Английский - русский
Перевод слова Transportation

Перевод transportation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Транспорт (примеров 1281)
We welcome various initiatives aimed at expanding intra-OIC cooperation in such sectors as agriculture and food security, tourism, health, labour, environment, transportation and Islamic finance. Мы приветствуем различные инициативы, направленные на расширение сотрудничества между государствами-членами ОИС в таких сферах, как сельское хозяйство и продовольственная безопасность, туризм, здравоохранение, занятость, защита окружающей среды, транспорт и исламское финансирование.
You know, none of us really tend to do the math on our transportation costs, and they're not going down any time soon. Знаете, никто из нас не склонен действительно рассчитывать расходы на транспорт, и они не будет снижаться в обозримом будущем.
(b) Lower requirements for ground transportation owing to the transfer of vehicles from missions in liquidation; Ь) сокращение потребностей в ресурсах по статье «Наземный транспорт» в связи с передачей транспортных средств из ликвидируемых миссий;
The major sources of emissions were the transportation sector (32%), electricity generation (20%) and industrial sources (16%). Основными источниками выбросов были транспорт (32%), производство энергии (20%) и промышленные источники (16%).
Even transportation is being revolutionized by technology. Даже транспорт революционируется технологией.
Больше примеров...
Перевозка (примеров 222)
Their transportation impacts on the environment. Их перевозка оказывает негативное воздействие на окружающую среду.
The transportation of baggage in the cabin is formalized and executed by prior arrangement with the Carrier. Перевозка багажа в салоне воздушного судна оформляется и осуществляется по предварительному согласованию с Перевозчиком.
The Dominican Republic therefore reiterates that the transportation of radioactive waste must be carried out in full respect for the sovereignty of the nations of the Caribbean basin. Поэтому Доминиканская Республика вновь заявляет о том, что перевозка радиоактивных отходов должна осуществляться в условиях полного уважения суверенитета государств Карибского бассейна.
In all 15 governorates in the centre/south, transportation of nutrition supplies is effected in vehicles hired by the volunteers, 97 per cent of whom are yet to be reimbursed owing to lack of local cash to support the programme. Во всех 15 мухафазах в центре/на юге перевозка продуктов питания производится на автотранспортных средствах добровольцев, 97 процентам которых до сих не были возмещены расходы из-за отсутствия на местах денежных средств для поддержки этой программы.
Section 25(1)(a) of the Counter Terrorism Act criminalizes the development, production, shipping, transportation, transfer, receiving, acquisition, retention, possession, importation, exportation, and manufacturing of weapons of mass destruction. В соответствии с положениями раздела 25(1)(a) Закона о борьбе с терроризмом в разряд противозаконных деяний входит разработка, изготовление, отправка, перевозка, передача, получение, приобретение, хранение, обладание, импорт, экспорт и производство оружия массового уничтожения.
Больше примеров...
Транспортировка (примеров 182)
As transportation became more efficient and technologies developed, self-sufficiency became an economically poor choice. Так как транспортировка стала более эффективной, а технологии получили дальнейшее развитие, самодостаточность стала экономически плохим выбором.
The transportation of liquefied natural gas by ship poses an additional problem, since the country of destination may not be known on departure. Транспортировка сжиженного природного газа морем создает дополнительную проблему, поскольку страна предназначения при отправлении может быть неизвестна.
She claimed that transportation by ambulance to other hydrotherapy facilities is not an option, as ambulance staff are unwilling to transport her due to her fragile condition; nor can she move out, since she is dependent on her parents, who live nearby. Она утверждала, что транспортировка в карете скорой помощи в другие места для проведения гидротерапии неприемлема, поскольку работники скорой помощи отказываются перевозить ее из-за ее слабого здоровья; она не может также переехать в другое место, поскольку зависит от своих родителей, живущих поблизости.
Transportation of spent fuel, if any, should be over short distances. Транспортировка отработавшего топлива, если она вообще производится, должна происходить на короткие расстояния.
Transportation is provided by dump trucks. Транспортировка горной массы осуществляется самосвалами.
Больше примеров...
Транспортных (примеров 1187)
Work has been proceeding on several fronts to address the pollution problems of transportation systems, particularly motor vehicles. По ряду направлений ведется работа над проблемами загрязнения от транспортных систем, особенно автомобильных.
The methodology required that data be collected not only on tuition fees but on other allowable expenditures (e.g., transportation costs, cost of lunches and registration fees). В соответствии с методологией должен производиться сбор данных не только о размерах платы за обучение, но и о других допустимых расходах (например, транспортных расходах, расходах на питание и регистрационных сборах).
The lower number resulted in measures to increased efficiency in the utilization through increased reliance on surface transportation to reduce the number of VIP, liaison and delegation flights Airfield locations Более низкий показатель объясняется мерами, направленными на повышение эффективности использования авиационных средств, за счет более активного применения наземных транспортных средств для уменьшения количества полетов для перевозки высокопоставленных лиц, курьеров и делегаций
I am requesting the two Governments to render to the United Nations team all 94-17796 (E) 130494/... practical assistance, including the provision of accommodation, transportation and fuel. Я обращаюсь с просьбой к обоим правительствам оказать группе Организации Объединенных Наций всю практическую помощь, включая предоставление жилья, транспортных средств и горючего.
In addition, MONUSCO developed a plan which will require additional resources for the logistical support it will provide to the elections, including air and ground transportation support, freight costs and warehousing. Кроме того, МООНСДРК разработала план, требующий дополнительных ресурсов для оказания материально-технической поддержки проведению выборов, включая воздушно-транспортную и наземно-транспортную поддержку, а также помощь в покрытии транспортных расходов и организации хранения.
Больше примеров...
Транспортный (примеров 80)
The largest end-use sector for oil was transportation, which accounted for about half of total demand. Самым крупным конечным потребителем нефти был транспортный сектор, на долю которого приходилось около половины общего спроса.
Throughout the world, the transportation sector is the fastest growing source of greenhouse gas emissions. Транспортный сектор является наиболее быстрорастущим источником выбросов парниковых газов по всему миру.
A representative of the Port Authority of Thailand highlighted in his presentation the progress made by Thai ports in aiming to become the maritime transportation hub for Asia in terms of level of compliance with international standards. Представитель Портовой администрации Таиланда в своем выступлении высветил успехи таиландских портов, стремящихся соблюдать все международные стандарты с тем, чтобы превратить страну в морской транспортный узел в Азии.
The recommended self-sustainment rates include a no-fault incident loss or damage factor of 0.5 per cent and a transportation factor of 2.0 per cent. Рекомендуемые ставки компенсации за автономность включают коэффициент объективной случайности в случае утраты или ущерба имуществу в размере 0,5 процента и 2-процентный транспортный коэффициент.
However, to contribute fully to economic and social development, the transportation sector must be efficient and environmentally sound, must be safe and must provide mobility and accessibility on an equitable basis to all sectors of society. Вместе с тем, с тем чтобы транспортный сектор в полной мере способствовал экономическому и социальному развитию, он должен быть эффективным и экологически рациональным и безопасным и обеспечивать для всех секторов общества мобильность и доступность на справедливой основе.
Больше примеров...
Транспортные (примеров 607)
Movement restrictions dramatically reduce enterprise competitiveness by raising transportation costs and inducing low levels of capacity utilization, which in turn results in high fixed costs. Ограничения передвижения резко снижают конкурентоспособность предприятий, повышают транспортные расходы и приводят к неполному использованию мощностей, что, в свою очередь, влечет за собой высокие фиксированные затраты.
Travel, transportation and other business services are the three major categories in global services exports, comprising over 70 per cent. Основными статьями мирового экспорта услуг являются туристические, транспортные и бизнес-услуги, на которые приходится более 70% общего объема такого экспорта.
To fully embrace this new way of thinking, new concepts and practices, planning must be institutionalized and transcend staff and political turnover; (d) Automobile-based transportation systems are introduced at great costs to society, communities, the environment and humans. Для полной реализации этого нового мышления, новых концепций и практики планирование должно быть институционализировано и не зависеть от текучести кадров и политических факторов; d) транспортные системы, основанные на использовании автотранспортных средств, весьма дорого обходятся обществу, общинам, окружающей среде и людям.
Anticipated expenses for transportation to The Hague and travel documents for witnesses ($875 per person) total $1,176,000 for the biennium. Предполагаемые транспортные расходы в связи с поездкой в Гаагу и расходы на проездные документы для свидетелей (875 долл. США на одного человека) составляют в общей сложности 1176000 долл. США на двухгодичный период.
Transportation networks and financing for infrastructure development Транспортные сети и финансирование развития инфраструктуры
Больше примеров...
Транспортной (примеров 507)
The development of national transportation systems in the past and their gradual interconnection are currently creating an extensive international transportation system. Развитие национальных транспортных систем в прошлом и их нынешнее постепенное объединение приводят к появлению широко разветвленной международной транспортной сети.
Until recently, the peninsula had no transport and other infrastructure, but will now have facilities for the drilling, extraction and transportation of oil and gas. До недавнего времени на полуострове не было транспортной и иной инфраструктуры, а сейчас там имеются объекты для бурения, добычи и транспортировки нефти и газа.
Together, we could build new partnerships with sectors beyond sport - transportation, finance, urban planning, industry and others - to expand the impact of sport and physical activity in urban areas. Сегодня мы могли бы создать новые партнерства с отраслями экономики, находящимися вне рамок спорта - транспортной, финансовой, отраслью городского планирования, промышленностью и другими - чтобы расширить воздействие спорта и физкультуры в городских районах.
Chris has served on the Board of Directors of several Eastern European companies active in the food processing, restaurant chains (fast food), distribution of FMCG, construction materials and transportation industries. Крис входил в состав Совета директоров нескольких восточноевропейских компаний, работающих в пищевой, строительной и транспортной отраслях. До Commercial Capital, Крис работал в подразделении Leveraged Buyout банка JPMorganChase в Нью-Йорке.
(k) North American Transportation Statistics Interchange (Mexico) May- June 2008 к) Североамериканский форум для обмена транспортной статистикой (Мехико)
Больше примеров...
Доставка (примеров 56)
However, the transportation of Kosovo customs and police to gate 31 near Zubin Potok continued by air. При этом доставка сотрудников косовской таможни и полиции в контрольно-пропускной пункт 1 вблизи Зубин Потока осуществляется воздушным транспортом.
Free transportation to and from the airport was introduced in Barnaul for the Siberia's passengers on its Moscow flights. В Барнауле введена бесплатная доставка пассажиров из/в аэропорт на рейс «Сибири» в Москве.
With respect to the movement of goods to Darfur, the land transportation of heavy equipment was particularly problematic for reasons intrinsic to Darfur. Что касается доставки грузов в Дарфур, то по причинам, характерным именно для Дарфура, особенно проблематична доставка наземным транспортом тяжелого оборудования.
If Cuba had been able to make those purchases in the United States market, it would have had to spend only 3.9 per cent of that amount on transportation. Если бы Куба могла производить эти закупки на рынке Соединенных Штатов, то доставка товаров такого же объема составила бы лишь 3,9 процента от их стоимости.
Transport company OMEGA-M Logistics is specialized in logistic sphere working with cargo transportation, transportation of the goods and different kinds of equipment. Доставка из Китая - это наша специализация. Мы знаем все возможные схемы доставки из Китая, как контейнерных поставок морем/сушей, так и доставки сборных грузов, карго: ж/д, авиа, море.
Больше примеров...
Транспортного обеспечения (примеров 113)
With regard to procurement undertaken by the Procurement and Transportation Division, the number of exceptions to competitive bidding was substantially reduced in 1995 compared to previous years. Что касается закупочной деятельности, осуществляемой Отделом материально-технического и транспортного обеспечения, то число исключений из правила о проведении конкурентных торгов в 1995 году значительно сократилось по сравнению с предыдущими годами.
The Procurement and Transportation Division is the central purchasing arm of the Organization for the acquisition of a broad range of goods and services required by peace-keeping operations and other field missions for their day-to-day operations and sustainment. Отдел материально-технического и транспортного обеспечения является в Организации центральной закупочной инстанцией, занимающейся приобретением широкого круга товаров и услуг, требующихся операциям по поддержанию мира и другим полевым миссиям для их каждодневной деятельности и содержания.
The Regional Support Unit, under the supervision of the Regional Support Officer, will coordinate and supervise five regional support centres located throughout the Mission that provide operational and administrative transportation support in five regional areas. Группа региональной поддержки под руководством сотрудника по региональной поддержке будет осуществлять координацию действий и руководить работой пяти региональных центров поддержки, расположенных на территории района действия Миссии, которые занимаются оперативными и административными вопросами транспортного обеспечения в пяти районах.
To improve overall management control of the Procurement and Transportation Division, the Board recommends that the internal control requirements in the modified structure of the Procurement and Transportation Division should be analysed and appropriate internal control systems established. В целях укрепления общего управленческого контроля в рамках Отдела материально-технического и транспортного обеспечения Комиссия рекомендует проанализировать потребности этого Отдела в области внутреннего контроля (с учетом изменений в его структуре) и создать надлежащие механизмы такого контроля.
The Advisory Committee notes from paragraphs 14 and 15 of the report of the Secretary-General that the Procurement and Transportation Division has been reorganized into two sections, namely, the Commodity Procurement Section and the Support Services Section. Консультативный комитет отмечает, что, как следует из пунктов 14 и 15 доклада Генерального секретаря, в Отделе материально-технического и транспортного обеспечения созданы две секции, а именно Товарозакупочная секция и Секция вспомогательного обслуживания.
Больше примеров...
Проезд (примеров 90)
Creating an annual program for participation in exhibitions and conferences optimizes logistics and reduces costs (registration fees, transportation, visas, etc.). Формирование годовой программы участия в выставках и конференциях позволит оптимизировать логистику и добиться снижения издержек по ряду позиций (регистрационные взносы, проезд участников, визовая поддержка и т.п.).
According to this agreement, except in certain specified circumstances, Fujikura was responsible for payment of transportation charges from the "point of origin to the site of work, and upon completion of employment, return transportation to the point of origin". В соответствии с этим соглашением за исключением некоторых оговоренных обстоятельств "Фудзикура" несла ответственность за оплату расходов на проезд с "места происхождения к месту работы, а по завершении трудовых отношений, обратный проезд к месту происхождения".
Other efforts indicated were an access audit of public buildings, and the provision of concessionary fares for public transportation for persons with disabilities. Среди прочих мер отмечались проведение ревизии доступности общественных зданий и введение льготной платы за проезд на общественном транспорте для людей с инвалидностью.
The government also had a free-ride offer for public transportation during the month of Games, but cancelled one week prior to the Games due to overwhelming response from the citizens. Правительство также предоставило бесплатный проезд в общественном транспорте в месяц Игр, однако отменило это решение за неделю до Игр из-за повышенного спроса жителей.
These would include the cost of passports and transportation costs for the inland travel of troops to and from the point of embarkation and disembarkation. Сюда относятся расходы на паспорта и расходы на проезд наземным транспортом военнослужащих к месту отбытия и из места прибытия.
Больше примеров...
Передвижения (примеров 124)
His preferred mode of transportation was the motorcycle. Его любимым средством передвижения стал мотоцикл.
Mobility and freedom of movement as they avoid certain places, routes and modes of public transportation. мобильность и свободу передвижения, поскольку они избегают определенных мест, маршрутов и видов общественного транспорта;
Information campaigns, including changing of transportation habits to promote public transport and clear and simple labelling of vehicles' environmental performance, have shown to be an effective measure for reducing energy consumption and emissions. Информационные кампании, включая изменение привычных средств передвижения с целью поощрения развития общественного транспорта, и наглядная и простая маркировка экологических характеристик автотранспортных средств зарекомендовали себя в качестве эффективных мер по сокращению энергопотребления и выбросов.
A lack of spare parts and fuel for generators, the difficulty of movement and transportation, and the lack of communication between locations within and outside Baghdad led to a severe disruption of the system. В результате отсутствия запасных частей и топлива для генераторов, трудностей передвижения и перевозки, а также отсутствия связи между районами внутри и вне Багдада вся городская система крайне дезорганизована.
When we had cars - when cars became the dominant mode of transportation, we didn't round up all the horses and shoot them. Когда появились машины - когда они стали главным средством передвижения - мы не связали всех лошадей и застрелили их.
Больше примеров...
Перемещение (примеров 34)
Such transport includes transportation of chemicals in products. В рамках таких перевозок происходит перемещение химических веществ в продуктах.
(c) Vertical transportation, with all elevators accessible and controls situated at appropriate heights; с) вертикальное перемещение по зданию (для людей с ограниченными возможностями будет обеспечен доступ во все лифты, и кнопки управления будут расположены на соответствующей высоте);
a. Prohibit transportation of certain goods across the RA customs border under customs regimes defined in this Code; а) устанавливает барьеры на перемещение через таможенную границу Республики Армения отдельных видов товаров в таможенных режимах, установленных настоящим Кодексом;
Storage, transportation, transboundary movements and disposal of radio-active wastes must be guided by the principles of the Rio Declaration on Environment and Development. Хранение, транспортировка, трансграничное перемещение и удаление радиоактивных отходов должно осуществляться в соответствии с принципами Рио-де-Жанейрской декларации по окружающей среде и развитию.
People's cross-border movement is controlled by migration bodies, while the control over goods transportation is carried out by customs service bodies. Трансграничное перемещение физических лиц контролируется миграционными органами, а контроль за перевозкой товаров - таможенными органами.
Больше примеров...
Транспортирование (примеров 6)
The specialization of agriculture has greatly increased the transportation of commodities and agricultural products. Специализация сельского хозяйства значительно увеличила транспортирование товаров и сельскохозяйственных продуктов.
For example, activities occurring during the terrestrial phase of space NPS applications, such as development, testing, manufacturing, handling and transportation, are addressed in national and international standards relating to terrestrial nuclear installations and activities. Так, работы, выполняемые в ходе наземного этапа применения космических ЯИЭ, включая разработку, испытания, изготовление, обращение и транспортирование, регулируются национальными и международными нормами, касающимися наземных ядерных установок и работ.
Energy-savings and resource-saving technologies, systems and equipment, engineering networks (projecting, construction, reconstruction, and usage), waste recycling, waste processing technologies, collection, sorting, transportation, processing and waste utilization, financial services for project implementation. Энергосберегающие и ресурсосберегающие технологии, системы и оборудование, альтернативная энергетика, инженерные сети (проектирование, строительство, эксплуатирование и реконструкция), технологии переработки отходов, сбор, сортировка, транспортирование, переработка и утилизация отходов, финансовые инструменти для реализации проектов.
Cabinet of Ministers Resolution No. 424 On Calculating and Paying to the State Budget Rent for Transportation of Oil and Oil Products by Trunk Oil Pipelines and Product Pipelines, Transit Transportation by Pipelines of Natural Gas and Ammonia through the Territory of Ukraine dated 8 June 2005. Постановление Кабинета Министров Украины Nº 424 О вычислении и внесении в государственный бюджет рентной платы за транспортировку нефти и нефтепродуктов магистральными нефтепроводами и продуктопроводами, транзитное транспортирование трубопроводами природного газа и аммиака территорией Украины от 8 июня 2005 года.
The National Capital Transportation Agency's 1962 Transportation in the National Capital Region report anticipated much of the present Orange Line route in Virginia with the route following the median strip of I-66 both inside Arlington and beyond. Отчет 1962 года Национального столичного транспортного агентства Транспортирование в Национальном столичном регионе включал большую часть существующей Оранжевой линии с маршрутом в Виргинии вдоль межштатного шоссе Nº66 через Арлингтон.
Больше примеров...
Транспортное средство (примеров 18)
(c) "Vehicle" shall mean any conveyance that may be used for transportation by land or air; and с) "транспортное средство" означает любое средство, которое может быть использовано для транспортировки по земле или по воздуху; и
Transportation is allowed without permission if the vehicle height exceeds no more than 9 cm, width - 9 cm, length - 100 cm. Транспортное средство допускается к перевозке без получения разрешения, если его габариты не превышают по высоте 9 см, по ширине - 9 см, по длине - 100 см.
Howard and I say not only possible, but as a mode of transportation, way cooler than a Batmobile. Мы с Говардом считаем, что это не только возможно но и гораздо более крутое транспортное средство, нежели Бэтмобиль.
The transportation means with a movable support comprises a seat and a means for attachment to one of the movably interconnected members that form said support. Транспортное средство с переставляемой опорой содержит сиденье и узел крепления к одному из подвижно сопряженных друг с другом элементов образующих опору.
TRANSPORTATION MEANS AND A METHOD FOR MOVING IT ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО И СПОСОБ ЕГО ПЕРЕДВИЖЕНИЯ
Больше примеров...
Провоз (примеров 6)
The Group is aware of other forms of taxation, such as poll taxes and taxes on transportation of goods which will be investigated further, but for the purposes of the present interim report, the Group has focused on the lucrative trade in natural resources. Группа указывает также на другие формы доходов, в частности взимание налогов на избирателей и налогов на провоз товаров, которые будут предметом дальнейшего расследования, однако для целей настоящего промежуточного доклада Группа сфокусировала свое внимание на привлекательности торговли природными ресурсами.
According to Article 258 and 259 of the Penal Code, illegal crossing of the borders of the Republic of Estonia, and the illegal transportation of aliens across the borders of the Republic of Estonia are punishable. Согласно статьям 258 и 259 нового Уголовного кодекса незаконное пересечение границ Эстонской Республики и незаконный провоз иностранцев через ее границы являются наказуемыми преступлениями.
However norms of transportation of carry-on baggage decrease monthly, except that, transportation of liquids, and in certain cases and expensive equipment is possible only in luggage. Однако нормы провоза ручной клади уменьшаются ежемесячно, кроме того, провоз жидкостей, а в некоторых случаях и дорогой аппаратуры возможен только в багаже.
Railway carriage of excess baggage (hand luggage) to be paid according to tariffs for Railway cargo transportation. Каждый пассажир, занимающий отдельное место, имеет право на бесплатный провоз 100 кг либо 0.50 куб. м. багажа (ручной клади).
The cost of transportation of baggage in excess of the weight or size carried free by transportation companies will not be allowable as an expense unless the excess is necessarily carried for official business reasons; Стоимость провоза багажа, превышающего весом или размером тот багаж, за который перевозчиком дополнительная плата не взимается, к путевым расходам не относится, за исключением тех случаев, когда провоз дополнительного багажа вызван служебной необходимостью;
Больше примеров...
Transportation (примеров 43)
At least a half-dozen lawsuits related to the shootings were filed against the Long Island Rail Road and its parent company, the Metropolitan Transportation Authority. Против железной дороги Лонг-Айленда и её партнёра компании Metropolitan Transportation Authority было подано, по меньшей мере, полдюжины исков по поводу стрельбы.
The products developed for refrigerated transport in the context of the partnership will be commercialised with the mark Hall Thermotank Transportation Systems. Продукты для транспортных рефрижераторов, разработанные в контексте партнерства, будут выпускаться под торговой маркой Hall Thermotank Transportation Systems.
According to the Bureau of Transportation Statistics June 2008 report (using data from May 2008), US Airways ranked 7th for percentage of on-time arrivals. В соответствии с докладом Бюро статистики транспорта (Bureau of Transportation Statistics) в июне 2008 года количество рейсов US Airways, прибывших в пункты назначения по расписанию, составило всего лишь 7 процентов от общего количества.
Pennsylvania Department of Transportation, Bureau of Planning and Research, Geographic Information Division, "2005 General Highway Map of Juniata and Mifflin Counties". Официальный сайт правительства округа Миффлин, штат Пенсильвания Национальная ассоциация округов США Pennsylvania Department of Transportation, Bureau of Planning and Research, Geographic Information Division, "2005 General Highway Map of Juniata and Mifflin Counties". (недоступная ссылка)
In May 2015 the parent company Bombardier Inc. announced that it intended to split or spin-off Bombardier Transportation as a separate publicly traded company, while retaining control as the majority owner. В мае 2015 года материнская компания Bombardier Inc. объявила, что намерена выделить Bombardier Transportation в качестве отдельной публично торгуемой компании, сохраняя при этом контроль в качестве мажоритарного акционера.
Больше примеров...