Английский - русский
Перевод слова Transportation

Перевод transportation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Транспорт (примеров 1281)
Road safety impacts health, commerce, transportation and trade. Безопасность дорожного движения влияет на здоровье людей, коммерцию, транспорт и торговлю.
However, many children, particularly those from vulnerable households, remained at home or did not attend regularly as schooling was unaffordable due to other school levies and other essential expenses including uniforms, books, and transportation. Однако многие дети, особенно из уязвимых семей, по-прежнему оставались дома либо нерегулярно посещали школу, поскольку их семьи не могли это себе позволить в связи с другими школьными сборами и другими базовыми затратами, включая расходы на школьную форму, книги и транспорт.
Trinidad and Tobago suggests that the following areas should also be included in the supplement to the Standard Rules: accessible transportation, inclusion of persons with disabilities in political processes, access to information and access to the legal system. По мнению Тринидада и Тобаго следует включить следующие области в дополнение к Стандартным правилам: доступный транспорт, привлечение инвалидов к политическим процессам, доступ к информации и доступ к правовой системе.
The first seminar, co-sponsored by the Governments of Canada and Finland, focused on education and labour markets and infrastructure, transportation and urban design. На первом семинаре, организованном совместно правительствами Канады и Финляндии, основное внимание было уделено следующим вопросам: образование и рынок труда, а также инфраструктура, транспорт и градостроительство.
The second will target the remaining functionalities, including results-based management, risk management, transportation and travel, over a 24-month period. В ходе второй очереди, рассчитанной на 24-месячный период, в центре внимания будут все остальные функции, включая управление с опорой на достижение результатов, управление рисками, транспорт и поездки.
Больше примеров...
Перевозка (примеров 222)
Fuel, transportation of vehicles and equipment Топливо, перевозка автотранспортных средств и оборудования
Some examples of measures that could remove access barriers experienced by women include providing childcare facilities at courts and prosecutors' offices; safe transportation; psychosocial support for women testifying before, during, and after the hearing. К числу примеров тех мер, которые могли бы способствовать устранению барьеров, с которыми сталкиваются женщины, относятся обеспечение ухода за детьми в судах и в органах прокуратуры; безопасная перевозка людей; психологическая поддержка женщин, дающих свидетельские показания до, во время и после проведения слушаний.
An LOA can involve services such as transportation of personnel/equipment or equipment not covered in the MOU письмо-заказ может охватывать такие виды услуг, как перевозка персонала/имущества или предоставление имущества, не предусмотренного в меморандуме о взаимопонимании;
Savings under transport of contingent-owned equipment ($1,492,200) were realized owing to lower requirements in respect of transportation of military contingents' equipment. Экономия по статье "Перевозка имущества, принадлежащего контингентам" (1492200 долл. США) была получена вследствие того, что потребности в перевозке принадлежащего воинским контингентам имущества оказались меньше предполагавшихся.
Transportation of spare parts and consumables Перевозка запасных частей и расходных материалов
Больше примеров...
Транспортировка (примеров 182)
Operational matters, such as transportation, border crossing points and repatriation grant, were also discussed and a permanent working group was established. Были также обсуждены такие оперативные вопросы, как транспортировка, пункты пересечения границы и пособия на репатриацию, и была создана постоянная рабочая группа.
Other forms of cooperation and support provided by the Government of the Netherlands include the safety and security of both the premises of the Tribunal and its staff, the provision of detention facilities and prison guards through a lease agreement and the transportation and escort of detainees. К числу других форм сотрудничества и помощи со стороны правительства Нидерландов относится обеспечение охраны и безопасности как помещений Трибунала, так и сотрудников, предоставление возможностей для содержания лиц под стражей и выделение охранников на основе соглашения о временном использовании, а также транспортировка и сопровождение задержанных.
In October 1996 the International Conference on Radioactive Waste: Storage, Transportation, Recycling; Environment and Human Impact was held in St. Petersburg. English В октябре 1996 года в Санкт-Петербурге состоялась Международная конференция по радиоактивным отходам: хранение, транспортировка, рециркуляция и воздействие на окружающую среду и человека.
Transportation is provided by dump trucks. Транспортировка горной массы осуществляется самосвалами.
Transportation of the fuel would not be required due to drawing power off the electrical grid. Не требуется транспортировка топлива, так как энергию автомобили получают от электросети.
Больше примеров...
Транспортных (примеров 1187)
The support staff would be assigned to assist the Procurement Officers in conducting procurement of vehicles and other transportation equipment. Вспомогательный персонал будет придан сотрудникам по вопросам закупок с целью оказания содействия в осуществлении закупок транспортных средств и другого транспортного оборудования.
Plans to redeploy personnel to the north are hampered by security concerns, as well as major logistical challenges, including lack of premises, transportation and basic equipment. Планы передислокации персонала на север застопорились из-за небезопасной обстановки, а также по причине серьезных материально-технических трудностей, включая нехватку помещений, транспортных средств и основного оборудования.
The R BH Army units have not only been instructed to exercise utmost caution in respect of humanitarian convoys but also to be actively engaged in seeking for the safest possible transportation routes, in the region of Central Bosnia, in particular. Армейские подразделения Республики Боснии и Герцеговины получили инструкции не только проявлять предельную осторожность в отношении гуманитарных конвоев, но и активно заниматься поиском наиболее безопасных транспортных маршрутов, в частности в районе Центральной Боснии.
The Equality for People with Disabilities (Arrangement of Accessibility to Public Transportation) Regulations 5763-2003, determine that since 2002 every new city bus that is registered for the first time in the vehicle registration authority will be accessible according to the requirements set in the Regulations. В Правилах 50763-2003 по обеспечению равенства для инвалидов (Меры по обеспечению доступности общественного транспорта) установлено, что с 2002 года каждый новый городской автобус, который впервые регистрируется в управлении регистрации транспортных средств, должен быть доступен в соответствии с требованиями этих правил.
Mr. SAHA (India), adverting to the second reply, sought confirmation of his delegation's understanding that reimbursement of inland transportation to the point of embarkation could still be accepted by the Secretariat in special circumstances. Г-н САХА (Индия), касаясь ответа на второй вопрос, просит подтвердить сложившееся у его делегации мнение о том, что в особых обстоятельствах Секретариат может принимать заявки на возмещение наземных транспортных расходов до места дислокации.
Больше примеров...
Транспортный (примеров 80)
The transportation sector has great impact on energy consumption, land use, pollution, economic growth, mobility and quality of life. Транспортный сектор оказывает серьезное воздействие на потребление энергии, землепользование, загрязнение, экономический рост, мобильность и качество жизни.
Despite being a busy transportation hub with a liberal visa regime, it was ranked in the first tier of nations having robust measures to combat human smuggling and trafficking. Несмотря на то, что он представляет собой оживленный транспортный узел, в котором действует либеральный визовый режим, он относится к числу тех стран, которые принимают энергичные меры по борьбе с торговлей людьми.
Individuals or companies acting as intermediaries between a supplier and a user may be performing one or more of the following roles: dealer, agent acting on behalf of manufacturers, suppliers or recipients, broker, transportation agent, or financial agent. Лица или компании, действующие в качестве посредников в отношениях между поставщиком и потребителем, могут выполнять одну или несколько из нижеследующих функций: дилер, агент, действующий от имени производителей, поставщиков или получателей, брокер, транспортный агент или финансовый агент.
It's a system that really ties together all the transportation assets into a single payment system. Это система связывает весь транспортный парк единой платежной системой.
760 Multimodal/combined transport document: A transport document used when more than one mode of transportation is involved in the movement of cargo. 760 Документ смешанной/комбинированной перевозки: транспортный документ, применяемый в случае использования для перевозки груза более одного вида транспорта.
Больше примеров...
Транспортные (примеров 607)
With regard to transportation operations, the estimates provide $63,200 for the rental of 50 vehicles. Смета расходов на транспортные операции предусматривает 63200 долл. США на аренду 50 автомашин.
Practical problems, such as the need for day care and transportation, also impede the ability of women to attend classes. Проблемы практического характера, такие, как необходимость обеспечения ухода в дневное время и транспортные проблемы, также ограничивают возможности женщин в плане посещения занятий.
Along with space and defence manufacture, CASC also produces a number of high-end civilian products such as machinery, chemicals, communications equipment, transportation equipment, computers, medical care products and environmental protection equipment. Наряду с космической программой CASC производит и гражданскую продукцию: машинное оборудование, химикаты, средства связи, транспортные средства, компьютеры, медицинское оборудование и оборудование для контроля и защиты окружающей среды.
Developed tailor made transportation solutions geared towards particular customer needs, continually taking into the current market realities. Разработанные нами по индивидуальным требования каждого клиента транспортные решения постоянно вписываются в реалии сегодняшнего рынка.
The United States itself is providing $11.3 million towards civic and voter education, the training of poll workers and political party poll watchers, transportation and logistics. Сами Соединенные Штаты выделяют 11,3 млн. долл. США на обучение гражданских служащих и избирателей, на подготовку персонала по проведению выборов и организации опросов общественного мнения о популярности политических партий, на транспортные расходы и материально-техническое обеспечение.
Больше примеров...
Транспортной (примеров 507)
Cooperatives were a driving force in forging my country's advanced agricultural, industrial and transportation networks. Кооперативы были движущей силой в развитии в нашей стране современных сельскохозяйственной, индустриальной и транспортной отраслей.
It's crucial to our nation's transportation system that Dayton Municipal Airport isn't shut down. Для нашей транспортной системы крайне важно, чтобы городской аэропорт Дейтона продолжал работу.
But if vimanas existed, could this prove there was a worldwide transportation network thousands of years before Columbus? Но если Виманы существовали, может ли доказывать это существование мировой транспортной сети за тысячи лет до Колумба?
Have you heard of the National Transportation Safety Board? Вы слышали о Нац.управлении транспортной безопасностью?
(k) North American Transportation Statistics Interchange (Mexico) May- June 2008 к) Североамериканский форум для обмена транспортной статистикой (Мехико)
Больше примеров...
Доставка (примеров 56)
Where necessary, transportation to nearby schools was provided. В случае необходимости организуется доставка учащихся в близлежащие школы.
LEX SYSTEM is speedy, reliable and inexpensive transportation of shipments all over Europe. Помощь международной компании LEX SYSTEM - доставка посылок в любую точку земного шара: быстро, удобно, безопасно. Давайте работать вместе...
Additionally, there are significant logistical challenges in the justice sector owing to the remoteness of some communities and unaddressed difficulties associated with such matters as the service of court notifications and the transportation of prisoners to court. К этому следует добавить существенные проблемы в области материально-технического снабжения в секторе отправления правосудия, обусловленные отдаленностью ряда общин и неуделением внимания трудностям, связанным с такими вопросами, как вручение судебных уведомлений и доставка лиц, заключенных под стражу, в суд.
The delivery of the coal from ekabastuz's field is realized by railroad transportation within a distance of 1400 km. Доставка экибастузского угля осуществляется железнодорожным транспортом на расстояние 1400 км.
Social welfare services, namely, inter alia, provision of foodstuffs, light and heavy equipment, warm meals, transportation, labour-saving tools, welfare support, requests for house calls by physicians, and purchase and delivery of medicines; социально-бытовые услуги - обеспечение продуктами питания, мягким и твердым инвентарем, горячим питанием, транспортными услугами, средствами малой механизации, осуществление социально-бытового патронажа, вызов врача, приобретение и доставка медикаментов и тому подобное
Больше примеров...
Транспортного обеспечения (примеров 113)
The lack of support for transportation and inadequate facilities can also be a determinant factor in the exclusion of students with disabilities from education systems. Отсутствие транспортного обеспечения и надлежащих условий в учебных заведениях может также служить определяющим фактором отторжения от системы образования учащихся-инвалидов.
The efforts to restructure the Procurement and Transportation Division had been particularly encouraging. Усилия по реорганизации Отдела материально-технического и транспортного обеспечения были особенно обнадеживающими.
With regard to procurement undertaken by the Procurement and Transportation Division, the number of exceptions to competitive bidding was substantially reduced in 1995 compared to previous years. Что касается закупочной деятельности, осуществляемой Отделом материально-технического и транспортного обеспечения, то число исключений из правила о проведении конкурентных торгов в 1995 году значительно сократилось по сравнению с предыдущими годами.
It should be recognized that the staff resources of the Procurement and Transportation Division, both in terms of number of staff as well as expertise in procurement, have not been addressed appropriately for some time. Следует признать, что вопросу об укомплектованности кадрами Отдела материально-технического и транспортного обеспечения как с точки зрения численности сотрудников, так и с точки зрения их опыта в области закупочной деятельности, в течение определенного времени не уделялось должного внимания.
Posts from other services were loaned to the Procurement and Transportation Division as they became vacant in order to supplement its General Service staff in support of the increased workload. В связи с увеличением объема работы в дополнение к имеющемуся персоналу категории общего обслуживания в Отдел материально-технического и транспортного обеспечения передавались должности, высвобождавшиеся в других службах.
Больше примеров...
Проезд (примеров 90)
Hence, in 2013, plans to raise transportation fees to 150 AMD were suspended after the mayor's orders. Несмотря на то что решение об установлении цены за проезд в 150 драм в 2013 было приостановлено после соответствующего заявления мэра.
Transportation to the metro stations is included in the free service for our guests. Проезд до станций метро включен в бесплатное сервисное обслуживание для наших гостей.
Since most of the sessions are held in New York, United States, the transportation and the accommodation is very expensive for TEMA to cover those expenses. Поскольку большинство сессий проводится в Нью-Йорке, Соединенные Штаты Америки, фонд «ТЕМА» не имеет возможности покрывать значительные расходы на проезд и проживание.
The unfairly convicted persons shall not pay any fee for municipal and long-distance transportation. Несправедливо осужденные лица освобождаются от платы за проезд в городском и междугородном транспорте.
The school can be reached on foot from all of our host families (maximum 30 minutes to walk) but you can also use public transportation (about £8 for a bus ticket for one week). Большинство семей проживают максимум в 30 минутах ходьбы от школы, но Вы также можете использовать общественный транспорт, проезд на котором стоит около 8 фунтов стерлингов в неделю. Трехразовое питание предоставляется с понедельника по пятницу и включает завтрак, ланч-пакет и ужин.
Больше примеров...
Передвижения (примеров 124)
Well, if we're in a rush, I know an excellent means of transportation. Ну, если дело срочное, я знаю отличное средство передвижения.
The Committee was further informed that those transfers reflected a shift from the Operation's reliance on light passenger vehicles, as the primary means of transportation, to minibus and medium buses in order to reduce fuel consumption, maintenance costs and carbon emissions. Комитет был также информирован о том, что передача этих транспортных средств отражает переход Операции от использования легковых пассажирских автомобилей в качестве основного средства передвижения к микроавтобусам и средним автобусам в целях сокращения потребления топлива, расходов на ремонт и выбросов углерода.
Following this, Cher convinces many people with different types of transportation to follow and take a ride with her. Она убеждает множество людей с различными средствами передвижения следовать за ней.
Owing to distances between Mission headquarters and sites of deployment of the Mission's civilian and military personnel and geographical dispersion of locations where MONUC has established its presence, transportation by air remains the only means for long-distance movement of personnel. Из-за большого расстояния между штаб-квартирой Миссии и районами развертывания гражданского и военного персонала Миссии и географической распыленности точек, в которых МООНДРК установила свое присутствие, воздушный транспорт по-прежнему остается единственным средством передвижения персонала на большие расстояния.
(b) The reduction of environmentally harmful forms of transportation, for example, by strengthening water, rail and public transport systems, while improving at the same time their efficiency and performance, and locally promoting cycling and walking; Ь) сокращению использования экологически вредных видов перевозок, в частности путем укрепления систем перевозок водным, железнодорожным и общественным транспортом при одновременном повышении их эффективности и надежности и стимулирования на местном уровне передвижения на велосипедах и пешком;
Больше примеров...
Перемещение (примеров 34)
Building roads did suffice to solve the transportation problem. Перемещение трамвайных путей дало место для строительства.
(c) Vertical transportation, with all elevators accessible and controls situated at appropriate heights; с) вертикальное перемещение по зданию (для людей с ограниченными возможностями будет обеспечен доступ во все лифты, и кнопки управления будут расположены на соответствующей высоте);
The company's offices located in Moscow, Tashkent and Bremen make it possible to monitor the entire transportation process and to guarantee the safety of the freight carried. Компания имеет офисы в Москве, Ташкенте и Бремене, что дает возможность контролировать перемещение грузов по всему маршруту и гарантировать безопасность грузов.
The physical cross-border transportation of currency and other bearer instruments also remains vulnerable to terrorist financing and the cross-border movement and availability of small arms continues to require a coordinated response by all States in the subregion. Физическая перевозка через границу валюты и других платежных средств на предъявителя также по-прежнему таит в себе опасность финансирования терроризма, а трансграничное перемещение стрелкового оружия и его доступность, как и прежде, требуют от всех государств субрегиона скоординированных ответных действий.
Various types of kidnapping, including removal of children by force, for profit or ransom, or for transportation outside the country and trafficking for transportation outside of the country, are prohibited and punishable under articles 224-228 and article 228-3 of the Penal Code. Различные виды похищения людей, включая насильственное перемещение детей с целью наживы или выкупа или вывоз за пределы страны, а также продажа для вывоза за пределы страны, запрещены и преследуются в соответствии со статьями 224-228 и статьей 228-3 Уголовного кодекса.
Больше примеров...
Транспортирование (примеров 6)
The specialization of agriculture has greatly increased the transportation of commodities and agricultural products. Специализация сельского хозяйства значительно увеличила транспортирование товаров и сельскохозяйственных продуктов.
For example, activities occurring during the terrestrial phase of space NPS applications, such as development, testing, manufacturing, handling and transportation, are addressed in national and international standards relating to terrestrial nuclear installations and activities. Так, работы, выполняемые в ходе наземного этапа применения космических ЯИЭ, включая разработку, испытания, изготовление, обращение и транспортирование, регулируются национальными и международными нормами, касающимися наземных ядерных установок и работ.
Energy-savings and resource-saving technologies, systems and equipment, engineering networks (projecting, construction, reconstruction, and usage), waste recycling, waste processing technologies, collection, sorting, transportation, processing and waste utilization, financial services for project implementation. Энергосберегающие и ресурсосберегающие технологии, системы и оборудование, альтернативная энергетика, инженерные сети (проектирование, строительство, эксплуатирование и реконструкция), технологии переработки отходов, сбор, сортировка, транспортирование, переработка и утилизация отходов, финансовые инструменти для реализации проектов.
Carefree transportation is considered one of the most important aspects of succesful trip, whether it is a vacation or a business trip. Безопасное транспортирование, это самый важный аспект успешной путешествии, либо это каникулы или деловая поездка.
Cabinet of Ministers Resolution No. 424 On Calculating and Paying to the State Budget Rent for Transportation of Oil and Oil Products by Trunk Oil Pipelines and Product Pipelines, Transit Transportation by Pipelines of Natural Gas and Ammonia through the Territory of Ukraine dated 8 June 2005. Постановление Кабинета Министров Украины Nº 424 О вычислении и внесении в государственный бюджет рентной платы за транспортировку нефти и нефтепродуктов магистральными нефтепроводами и продуктопроводами, транзитное транспортирование трубопроводами природного газа и аммиака территорией Украины от 8 июня 2005 года.
Больше примеров...
Транспортное средство (примеров 18)
Said remotely-operated transportation means makes it possible to use it beyond the radius of direct action of a remote control device within the range of action of the retransmitting stations of a network to which the wireless telephone is connected. Дистанционно управляемое транспортное средство позволяет использовать его за пределами радиуса непосредственного действия пульта дистанционного управления, в пределах действия ретранслирующих станций сети, к которой подключен беспроводной телефон.
TRANSPORTATION DEVICE FOR TRANSPORTING GOODS AND PEOPLE ON STAIRS AND FLAT SURFACES ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ДЛЯ ТРАНСПОРТИРОВКИ ГРУЗОВ И ЛЮДЕЙ ПО ЛЕСТНИЦАМ И ПЛОСКОЙ ПОВЕРХНОСТИ
Transportation is allowed without permission if the vehicle height exceeds no more than 9 cm, width - 9 cm, length - 100 cm. Транспортное средство допускается к перевозке без получения разрешения, если его габариты не превышают по высоте 9 см, по ширине - 9 см, по длине - 100 см.
Rail motor vehicle or a train set of track rail vehicles of electric predominantly underground traction, with a capacity for a large transportation volume and designed to operate on metro track. Моторно-рельсовое транспортное средство или состав из рельсовых транспортных средств, преимущественно на подземной электротяге, предназначенное для массовых перевозок и рассчитанное на движение по путям метро.
TRANSPORTATION MEANS AND A METHOD FOR MOVING IT ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО И СПОСОБ ЕГО ПЕРЕДВИЖЕНИЯ
Больше примеров...
Провоз (примеров 6)
According to Article 258 and 259 of the Penal Code, illegal crossing of the borders of the Republic of Estonia, and the illegal transportation of aliens across the borders of the Republic of Estonia are punishable. Согласно статьям 258 и 259 нового Уголовного кодекса незаконное пересечение границ Эстонской Республики и незаконный провоз иностранцев через ее границы являются наказуемыми преступлениями.
However norms of transportation of carry-on baggage decrease monthly, except that, transportation of liquids, and in certain cases and expensive equipment is possible only in luggage. Однако нормы провоза ручной клади уменьшаются ежемесячно, кроме того, провоз жидкостей, а в некоторых случаях и дорогой аппаратуры возможен только в багаже.
Railway carriage of excess baggage (hand luggage) to be paid according to tariffs for Railway cargo transportation. Каждый пассажир, занимающий отдельное место, имеет право на бесплатный провоз 100 кг либо 0.50 куб. м. багажа (ручной клади).
Our company has all required types of transportation insurance, including for oversized freight. Фирма PANAS TRANSPORT обладает страхованием ОС перевозчика а также специальным страхованием на провоз сверхнормативных грузов.
The cost of transportation of baggage in excess of the weight or size carried free by transportation companies will not be allowable as an expense unless the excess is necessarily carried for official business reasons; Стоимость провоза багажа, превышающего весом или размером тот багаж, за который перевозчиком дополнительная плата не взимается, к путевым расходам не относится, за исключением тех случаев, когда провоз дополнительного багажа вызван служебной необходимостью;
Больше примеров...
Transportation (примеров 43)
This line is now part of CSX Transportation. В настоящее время дорога полностью входит в состав CSX Transportation.
After 1990, VEB Waggonbau Görlitz became part of Deutsche Waggonbau AG (DWA) which was acquired by Bombardier Transportation in 1998. После 1990 года фирма VEB Waggonbau Görlitz стал частью фирмы Deutsche Waggonbau AG (DWA), которая в свою очередь была приобретена компанией Bombardier Transportation в 1998 году.
A visitor to Bowling Green noted the boasting of a tavern proprietor named Benjamin Vance: In 1859, the Louisville and Nashville Railroad (currently CSX Transportation) laid railroad through Bowling Green that connected the city with northern and southern markets. Посетитель города рассказывал о хвастовстве владельца таверны по имени Бенджамин Вэнс: В 1859 году железная дорога Луисвилла и Нэшвилла (в настоящее время CSX Transportation) прошла через Боулинг-Грин, что соединило город с северным и южным рынками.
The National Transportation Safety Board (NTSB) is an independent U.S. government investigative agency responsible for civil transportation accident investigation. Национальный совет по безопасности на транспорте (англ. National Transportation Safety Board, NTSB) является независимым американским агентством, расследующим происшествия на транспорте.
The GE AC4400CW is a 4,400 horsepower (3,300 kW) road switcher diesel-electric locomotive that was built by GE Transportation Systems between 1993 and 2004. AC4400CW - тепловоз компании GE Transportation Systems с дизелем мощностью 4400 л.с. (3230 кВт), который выпускался с 1993 по 2004 год для ряда североамериканских железных дорог.
Больше примеров...