Английский - русский
Перевод слова Transportation

Перевод transportation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Транспорт (примеров 1281)
As transportation and communication improved, the economies and political affairs of nations around the world have become increasingly intertwined. Улучшились транспорт и связь, экономика и политическая жизнь стран во всем мире становятся все более взаимосвязанными.
The additional requirements related to cost parameters for civilian police, international staff, national staff, facilities and infrastructure, and ground transportation and medical items. Дополнительные потребности связаны с параметрами расходов на гражданскую полицию, международный персонал, национальных сотрудников, помещения и объекты инфраструктуры, наземный транспорт и предметы медицинского назначения.
As a result of the declining cost of transportation, reduced barriers to trade and business and increased awareness of opportunities through the mass media and communications technologies, migration patterns have undergone a profound transformation in terms of intensification and geographical diversification. Вследствие снижения расходов на транспорт, уменьшения барьеров для торговли и предпринимательской деятельности и возросшей информированности о возможностях благодаря средствам массовой информации и коммуникационным технологиям модели миграции претерпели глубокое преобразование в плане интенсификации и географической диверсификации миграции.
The audits focussed in particular on the following areas: programme management, including implementing partners; procurement and asset management; human resources management; travel and transportation; and safety and security. Ревизии в основном касались следующих областей: управление программами, включая партнеров-исполнителей; закупочная деятельность и управление активами; управление людскими ресурсами; командировки и транспорт; и охрана и безопасность.
Transportation, storage and communications Транспорт, склады и коммуникации
Больше примеров...
Перевозка (примеров 222)
This involves making arrangements to receive the persons willing to provide testimony in court, transportation to Arusha including close protection and safe houses, 24-hour custody and support, as well as courtroom preparation. Сюда входит принятие мер по приему лиц, желающих дать свидетельские показания в суде, перевозка в Арушу, включая обеспечение личной охраны и мест для безопасного проживания, круглосуточная охрана и поддержка, а также подготовка зала суда.
Transportation and labeling follow the norms of the OIE. Перевозка и маркировка производятся в соответствии с нормами Международного бюро эпизоотии.
Recruitment, transportation, transfer, harbouring or receipt of persons, through the threat or use of force, coercion, abduction, fraud, deception, abuse of power or vulnerability, or giving payments or benefits to a person in control of the victim Вербовка, транспортировка, перевозка, укрывательство или прием лиц с угрозой силой или ее применения, принуждение, похищение, мошенничество, обман, превышение власти или использование уязвимого положения, или посредством платежа или предоставления выгод лицу, во власти которого находится потерпевший
Transportation (including inland) . Перевозка (в том числе наземным транспортом) 0,77
Transportation to and from hotels Перевозка участников в гостиницы и из гостиниц
Больше примеров...
Транспортировка (примеров 182)
In its resolution 67/263, the General Assembly noted that stable, efficient and reliable energy transportation, as a key factor of sustainable development, was in the interest of the entire international community. В своей резолюции 67/263 Генеральная Ассамблея отметила, что стабильная, эффективная и надежная транспортировка энергоносителей как один из ключевых факторов устойчивого развития отвечает интересам всего международного сообщества.
The horse played an important role throughout human history all over the world, both in warfare and in peaceful pursuits such as transportation, trade and agriculture. На протяжении всей истории человечества и во всем мире лошадь играла важную роль, как в военных, так и в мирных целях - таких как транспортировка, торговля и сельское хозяйство.
A new kind of freight transportation has been introduced - transportation in private air-conditioned containers. Введен новый вид транспортировки грузов, а именно их транспортировка в частных контейнерах, оборудованных системой кондиционирования воздуха.
Agreement as soon as possible, with expert assistance, on key modalities of cantonment of the armed Burundian elements (including location, size, transportation of combatants, availability of locally produced food, availability of water and accessibility). по возможности скорейшего заключения - при помощи экспертов - соглашения об основных вариантах размещения вооруженных бурундийских элементов (места расположения, размеры, транспортировка комбатантов, наличие производимых на местах продуктов питания, наличие воды, доступность и т.д.).
Thanks to this unifying of services, transportation is also economic and environmentally friendly, even over longer distances. Благодаря этому транспортировка модулей даже в самые отдаленные регионы является экономически выгодной и абсолютно экологичной.
Больше примеров...
Транспортных (примеров 1187)
The inventions relate to the engine systems of space transportation means. Изобретения относятся к двигательным системам космических транспортных средств.
Regional law enforcement intelligence units monitor the movement of suspect vessels, aircraft or other means of transportation. Подразделения региональных правоохранительных органов, занимающиеся сбором оперативных данных, следят за передвижением подозрительных судов, самолетов или других транспортных средств.
Panellists and some delegations noted that most SIDS suffer high transportation costs mainly related to difficulties of benefiting from economies of scale due to deficient transport infrastructure and technology. Ведущие эксперты и некоторые делегации отметили, что большинство МОРАГ страдают от высоких транспортных издержек, главным образом из-за невозможности добиться экономии за счет эффекта масштаба по причине недостаточно развитой транспортной инфраструктуры и низкого технологического уровня.
With the expansion of peacekeeping activities, it is expected that transportation support services will continue with an upward trend in 2009 and onwards. В свете расширения миротворческой деятельности ожидается, что объем вспомогательных транспортных услуг будет продолжать расти в 2009 году и в последующий период.
In the light of the transportation challenges described in paragraphs 15 to 20, meeting the deployment targets requires troop- and police-contributing countries to urgently provide the Department of Peacekeeping Operations with the lists of equipment to be transported into the mission area. Ввиду сложных транспортных проблем, о которых говорится в пунктах 15 - 20, для соблюдения сроков развертывания необходимо, чтобы страны, предоставляющие войска и полицейские контингенты, срочно представили Департаменту операций по поддержанию мира списки вооружений и техники, которые необходимо доставить в район операций Миссии.
Больше примеров...
Транспортный (примеров 80)
The transportation sector is a major consumer of energy. Одним из крупных потребителей энергии является транспортный сектор.
Barrot received the transportation portfolio, a minor post far below the type of position - competition or domestic affairs - that Chirac demanded. Барро получил транспортный портфель, незначительный пост, гораздо ниже той позиции - внутренних дел или конкуренции, - которую требовал Ширак.
Car's registered to a film transportation department. Записан на киношный транспортный отдел.
This plaza used to be a chaotic transportation hub that actually compromised the urban integrity of the medina, that has the largest pedestrian network in the world. Раньше здесь был хаотичный транспортный узел, нарушавший целостность медины, обладающей крупнейшей в мире сетью пешеходных улиц.
Share of investment in air and naval transportation, % investment in transportation Доля инвестиций в воздушный и морской транспорт, в процентах от общего объема инвестиций в транспортный сектор
Больше примеров...
Транспортные (примеров 607)
Unscrupulous brokers often operate from multiple countries, providing financing and transportation arrangements as part of the package. Не слишком щепетильные посредники зачастую действуют с территории многих стран, оказывая финансовые и транспортные услуги в рамках таких комплексных сделок.
Although the ballistic vests have obvious military applications, they are also required by the security company's armoured transportation guards. Хотя бронежилеты имеют очевидное военное применение, они также необходимы для персонала, сопровождающего бронированные транспортные средства.
Goods and vehicles can be declared either verbally or in writing by providing accurate information on goods and vehicles, the purpose of their transportation, as well as other information on customs control and processing. Товары и транспортные средства могут декларироваться устно или письменно с указанием точных сведений о товарах и транспортных средствах, целей их перемещения, а также других сведений, необходимых для таможенного контроля и оформления.
(a) Develop and apply more efficient fossil fuel fired power plants, buildings, appliances and transportation, including cleaner coal and oil technologies; а) разрабатывать и вводить в эксплуатацию более эффективные с точки зрения энергозатрат электростанции, здания, электроприборы и транспортные средства, использующие ископаемые виды топлива, включая применение более чистых технологий использования угля и нефти;
The United Nations provided air travel and local transportation for 17 participants from 13 countries in Latin America and the Caribbean; NOAA provided daily subsistence allowance. N/A Организация Объединенных Наций покрыла расходы на авиабилеты и местные транспортные расходы для 17 участников из 13 стран Латинской Америки и Карибского бассейна; НОАА оплатило суточные.
Больше примеров...
Транспортной (примеров 507)
Issues of central importance in the cooperation have been the rational and efficient use of fuel and energy resources, the development of international transportation infrastructure and environmental issues. Центральное место в сотрудничестве стали занимать вопросы рационального и эффективного использования топливно-энергетических ресурсов, развитие международной транспортной инфраструктуры и аспекты природоохранного характера.
Development of sustainable transportation infrastructure in the course of the planning of human settlements; е) развитие устойчивой транспортной инфраструктуры в ходе планирования населенных пунктов;
Elements of their decision included, inter alia, not to build a new highway but rather to improve the use of existing transport facilities and to proceed with projects on alternative means of transportation, particularly fluvial transport. В частности, было решено не строить новую скоростную магистраль, а повысить эффективность использования существующей транспортной сети и продолжить осуществление проектов в области задействования альтернативных видов транспорта, особенно речного.
Governments committed to putting an end to poverty can begin to break down barriers to rural enterprises, such as lack of competitive markets, transportation infrastructure and financial services. Правительства, приверженные идее положить конец нищете, могут приступить к ликвидации препятствий, мешающих развитию предприятий в сельских районах, таких, как отсутствие конкурентных рынков, транспортной инфраструктуры и финансовых услуг.
In conformity with the law on public procurement are provisionally prepared overall sectorial preconditions for the needs of performing State expertise for decisive construction of the transportation infrastructure, particularly in the area of construction of highways and motorways and modernization of railway lines. В соответствии с требованиями Закона о государственном материально-техническом обеспечении на отраслевом уровне создаются условия для проведения государственной экспертизы при строительстве транспортной инфраструктуры, и в первую очередь автомобильных дорог и автомагистралей, а также при модернизации железнодорожных путей.
Больше примеров...
Доставка (примеров 56)
Since it was known to the respondent and the Chilean subcontractor that transportation would be by sea, it was their duty to ship the goods using adequate containers and packaging to preserve and protect them during shipment. Поскольку и ответчик и чилийский субподрядчик знали, что доставка будет осуществляться морем, они должны были отправить товар в надлежащих контейнерах и таре для обеспечения его сохранности и защиты при транспортировке.
Additionally, there are significant logistical challenges in the justice sector owing to the remoteness of some communities and unaddressed difficulties associated with such matters as the service of court notifications and the transportation of prisoners to court. К этому следует добавить существенные проблемы в области материально-технического снабжения в секторе отправления правосудия, обусловленные отдаленностью ряда общин и неуделением внимания трудностям, связанным с такими вопросами, как вручение судебных уведомлений и доставка лиц, заключенных под стражу, в суд.
Transportation of an estimated 35,600 passengers in support of elections Доставка около 35600 пассажиров в связи с проведением выборов
Supply of 850 litres of petrol, oil and lubricants and octane for naval transportation for 1 support vessel, 2 high-speed boats, 4 rigid-hulled inflatable boats, 1 mobile hydraulic crane and 2 Gemini boats Доставка 850 литров горюче-смазочных материалов для морского транспорта, а именно 1 вспомогательного судна, 2 быстроходных катеров, 4 надувных лодок жесткой конструкции, 1 мобильного гидравлического крана и 2 надувных резиновых лодок с двигателем
Advantages of transportation by "Viking" in comparison with transportation by road on the same route are as follows: attractive tariff, prompt delivery of goods from the original station to the destination station, safety, easy borders crossing and customs procedures, environmentally friendly transportation. В числе преимуществ транспортировки на поезде "Викинг" по сравнению с автомобильной перевозкой по тому же маршруту можно отметить следующее: привлекательный тариф, быстрая доставка грузов со станции отправления на станцию назначения, безопасность, упрощенный порядок пересечения границ и оформления таможенных процедур, экологически чистая перевозка.
Больше примеров...
Транспортного обеспечения (примеров 113)
The Procurement and Transportation Division to initiate a record system to show staff qualifications, expertise, experience and competencies, with a view to matching staff to posts. Отделу материально-технического и транспортного обеспечения следует внедрить систему учета квалификации, специализации, опыта и компетенции персонала, с тем чтобы квалификация сотрудников соответствовала занимаемым им должностям.
Moreover, the general delay experienced by other users in the implementation of IMIS and the priorities associated with the reorganization of the Procurement and Transportation Division also had an impact on the system. Кроме того, на состоянии системы сказались общая задержка, с которой столкнулись другие пользователи в ходе внедрения ИМИС, и приоритеты, связанные с реорганизацией Отдела материально-технического и транспортного обеспечения.
To continue providing reliable and cost-effective transportation support to the Mission, the Transport Section will reorganize with the establishment of the Regional Support Unit and Operations Unit. В интересах дальнейшей организации надежного и экономичного транспортного обеспечения Миссии Транспортная секция проведет реорганизацию с образованием Группы региональной поддержки и Оперативной группы.
All staff members in the Procurement and Transportation Division have been authorized to communicate with suppliers, responding to appropriate questions that may be raised with respect to registration and other questions relating to United Nations procurement policy and procedures. Все сотрудники Отдела материально-технического и транспортного обеспечения уполномочены вступать в контакт с поставщиками и отвечать на все соответствующие вопросы поставщиков, касающиеся регистрации, и другие вопросы о порядке и процедурах закупок Организации Объединенных Наций.
Comprehensive management information statistics have been developed and are being further refined to provide all levels of management information on a regular basis so as to allow workload and performance measurements and planning of staff resources within the Procurement and Transportation Division. Ведется работа по усовершенствованию всеобъемлющей программы управленческо-информационной статистики для сбора на регулярной основе управленческой информации на всех уровнях, с тем чтобы сделать возможным определение рабочей нагрузки и производительности, а также планирование кадровых ресурсов в рамках Отдела материально-технического и транспортного обеспечения.
Больше примеров...
Проезд (примеров 90)
Those immigrants selected will receive guaranteed employment, free transportation to Venezuela, a cash payment to help defray relocation costs and language training. Отобранным иммигрантам будет гарантировано трудоустройство, обеспечен бесплатный проезд в Венесуэлу, предоставлено пособие для возмещения расходов, связанных с переездом к месту работы и изучением языка.
The integration and coordination of different infrastructures and modes of public transportation can indeed save travel time and reduce congestion and carbon emissions. Интеграция и координация функционирования различных объектов инфраструктуры и видов общественного транспорта на деле может привести к уменьшению времени, затрачиваемого на проезд, и загруженности дорог, а также объема выбросов углерода.
Support for childcare and transportation may also be included; В рамках этой программы может также предоставляться помощь по уходу за ребенком и субсидироваться проезд на работу.
Among the new rights to be ensured to the class are unemployment benefits, the Employee's Dismissal Fund, and Free Transportation. К числу новых прав, которые должны быть обеспечены для этого класса трудящихся, относятся пособия по безработице, а также доступ к Фонду выплаты выходного пособия работникам и бесплатный проезд на общественном транспорте.
In addition, in cooperation with the Public Transportation Company, the City of Skopje provides free of charge transportation for pensioners on Tuesdays and Fridays - for women over 62 years of age and for men over 64 years of age. Помимо этого, городская администрация Скопье совместно с Компанией общественного транспорта предоставляет пенсионерам право на бесплатный проезд по вторникам и пятницам; льгота распространяется на женщин старше 62 лет и мужчин старше 64 лет.
Больше примеров...
Передвижения (примеров 124)
In its decision, the Supreme Court stated that, according to the Tax Code of Belarus, "goods and means of transportation that cross the border of the Republic of Belarus" are subject to customs declaration. В своем решении Верховный суд указал, что согласно Налоговому кодексу Беларуси "товары и средства передвижения, которые пересекают границу Республики Беларусь", должны быть занесены в таможенную декларацию.
In transportation, several initiatives aimed at diversifying mobility means and promoting public transport were highlighted. В области транспорта были освещены несколько инициатив, направленных на диверсификацию средств передвижения и более широкое использование общественного транспорта.
He underscored that it was important to recognize that the causes of maternal mortality were rooted in poverty, lack of transportation, lack of timely decision-making, as well as various cultural dimensions. Он подчеркнул важность признания того, что причины материнской смертности кроются в нищете, отсутствии средств передвижения, несвоевременном принятии решений и различных факторах культуры.
The word "vessel" includes every description of watercraft, including non-displacement craft, WIG craft and seaplanes, used or capable of being used as a means of transportation on water. МППСС под судном подразумевают все виды плавучих средств, включая неводоизмещающие суда, экранопланы и гидросамолёты, используемые или могущие быть использованными в качестве средств передвижения по воде.
Global communications and transportation have made it possible for people to enjoy more freedom of movement than ever before. Глобальные коммуникации и транспорт позволяют людям наслаждаться свободой передвижения большей, чем когда бы то ни было прежде.
Больше примеров...
Перемещение (примеров 34)
MTT regulates transportation of foreign goods by international flights with a transit airport on the territory of the Russian Federation. Режим МТТ регулирует перемещение иностранных товаров международными рейсами с использованием аэропорта на территории РФ в качестве транзитного.
Under article 17 of the Weapons Act of 13 November 2001, the transportation of weapons and ammunition across the State border is regulated as stipulated by the President. В соответствии со статьей 17 Закона "Об оружии" Республики Беларусь от 13 ноября 2001 года перемещение оружия и боеприпасов через Государственную границу Республики Беларусь осуществляется в порядке, установленном Президентом Республики Беларусь.
At the same time, the criss-crossing of manufacturing networks has demanded huge investments in transportation, communications, infrastructure and logistics to accommodate the transit of goods in process through different countries. В то же время переплетение производственных сетей потребовало огромных инвестиций в транспорт, коммуникации, инфраструктуру и логистику, с тем чтобы обеспечить перемещение товаров в рамках производственного процесса между различными странами.
The supply of food for households has generally remained stable; however, population displacements and the increase in transportation costs render this situation fragile as many host households find themselves increasingly unable to cope with the rising food prices. Снабжение семей продовольствием в целом остается стабильным, однако перемещение населения и увеличение транспортных расходов делают ситуацию шаткой, когда многие семьи, принимающие у себя беженцев, уже не в состоянии справиться с ростом цен на продовольственные товары.
Even if a village is only a few kilometres from town, the journey can take hours due to the large number of checkpoints, the lack of public transportation and the inadequate conditions of the roads, which make such a journey impossible should labour occur at night. Даже если деревня находится всего в нескольких километрах от города, дорога может занять несколько часов из-за большого числа контрольно-пропускных пунктов, отсутствия общественного транспорта и плохого состояния дорожного покрытия, в силу чего перемещение становится невозможным в случае, когда роды начинаются ночью.
Больше примеров...
Транспортирование (примеров 6)
For example, activities occurring during the terrestrial phase of space NPS applications, such as development, testing, manufacturing, handling and transportation, are addressed in national and international standards relating to terrestrial nuclear installations and activities. Так, работы, выполняемые в ходе наземного этапа применения космических ЯИЭ, включая разработку, испытания, изготовление, обращение и транспортирование, регулируются национальными и международными нормами, касающимися наземных ядерных установок и работ.
Energy-savings and resource-saving technologies, systems and equipment, engineering networks (projecting, construction, reconstruction, and usage), waste recycling, waste processing technologies, collection, sorting, transportation, processing and waste utilization, financial services for project implementation. Энергосберегающие и ресурсосберегающие технологии, системы и оборудование, альтернативная энергетика, инженерные сети (проектирование, строительство, эксплуатирование и реконструкция), технологии переработки отходов, сбор, сортировка, транспортирование, переработка и утилизация отходов, финансовые инструменти для реализации проектов.
Carefree transportation is considered one of the most important aspects of succesful trip, whether it is a vacation or a business trip. Безопасное транспортирование, это самый важный аспект успешной путешествии, либо это каникулы или деловая поездка.
Cabinet of Ministers Resolution No. 424 On Calculating and Paying to the State Budget Rent for Transportation of Oil and Oil Products by Trunk Oil Pipelines and Product Pipelines, Transit Transportation by Pipelines of Natural Gas and Ammonia through the Territory of Ukraine dated 8 June 2005. Постановление Кабинета Министров Украины Nº 424 О вычислении и внесении в государственный бюджет рентной платы за транспортировку нефти и нефтепродуктов магистральными нефтепроводами и продуктопроводами, транзитное транспортирование трубопроводами природного газа и аммиака территорией Украины от 8 июня 2005 года.
The National Capital Transportation Agency's 1962 Transportation in the National Capital Region report anticipated much of the present Orange Line route in Virginia with the route following the median strip of I-66 both inside Arlington and beyond. Отчет 1962 года Национального столичного транспортного агентства Транспортирование в Национальном столичном регионе включал большую часть существующей Оранжевой линии с маршрутом в Виргинии вдоль межштатного шоссе Nº66 через Арлингтон.
Больше примеров...
Транспортное средство (примеров 18)
Since a vehicle is essentially a device that is able to release stored energy and convert it to motion in a controlled manner, there are countless methods that can be devised to store and release energy to use for transportation. Поскольку транспортное средство по своей сути является изобретением, способным использовать накопленную энергию для преобразования ее в процесс движения в контролируемом режиме, может быть задействовано огромное количество методов хранения и использования энергии в целях перевозки.
The transportation device comprises a frame, to which a seat for accommodating an individual is secured from above, and a lifting mechanism. Транспортное средство содержит раму, на которой сверху закреплено кресло для сидения человека и подъемная механика.
We are probably the only company in the country designing and developing systems for fish catching and transportation used by fishing companies, characterised by functionality and simplicity of service, enabling quick and trouble-free delivery of fish from storehouses to the transporting vehicles. Вероятно, мы являемся единственной в Польше фирмой, которая проектирует и производит системы отлова и транспортировки рыбы, применяемые в рыбацких хозяйствах, отличающиеся функциональностью и простотой в эксплуатации, позволяющие быстро и просто доставить рыбу со склада на транспортное средство.
A tricyclopod is a three-wheeled motorized (usually electric) scooter-like vehicle, which is ridden in upright standing position and is used for personal transportation. Трициклопод - это трёхколёсное моторизованное (обычно электрическое) транспортное средство, используемое одним человеком в стоячей позиции.
He was looking to get ahead in the world, but was having a problem with his current mode of transportation. НОВЫЕ ЭКО-МУЛЫ ОБРАЩАТЬСЯ К МИСТЕРУ ЭКО... но его транспортное средство никак не хотело слушаться.
Больше примеров...
Провоз (примеров 6)
The Group is aware of other forms of taxation, such as poll taxes and taxes on transportation of goods which will be investigated further, but for the purposes of the present interim report, the Group has focused on the lucrative trade in natural resources. Группа указывает также на другие формы доходов, в частности взимание налогов на избирателей и налогов на провоз товаров, которые будут предметом дальнейшего расследования, однако для целей настоящего промежуточного доклада Группа сфокусировала свое внимание на привлекательности торговли природными ресурсами.
According to Article 258 and 259 of the Penal Code, illegal crossing of the borders of the Republic of Estonia, and the illegal transportation of aliens across the borders of the Republic of Estonia are punishable. Согласно статьям 258 и 259 нового Уголовного кодекса незаконное пересечение границ Эстонской Республики и незаконный провоз иностранцев через ее границы являются наказуемыми преступлениями.
Railway carriage of excess baggage (hand luggage) to be paid according to tariffs for Railway cargo transportation. Каждый пассажир, занимающий отдельное место, имеет право на бесплатный провоз 100 кг либо 0.50 куб. м. багажа (ручной клади).
Our company has all required types of transportation insurance, including for oversized freight. Фирма PANAS TRANSPORT обладает страхованием ОС перевозчика а также специальным страхованием на провоз сверхнормативных грузов.
The cost of transportation of baggage in excess of the weight or size carried free by transportation companies will not be allowable as an expense unless the excess is necessarily carried for official business reasons; Стоимость провоза багажа, превышающего весом или размером тот багаж, за который перевозчиком дополнительная плата не взимается, к путевым расходам не относится, за исключением тех случаев, когда провоз дополнительного багажа вызван служебной необходимостью;
Больше примеров...
Transportation (примеров 43)
UN BIG BAGS are manufactured in accordance with the provisions of the United Nations Recommendations on the Transportation of Dangerous Materials (Orange Book). Мешки UN производятся в соответствии с предписанием United Nations Recommendations of the transportation of Dangerous Materials (Orange Book).
Impact attenuator American Association of State Highway and Transportation Officials. Национальная система автомагистралей США Классификация нумерованных автомагистралей в США Система межштатных автомагистралей США American Association of State Highway and Transportation Officials.
It also has a vast amount of greenspace and parks, much of which is part of the Alta Vista Transportation Corridor Environmental Assessment. Альта-Виста покрыта зеленью, здесь находится несколько парков и озеленённых площадок, многие из которых были образованы в рамках Экологической оценки транспортного коридора Альта-Виста (Alta Vista Transportation Corridor Environmental Assessment).
Prior to the creation of DHS, the Coast Guard was under the control of the Department of Transportation, and earlier under the Department of the Treasury. До создания DHS, береговая охрана контролировалась министерством транспорта (англ. Department of Transportation).
Public transport in Dublin was overseen by the Dublin Transportation Office until 2009 when the National Transport Authority replaced this body. До 2009 года контроль над общественным транспортом Дублина осуществляло Управление транспорта Дублина (англ. Dublin Transportation Office), в 2009 году контроль был передан Национальной транспортной администрации (англ.)русск...
Больше примеров...