Not until I get my transportation and a guarantee of safe passage out. |
Пока я не получу транспорт и гарантий безопасного проезда - нет. |
My instincts tell me, there is a little bit of transportation around here somewhere. |
Мой инстинкт подсказывает мне, что есть какой-нибудь транспорт где-то сдесь. |
Three-fourths of our oil fuel is transportation. |
Три четверти нефти работает на транспорт. |
After that, it was just a matter of waiting until we could get transportation. |
После этого, был только вопрос времени пока мы не могли найти транспорт. |
My file says Miss Bennett's supposed to have personal transportation. |
В файле указано, что мисс Беннет имеет собственный транспорт. |
If you need transportation, you find yourself some other flunky. |
Если тебе нужен транспорт, найди себе какого-нибудь другого подхалима. |
I think I can get us accommodation, transportation - whatever we might need. |
Думаю, я смогу организовать нам жильё, транспорт и всё, что нужно. |
First, they restore power, then communication, then transportation. |
Сначала они восстанавливают энергоснабжение, потом связь, потом транспорт. |
Furthermore, the Committee considers that the police should have made transportation available to her. |
Кроме того, Комитет считает, что полиция должна была предоставить ей транспорт. |
Water resources, electrification, transportation, communication and health systems can all benefit from region-wide approaches. |
Водные ресурсы, электрификация, транспорт, связь и системы здравоохранения - во всех этих областях использование общерегиональных подходов может принести благотворные результаты. |
There must be more public and private investment in agricultural infrastructure and in transportation, communications and human resource development. |
Стоит задача увеличения объема государственных и частных инвестиций в сельскохозяйственную инфраструктуру и в транспорт, связь и развитие людских ресурсов. |
ILO will provide facilities, local transportation, meals and accommodations for all participants. |
МОТ обеспечит для всех участников необходимые помещения, местный транспорт, питание и жилье. |
Priority is being given to basic services such as telecommunications, electricity, transportation, schools, hospitals and waterworks. |
Приоритетное внимание уделяется таким основным службам, как связь, электроснабжение, транспорт, школы, больницы и водоснабжение. |
For example, emission inventories and policy areas such as transportation or energy supply and use. |
Это, например, может касаться кадастров выбросов и таких важнейших сфер, как транспорт или энергоснабжение и энергопотребление. |
Meanwhile, development finance, communications, transportation and retail trade require an educated labour force. |
В то же время квалифицированные кадры требуются в таких областях, как финансирование развития, связь, транспорт и розничная торговля. |
Other United Nations Members have provided equipment, logistical and financial support and transportation. |
Другие страны - члены Организации Объединенных Наций предоставляют оборудование, оказывают материально-техническую, финансовую поддержку и обеспечивают транспорт. |
This includes communications, transportation, energy, electricity and water. |
К этому относится связь, транспорт, энергообеспечение, электро- и водоснабжение. |
Local transportation requirements would arise in connection with the servicing of the sessions of the Assembly of the Authority. |
В связи с обслуживанием сессий Ассамблеи Органа возникнут расходы на местный транспорт. |
I need to pay for the documents and transportation expenses... |
А нужно платить за оформление бумаг и за транспорт. |
And transportation will be provided on the other end. |
По прибытии вас будет ждать другой транспорт. |
Those measures fall into four categories: pre-departure arrangements, transportation, relief measures and rehabilitation. |
Эти меры распадаются на четыре категории: меры, предшествующие отъезду, транспорт, меры по оказанию помощи и реабилитация. |
I'll have transportation arranged for the three of you. |
У меня есть транспорт для вас троих. |
Critical infrastructure, it's everywhere around us, transportation, telecommunications, financial services, health care. |
Критическая инфраструктура повсюду вокруг нас - транспорт, телекоммуникации, финансовые услуги, здравоохранение. |
We rely on them for public transportation and air traffic control. |
От них зависит наш общественный транспорт и управление воздушным пространством. |
The mandate of ONUSAL is heavily dependent on surface transportation, especially the Police component, which is on 24-hour patrol. |
При выполнении своего мандата МНООНС, и особенно ее полицейский компонент, осуществляющий круглосуточное патрулирование, в значительной степени полагается на наземный транспорт. |