| Not until I get my transportation and a guarantee of safe passage out. | Пока я не получу транспорт и гарантий безопасного проезда - нет. |
| My instincts tell me, there is a little bit of transportation around here somewhere. | Мой инстинкт подсказывает мне, что есть какой-нибудь транспорт где-то сдесь. |
| Three-fourths of our oil fuel is transportation. | Три четверти нефти работает на транспорт. |
| After that, it was just a matter of waiting until we could get transportation. | После этого, был только вопрос времени пока мы не могли найти транспорт. |
| My file says Miss Bennett's supposed to have personal transportation. | В файле указано, что мисс Беннет имеет собственный транспорт. |
| If you need transportation, you find yourself some other flunky. | Если тебе нужен транспорт, найди себе какого-нибудь другого подхалима. |
| I think I can get us accommodation, transportation - whatever we might need. | Думаю, я смогу организовать нам жильё, транспорт и всё, что нужно. |
| First, they restore power, then communication, then transportation. | Сначала они восстанавливают энергоснабжение, потом связь, потом транспорт. |
| Furthermore, the Committee considers that the police should have made transportation available to her. | Кроме того, Комитет считает, что полиция должна была предоставить ей транспорт. |
| Water resources, electrification, transportation, communication and health systems can all benefit from region-wide approaches. | Водные ресурсы, электрификация, транспорт, связь и системы здравоохранения - во всех этих областях использование общерегиональных подходов может принести благотворные результаты. |
| There must be more public and private investment in agricultural infrastructure and in transportation, communications and human resource development. | Стоит задача увеличения объема государственных и частных инвестиций в сельскохозяйственную инфраструктуру и в транспорт, связь и развитие людских ресурсов. |
| ILO will provide facilities, local transportation, meals and accommodations for all participants. | МОТ обеспечит для всех участников необходимые помещения, местный транспорт, питание и жилье. |
| Priority is being given to basic services such as telecommunications, electricity, transportation, schools, hospitals and waterworks. | Приоритетное внимание уделяется таким основным службам, как связь, электроснабжение, транспорт, школы, больницы и водоснабжение. |
| For example, emission inventories and policy areas such as transportation or energy supply and use. | Это, например, может касаться кадастров выбросов и таких важнейших сфер, как транспорт или энергоснабжение и энергопотребление. |
| Meanwhile, development finance, communications, transportation and retail trade require an educated labour force. | В то же время квалифицированные кадры требуются в таких областях, как финансирование развития, связь, транспорт и розничная торговля. |
| Other United Nations Members have provided equipment, logistical and financial support and transportation. | Другие страны - члены Организации Объединенных Наций предоставляют оборудование, оказывают материально-техническую, финансовую поддержку и обеспечивают транспорт. |
| This includes communications, transportation, energy, electricity and water. | К этому относится связь, транспорт, энергообеспечение, электро- и водоснабжение. |
| Local transportation requirements would arise in connection with the servicing of the sessions of the Assembly of the Authority. | В связи с обслуживанием сессий Ассамблеи Органа возникнут расходы на местный транспорт. |
| I need to pay for the documents and transportation expenses... | А нужно платить за оформление бумаг и за транспорт. |
| And transportation will be provided on the other end. | По прибытии вас будет ждать другой транспорт. |
| Those measures fall into four categories: pre-departure arrangements, transportation, relief measures and rehabilitation. | Эти меры распадаются на четыре категории: меры, предшествующие отъезду, транспорт, меры по оказанию помощи и реабилитация. |
| I'll have transportation arranged for the three of you. | У меня есть транспорт для вас троих. |
| Critical infrastructure, it's everywhere around us, transportation, telecommunications, financial services, health care. | Критическая инфраструктура повсюду вокруг нас - транспорт, телекоммуникации, финансовые услуги, здравоохранение. |
| We rely on them for public transportation and air traffic control. | От них зависит наш общественный транспорт и управление воздушным пространством. |
| The mandate of ONUSAL is heavily dependent on surface transportation, especially the Police component, which is on 24-hour patrol. | При выполнении своего мандата МНООНС, и особенно ее полицейский компонент, осуществляющий круглосуточное патрулирование, в значительной степени полагается на наземный транспорт. |