Английский - русский
Перевод слова Transportation

Перевод transportation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Транспорт (примеров 1281)
And you arranged transportation for the seniors pictured here to be at this straw poll? И вы организовывали транспорт для пожилых людей, запечатленных здесь, чтобы они присутствовали на этом голосовании?
The Commission provided a seminar room, offices, equipment, transportation and administrative assistance for staff of the Codification Division and lecturers, as well as interpretation services for the opening and closing sessions. Комиссия предоставила зал для занятий, помещения, оборудование, транспорт и административную поддержку для персонала Отдела кодификации и лекторов, а также обеспечила оказание услуг по синхронному переводу в ходе первого и заключительного заседаний.
(a) Increased requirements under ground transportation to support the upcoming elections and the disarmament, demobilization, reintegration, repatriation and resettlement and identification process а) увеличением сметных расходов по статье «Наземный транспорт» в связи с необходимостью оказания поддержки усилиям по проведению выборов, а также по разоружению, демобилизации, реинтеграции, репатриации, расселению и идентификации;
Local transportation facilities in host city Местный транспорт в принимающем городе
There are prolonged and frequently unpredictable power cuts and particularly severe transportation difficulties, so that in some cases people have to walk or cycle considerable distances to reach their workplace. Перерывы в подаче электроэнергии длительны и зачастую непредсказуемы, при этом особенно серьезные затруднения испытывает транспорт, что означает, что людям приходится покрывать большие расстояния пешком или на велосипеде, чтобы попасть к месту своей работы.
Больше примеров...
Перевозка (примеров 222)
Transportation is in an ambulance, or in unreachable areas helicopters can be engaged for transportation. Перевозка производится санитарной машиной, а в недоступных районах к перевозке могут подключаться вертолеты.
Although the primary role of these vehicles is transportation, many APCs or cars with mounted weapons provide the player with a considerable amount of firepower. Основная задача таких машин - перевозка, однако многие БТР или машины с установленными орудиями могут обеспечивать значительную огневую мощь.
The technical aspects of pre-recycling steps collection, transportation and storage must all fall within a policy framework capable of nominating players and responsibilities and determining economic incentives to ensure their long-term viability. Технические аспекты таких предшествующих рециркуляции мероприятий, как сбор, перевозка и складирование вторичного сырья, должны быть охвачены комплексным стратегическим подходом, позволяющим определять круг участников этой деятельности и сферу их ответственности, а также экономические стимулы, способные поддерживать эту деятельность в перспективе.
A. Transportation of equipment to Kisangani А. Перевозка оборудования в Кисангани
Transportation of some dangerous goods, such as radioactive substances or government exemption, may be subject to special additional documentary requirements. Перевозка некоторых опасных грузов, например в случае радиоактивных веществ или правительственного решения об освобождении от действия предписаний, может подчиняться особым дополнительным требованиям к документации.
Больше примеров...
Транспортировка (примеров 182)
Perinatal protection of mothers and infants through the transportation of pregnant women to a maternity facility to give birth. охрана матери и ребенка при родах, а именно транспортировка рожениц в родильный дом.
The extraction, transportation, processing and use of primary fuels - both fossil and biomass - and the generation and transmission of electricity have detrimental effects at all physical scales. Добыча, транспортировка, обработка и использование первичных видов топлива - как ископаемых, так и биомассы, а также выработка и передача электроэнергии приводят к пагубным последствиям в различных физических масштабах.
Transportation and storage of feedstocks (often wastes) and whether accidents could occur which would result in the release of hazardous wastes. транспортировка и складирование сырья (во многих случаях речь идет об отходах) и возможность аварий, сопровождающихся высвобождением опасных отходов;
Environmentally sound transportation of PCB waste Экологически обоснованная транспортировка отходов ПХД
CTR contains a wide range of individual programmes, providing training and technical assistance on such related topics as counter-proliferation awareness, proliferation pathways, border security and interdiction, transportation, WMD materials storage and destruction and nuclear smuggling. УУС содержит широкий диапазон индивидуальных программ, обеспечивающих подготовку кадров и техническую помощь по таким взаимосвязанным темам, как повышение осведомленности по вопросам борьбы с распространением, пути распространения, пограничная безопасность и воспрещение, транспортировка, хранение и уничтожение материалов для производства ОМУ, а также ядерная контрабанда.
Больше примеров...
Транспортных (примеров 1187)
Second, oil prices affected countries' competitiveness because they were a key factor in transportation costs. Во-вторых, цены на нефть оказывают воздействие на конкурентоспособность стран, поскольку они определяют уровень транспортных расходов.
It also funded a school transportation system that ensures that over 250 children arrive to school on time and in better physical condition. Были также выделены средства на финансирование транспортных средств, с помощью которых осуществляется своевременная доставка в школу в более комфортных условиях более 250 детей.
Moving towards a more sustainable world energy and transportation economy will require major changes in policies that will in turn yield results only over several decades because of the sheer size of the sector. Продвижение по пути к созданию более устойчивых мировых энергетических и транспортных систем потребует серьезного пересмотра политики, результаты которого можно будет ощутить только через несколько десятилетий, учитывая масштабы этого сектора.
The claim is for the cost of electric lighting poles as well as transportation and customs duties paid in respect of the electric lighting poles. Эта претензия касается стоимости фонарных столбов, а также транспортных расходов по их доставке и соответствующих таможенных пошлин.
An amount of $8,800 provides for the transportation costs of workshop equipment necessary to establish a new communications workshop. Сумма в размере 8800 долл. США предназначена для покрытия транспортных расходов в связи с доставкой инструментов и контрольно-измерительной аппаратуры для оборудования новой мастерской по ремонту аппаратуры связи.
Больше примеров...
Транспортный (примеров 80)
We hope that the transportation and telecommunications sectors will soon be included, pursuant to the Secretary-General's recommendations. Мы надеемся, что транспортный сектор и сектор телекоммуникации вскоре также будут добавлены в списки, в соответствии с рекомендациями Генерального секретаря.
The transportation sector is a major user of energy. Транспортный сектор является одним из основных потребителей энергии.
To alleviate the socio-economic conditions of the people in the whole country, infrastructures for economic and social development in various sectors, such as transportation, agriculture, forestry, livestock breeding, energy, water supply, education and health are being developed and upgraded. Для облегчения социально-экономического положения населения всей страны ведутся строительство и модернизация объектов инфраструктуры в интересах экономического и социального развития различных секторов, таких, как транспортный, сельскохозяйственный, лесной, животноводческий, энергетический, водоснабжения, образования и здравоохранения.
In the context of efforts to make improvements in developing and enforcing standards, starting in July this year Peru will have a new transportation code that will increase penalties. В контексте усилий по совершенствованию процесса составления правил и обеспечения их соблюдения с июля текущего года в Перу будет введен новый транспортный кодекс, на основании которого будут увеличены штрафы.
In 2007, the household consumed a total of about 24, 7 per cent of the final consumption energy (mainly power), whereas the transportation sector consumed about 42, 2 per cent of energy (oil and its by-products). В 2007 году домашние хозяйства потребили в общей сложности около 24,7% конечной потребляемой энергии (главным образом электроэнергии), в то время как на транспортный сектор пришлось 42,2% от общего объема потребленной энергии (нефть и нефтепродукты).
Больше примеров...
Транспортные (примеров 607)
The vital industries and transportation centers that would be targeted for shutdown were valid military targets. Жизненно важные производства и транспортные центры, которые нужно было обезвредить, были военными целями.
Enhance appropriate transportation systems so that small-scale farmers can reduce the cost of accessing markets; ◆ Улучшать надлежащие транспортные системы, с тем чтобы мелкие фермеры смогли сократить расходы, связанные с выходом на рынок;
Older persons in Malaysia received almost free health care and substantial discounts on transportation. Пожилые люди в Малайзии получают практически бесплатное медицинское обслуживание и существенные скидки на транспортные расходы.
UNIFIL utilized its surface transportation assets (mission and commercial) to reduce the reliance on the movement of passengers and cargo by air. ВСООНЛ использовали свои средства наземного транспорта, транспортные средства других миссий и коммерческий транспорт для уменьшения воздушных перевозок пассажиров и грузов.
Be it by rail, ship or truck - ffk utilizes all existing means of transport, in order to manage transportation of waste within European countries. Будь то железнодорожный, морской или автомобильный транспорт, ffk environment gmbh использует все транспортные средства, чтобы организовать внутриевропейскую транспортировку отходов.
Больше примеров...
Транспортной (примеров 507)
The information obtained during the consultations indicates that these individuals tend to act alone or in small groups, without outside financial or transportation resources. Информация, собранная в ходе консультаций, указывает на то, что эти лица, как правило, действуют в одиночку или небольшими группами, не располагая внешней финансовой или транспортной поддержкой.
The Field Operation has received reports of ethnically motivated attacks targeted against persons on buses of the public transportation system, reportedly carried out by armed groups. Полевая операция получила сообщения об имеющих этнические мотивы нападениях на пассажиров автобусов государственной транспортной системы, которые, по имеющимся данным, совершались вооруженными группами.
Resolution 41/65 does not mention the use of remote sensing for the observation, reconnaissance and monitoring of productive areas, transportation infrastructure or services, nor for the verification of compliance with international treaties. В резолюции 41/65 не говорится об использовании дистанционного зондирования в целях наблюдения, разведки и мониторинга продуктивных областей, транспортной инфраструктуры и услуг, а также не предусматривает контроль соблюдения международных договоров.
In order to better adapt transportation for travelling to work, public passenger transportation vehicles will be upgraded and the railway transport will be modernized. Partial employment В целях лучшей адаптации транспортной системы к перевозке пассажиров, следующих к месту работы и обратно, будет проведена модернизация средств общественного транспорта и реконструкция железнодорожной сети.
It was important that approaches to climate change from a transportation perspective be based on continuous risk management, so that adequate response measures be adopted, which enhanced the resilience of transport systems; Важно, чтобы подходы транспортной отрасли к проблеме изменения климата основывались на непрерывном управлении рисками, с тем чтобы могли быть приняты надлежащие ответные меры, повышающие устойчивость транспортных систем;
Больше примеров...
Доставка (примеров 56)
Additionally, there are significant logistical challenges in the justice sector owing to the remoteness of some communities and unaddressed difficulties associated with such matters as the service of court notifications and the transportation of prisoners to court. К этому следует добавить существенные проблемы в области материально-технического снабжения в секторе отправления правосудия, обусловленные отдаленностью ряда общин и неуделением внимания трудностям, связанным с такими вопросами, как вручение судебных уведомлений и доставка лиц, заключенных под стражу, в суд.
Transportation of suspects to court has to take place under heavily armed guard. Доставка подозреваемых в суды должна осуществляться в сопровождении сильно вооруженной охраны.
I see cargo operations, transportation of sugar, building, all sorts of manual labor. Но тут доставка грузов, перевозка сахара, строительство - ручной труд.
The establishment of a Heavy Transport Unit would supplement the Mission's requirement for transportation of cargo from the headquarters, carry cargo to all Mission sectors and outposts and ensure timely delivery and prevention of a major financial impact to the Mission on cargo costs. С созданием Группы тяжелого транспорта появились бы дополнительные возможности для удовлетворения потребностей Миссии в перевозке грузов из штаба во все сектора и на передовые посты Миссии, была бы обеспечена своевременная доставка грузов и Миссии удалось бы избежать серьезных финансовых последствий с точки зрения грузовых расходов.
The unutilized balance is attributable to the non-utilization of budgetary provisions for the rental of space on a freight vessel, including insurance and fuel costs, as the delivery of goods and supplies by road proved to be a more efficient mode of transportation. Неиспользованный остаток средств по данному разделу объясняется неиспользованием бюджетных ассигнований на аренду помещений на зафрахтованном судне, включая покрытие расходов на страхование и топливо, поскольку доставка товаров и предметов материально-технического снабжения наземным транспортом оказалась наиболее эффективной.
Больше примеров...
Транспортного обеспечения (примеров 113)
The first phase involves re-registering all active suppliers who currently have a contract with the Procurement and Transportation Division and the Department for Development Support and Management Services. Первый этап включает перерегистрацию всех активных поставщиков, которые в настоящее время имеют контракт с Отделом материально-технического и транспортного обеспечения и Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению.
Moreover, the general delay experienced by other users in the implementation of IMIS and the priorities associated with the reorganization of the Procurement and Transportation Division also had an impact on the system. Кроме того, на состоянии системы сказались общая задержка, с которой столкнулись другие пользователи в ходе внедрения ИМИС, и приоритеты, связанные с реорганизацией Отдела материально-технического и транспортного обеспечения.
The Board noted that the Procurement and Transportation Division had been restructured on a commodity-based system. Комиссия отметила, что структура Отдела материально-технического и транспортного обеспечения была приведена в соответствие с товарной системой.
The Advisory Committee notes from paragraphs 14 and 15 of the report of the Secretary-General that the Procurement and Transportation Division has been reorganized into two sections, namely, the Commodity Procurement Section and the Support Services Section. Консультативный комитет отмечает, что, как следует из пунктов 14 и 15 доклада Генерального секретаря, в Отделе материально-технического и транспортного обеспечения созданы две секции, а именно Товарозакупочная секция и Секция вспомогательного обслуживания.
Decides to revert to the question of the structure of the Procurement and Transportation Division of the Secretariat and the request of the Secretary-General that the Division be headed by a Director at the D-2 level during its consideration of the programme budget for the biennium 1998-1999; постановляет вернуться к обсуждению вопроса о структуре Отдела материально-технического и транспортного обеспечения Секретариата и просьбе Генерального секретаря о том, чтобы Отдел возглавлял Директор на должности класса Д-2 в ходе своего рассмотрения бюджета по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов;
Больше примеров...
Проезд (примеров 90)
The act also provides that the donors are allowed to receive some monetary compensation, in terms of the actual costs incurred during the donation process, such as transportation and lodging. Закон также разрешает донорам получать материальное возмещение некоторых расходов, фактически понесенных в связи с донорством, таких как расходы на проезд и проживание.
I guess someone didn't come up here To scout the location first. 'cause someone else didn't sign off On the transportation budget. Похоже кто-то решил не ходить сюда заранее чтобы исследовать место. потому что кто-то другой не расписался в счёте за проезд.
Requires unusual and continuous monthly expenditures for transportation or for special diets or for other unusual but essential and continuous needs, and нуждается в нетиповых и постоянных месячных расходах на проезд или на специальный режим питания, или на иные нетиповые, однако жизненно важные и постоянные потребности и
However, the increasing amount of time spent on transportation and on shopping and washing for the family had added to the burden of working women. Однако бремя женщин становится все более тяжелым из-за того, что им приходится тратить больше времени на проезд в общественном транспорте, покупку продуктов и стирку для семьи.
Whenever United Nations transportation is available, it will be provided free of charge and no payment of travel costs will apply; В тех случаях, когда перевозку обеспечивает Организация Объединенных Наций, плата за проезд не взимается и путевые расходы не компенсируются;
Больше примеров...
Передвижения (примеров 124)
We appreciate you choosing train travel as your mode of transportation, and we wish you a pleasant journey. Благодарим вас за то, что вы отдали предпочтение поездам как средству передвижения, и желаем вам приятного путешествия.
With wooden wheels, the speed of transportation was limited to about 6 km/h. Поскольку «Ровер» ехал в гору, скорость передвижения снизилась примерно до 7 км/ч.
The United Nations Humanitarian Air Service ensures safe access to 27 locations countrywide and is the sole means of transportation to reach most parts of the Central African Republic that are inaccessible because of very weak infrastructure, poor road conditions and insecurity. Служба гуманитарных воздушных перевозок Организации Объединенных Наций позволяет безопасно попасть в 27 точек страны и является единственным средством передвижения, позволяющим добраться до большинства районов Центральноафриканской Республики, которые недоступны из-за очень слабой инфраструктуры, плохого состояния дорог и небезопасной обстановки.
Animals are primarily used for transportation and milk production. Животных используют, прежде всего, как средство передвижения, а также для получения молока.
Holly's drummer Carl Bunch suffered frostbite to his toes (while aboard the bus) and was hospitalized, so Holly made the decision to find another means of transportation. После того, как барабанщик Карл Банч во время одного из таких переездов обморозил пальцы прямо внутри автобуса и был госпитализирован, Бадди Холли решил найти другое средство передвижения.
Больше примеров...
Перемещение (примеров 34)
MTT regulates transportation of foreign goods by international flights with a transit airport on the territory of the Russian Federation. Режим МТТ регулирует перемещение иностранных товаров международными рейсами с использованием аэропорта на территории РФ в качестве транзитного.
In America, before the motor vehicle, transportation depended entirely on the urban horse, which dropped, without restraint, 25 to 50 pounds of manure on the streets every day together with a gallon of urine. До изобретения автомобилей, в Америке, перемещение по городу осуществлялось за счёт лошадей, каждая из которых ежедневно оставляла на улицах от 25 до 50 фунтов навоза, вместе с галлоном мочи.
The greater Coeur d'Alene area is almost entirely dependent upon private automobiles for transportation. Перемещение по большей части Кер-д'Алена почти полностью возможно только на личном автотранспорте.
At the same time, the criss-crossing of manufacturing networks has demanded huge investments in transportation, communications, infrastructure and logistics to accommodate the transit of goods in process through different countries. В то же время переплетение производственных сетей потребовало огромных инвестиций в транспорт, коммуникации, инфраструктуру и логистику, с тем чтобы обеспечить перемещение товаров в рамках производственного процесса между различными странами.
The options include seeding of clouds to induce precipitation, desalination of sea water, towing of icebergs and transportation of water by tankers. К ним относятся методы засева облаков с целью искусственно вызвать осадки, опреснение морской воды, перемещение айсбергов и перевозка воды танкерами.
Больше примеров...
Транспортирование (примеров 6)
The specialization of agriculture has greatly increased the transportation of commodities and agricultural products. Специализация сельского хозяйства значительно увеличила транспортирование товаров и сельскохозяйственных продуктов.
Energy-savings and resource-saving technologies, systems and equipment, engineering networks (projecting, construction, reconstruction, and usage), waste recycling, waste processing technologies, collection, sorting, transportation, processing and waste utilization, financial services for project implementation. Энергосберегающие и ресурсосберегающие технологии, системы и оборудование, альтернативная энергетика, инженерные сети (проектирование, строительство, эксплуатирование и реконструкция), технологии переработки отходов, сбор, сортировка, транспортирование, переработка и утилизация отходов, финансовые инструменти для реализации проектов.
Carefree transportation is considered one of the most important aspects of succesful trip, whether it is a vacation or a business trip. Безопасное транспортирование, это самый важный аспект успешной путешествии, либо это каникулы или деловая поездка.
Cabinet of Ministers Resolution No. 424 On Calculating and Paying to the State Budget Rent for Transportation of Oil and Oil Products by Trunk Oil Pipelines and Product Pipelines, Transit Transportation by Pipelines of Natural Gas and Ammonia through the Territory of Ukraine dated 8 June 2005. Постановление Кабинета Министров Украины Nº 424 О вычислении и внесении в государственный бюджет рентной платы за транспортировку нефти и нефтепродуктов магистральными нефтепроводами и продуктопроводами, транзитное транспортирование трубопроводами природного газа и аммиака территорией Украины от 8 июня 2005 года.
The National Capital Transportation Agency's 1962 Transportation in the National Capital Region report anticipated much of the present Orange Line route in Virginia with the route following the median strip of I-66 both inside Arlington and beyond. Отчет 1962 года Национального столичного транспортного агентства Транспортирование в Национальном столичном регионе включал большую часть существующей Оранжевой линии с маршрутом в Виргинии вдоль межштатного шоссе Nº66 через Арлингтон.
Больше примеров...
Транспортное средство (примеров 18)
Okay, so you want money and transportation. Понятно, то есть тебе нужны деньги и транспортное средство.
This time of year we refer to reindeer as a transportation system for Santa Claus. В это время года мы считаем, что олени - это транспортное средство Санта-Клауса.
TRANSPORTATION DEVICE FOR TRANSPORTING GOODS AND PEOPLE ON STAIRS AND FLAT SURFACES ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ДЛЯ ТРАНСПОРТИРОВКИ ГРУЗОВ И ЛЮДЕЙ ПО ЛЕСТНИЦАМ И ПЛОСКОЙ ПОВЕРХНОСТИ
Transportation is allowed without permission if the vehicle height exceeds no more than 9 cm, width - 9 cm, length - 100 cm. Транспортное средство допускается к перевозке без получения разрешения, если его габариты не превышают по высоте 9 см, по ширине - 9 см, по длине - 100 см.
Said remotely-operated transportation means makes it possible to dial telephone numbers and transmit, receive and reproduce audio/video data, thereby enabling said transportation means to be used as a wireless telephone/ videophone switchable to wireless (mobile) communication networks., Дистанционно управляемое транспортное средство позволяет осуществить набор телефонных номеров и передавать, получать и воспроизводить аудио/видео данные, что позволит использовать транспортное средство как беспроводной телефон/видеофои с возможностью подключения к сетям беспроводной (мобильной) связи.
Больше примеров...
Провоз (примеров 6)
The Group is aware of other forms of taxation, such as poll taxes and taxes on transportation of goods which will be investigated further, but for the purposes of the present interim report, the Group has focused on the lucrative trade in natural resources. Группа указывает также на другие формы доходов, в частности взимание налогов на избирателей и налогов на провоз товаров, которые будут предметом дальнейшего расследования, однако для целей настоящего промежуточного доклада Группа сфокусировала свое внимание на привлекательности торговли природными ресурсами.
According to Article 258 and 259 of the Penal Code, illegal crossing of the borders of the Republic of Estonia, and the illegal transportation of aliens across the borders of the Republic of Estonia are punishable. Согласно статьям 258 и 259 нового Уголовного кодекса незаконное пересечение границ Эстонской Республики и незаконный провоз иностранцев через ее границы являются наказуемыми преступлениями.
However norms of transportation of carry-on baggage decrease monthly, except that, transportation of liquids, and in certain cases and expensive equipment is possible only in luggage. Однако нормы провоза ручной клади уменьшаются ежемесячно, кроме того, провоз жидкостей, а в некоторых случаях и дорогой аппаратуры возможен только в багаже.
Our company has all required types of transportation insurance, including for oversized freight. Фирма PANAS TRANSPORT обладает страхованием ОС перевозчика а также специальным страхованием на провоз сверхнормативных грузов.
The cost of transportation of baggage in excess of the weight or size carried free by transportation companies will not be allowable as an expense unless the excess is necessarily carried for official business reasons; Стоимость провоза багажа, превышающего весом или размером тот багаж, за который перевозчиком дополнительная плата не взимается, к путевым расходам не относится, за исключением тех случаев, когда провоз дополнительного багажа вызван служебной необходимостью;
Больше примеров...
Transportation (примеров 43)
In 2016, Hyperloop Transportation Technologies developed a real-world smart composite material named Vibranium. В 2016 году Hyperloop Transportation Technologies разработала настоящий интеллектуальный композитный материал под названием Вибраниум.
It is one of the few forms of mass transit in New York City not run by the Metropolitan Transportation Authority, but uses that system's MetroCard and has free transfers to that system. Это одна из немногих форм транспортного движения в Нью-Йорке, не подчиняющаяся транспортной корпорации Metropolitan Transportation Authority (MTA), но использующая систему оплаты MetroCard.
The Regional Transportation Commission of Southern Nevada operates the RTC Transit system, and does planning for most major roadways. Региональная транспортная комиссия юга Невады (англ. Regional Transportation Commission of Southern Nevada) - агентство, занимающееся деятельностью автобусной системы Лас-Вегаса RTC Transit, а также планированием и координацией работ на большинстве крупных автодорог южной части штата Невада.
The Louisville and Nashville Railroad was once headquartered here, before it was purchased by CSX Transportation. Ранее в городе базировалась железнодорожная компания «Louisville and Nashville Railroad», затем её выкупила компания «CSX Transportation».
The GE AC4400CW is a 4,400 horsepower (3,300 kW) road switcher diesel-electric locomotive that was built by GE Transportation Systems between 1993 and 2004. AC4400CW - тепловоз компании GE Transportation Systems с дизелем мощностью 4400 л.с. (3230 кВт), который выпускался с 1993 по 2004 год для ряда североамериканских железных дорог.
Больше примеров...