For example, water supply and sanitation, waste management, energy, transportation and communication require heavy infrastructure, while education, health and public safety imply significant operating costs. Так, например, водоснабжение и санитария, удаление отходов, энергоснабжение, транспорт и связь обусловливают необходимость создания крупной инфраструктуры, в то время как образование, медицинское обслуживание и обеспечение общественного порядка требуют значительных оперативных расходов.
Outsourcing import shares were highest in manufacturing durable goods (5.6 percent) and in transportation and warehousing (4.5 percent). Доли импорта в аутсорсинге были наиболее высокими в таких категориях, как продукция обрабатывающей промышленности длительного пользования (5,6%) и транспорт и складское хозяйство (4,5%).
In support of all training, legal resource materials will be provided, as will transportation to enable judges and prosecutors to attend trials. Для содействия всем видам подготовки будут обеспечены юридические справочные материалы и транспорт для судей и обвинителей, с тем чтобы они могли принимать участие в судебных процессах.
She also emphasized the importance of providing maximum connectivity and causing the least possible environmental degradation by integrating housing, land use, transportation and economic development. Она также подчеркнула важность обеспечения максимальной связи между соответствующими направлениями и принятия мер, позволяющих свести к минимуму возможную деградацию окружающей среды в результате интеграции таких элементов, как жилищное строительство, землепользование, транспорт и экономическое развитие.
Such expenses include the cost of transportation, upkeep in urban areas and fees to secure legal services. Такие расходы включают в себя расходы на транспорт, проживание в городах и оплату юридических услуг.
Several other countries made efforts to integrate risk assessments into a range of sectors, including health, education, agriculture, transportation and water management. Еще несколько стран приняли меры к интеграции оценки рисков в различные сектора, включая здравоохранение, образование, сельское хозяйство, транспорт и управление водными ресурсами.
In the reports, transport emissions (international transport excluded) should be broken down into civil aviation, road transportation, railways, navigation and other. В докладах транспортные выбросы (за исключением международных перевозок) следует классифицировать в разбивке на гражданскую авиацию, автомобильный транспорт, железные дороги, судоходство и прочее.
The emissions from mobile sources of enterprises should be broken down by type of vehicles (road, air, water transportation and industrial machinery). Выбросы из мобильных источников, принадлежащих предприятиям, должны подразделяться по типам механических средств (автомобильный, воздушный и водный транспорт, а также индустриальная техника).
Water management here has a significant impact on life, health, agriculture, energy production, transportation and, hence, on the economy, the environment and biodiversity. Управление водными ресурсами в этих местах оказывает существенное воздействие на жизнь, здоровье, сельское хозяйство, производство электроэнергии, транспорт и, следовательно, на развитие экономики, охрану окружающей среды и сохранение биоразнообразия.
X. Visas, accommodation and transportation Х. Визы, размещение участников и транспорт
It also pays the Corporation JD 20 per month for each woman worker in lieu of transportation costs for a period of 27 months. Оно также выплачивает Корпорации 20 иорданских динаров в месяц за каждую работницу для покрытия расходов на транспорт в течение 27 месяцев.
JS 10 stated although primary education was free, costs of transportation and extra school supplies represented an extra cost for families. В СП 10 заявлено, что, хотя начальное образование является бесплатным, плата за транспорт и дополнительные школьные принадлежности представляет дополнительные расходы для семей.
A small number of bilateral agreements require that the affected State permit and facilitate access to a disaster area, and even provide transportation to assisting actors. В небольшом числе двусторонних соглашений содержится требование о том, чтобы пострадавшее государство разрешало и облегчало доступ в район чрезвычайных ситуаций и даже представляло транспорт оказывающим помощь сторонам.
Regional countries will explore further specific project opportunities having regional relevance, in potential areas of investment i.e. energy, agriculture, transportation, mines, and financial services. Страны региона должны изыскать дополнительные возможности реализации конкретных проектов, имеющих важное значение для региона, в таких потенциальных сферах инвестирования средств, как энергетика, сельское хозяйство, транспорт, горнорудная промышленность и финансы.
GORS provided accommodations to funded participants, as well as conference facilities, technical support and local transportation. ГОДЗ обеспечила проживание финансируемым участникам, а также конференционные помещения, техническую поддержку и местный транспорт
The provision for various types of equipment, supplies, facilities, infrastructure, vehicles, ground transportation and freight had also been reduced. Сокращен также объем ассигнований на различные виды оборудования, предметы снабжения, технические средства, объекты инфраструктуры, автотранспортные средства, наземный транспорт и перевозки.