Английский - русский
Перевод слова Transportation

Перевод transportation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Транспорт (примеров 1281)
The Committee noted that the European Galileo system would be operational in 2008 and would benefit transportation, engineering, telecommunications and agriculture. Комитет отметил, что в 2008 году начнет функционировать европейская система "Галилео", услугами которой можно будет пользоваться в таких областях, как транспорт, строительство, телекоммуникации и сельское хозяйство.
Low-cost and reliable communication, transportation, logistics, capital and energy are essential for financing, sourcing, producing and marketing of goods and services, including those conducted within international supply chains. Недорогостоящие и надежные коммуникационные услуги, транспорт, логистика, капитал и энергетика имеют колоссальное значение для финансирования, поставок, производства и маркетинга товаров и услуг, в том числе в рамках международных производственно-сбытовых цепочек.
As indicated in the budget document, the estimated cost of $53.1 million under naval transportation reflects requirements for naval operations to provide assistance to the Government of Lebanon in securing its coastal border. Как указано в бюджетном документе, сметные расходы в размере 53,1 млн. долл. США по разделу «Морской транспорт» отражают потребности, связанные с морскими операциями для оказания помощи правительству Ливана в охране его береговой границы.
But the proportion of men employment is higher that that of women in the fields such as mining, prospecting industry, electricity production, water supply services, transportation, communication, construction, administrative management, defense, formal insurance sector (See graph 17). Однако уровень занятости мужчин превышает уровень занятости женщин в таких областях, как горное дело, разведка полезных ископаемых, производство электроэнергии, услуги водоснабжения, транспорт, связь, строительство, административное управление, оборона, сектор формального страхования (см. диаграмму 17).
Even transportation is being revolutionized by technology. Даже транспорт революционируется технологией.
Больше примеров...
Перевозка (примеров 222)
Furthermore, as economic centres, cities consume a growing volume of dangerous goods, the transportation of which requires special safeguards. Кроме того, будучи экономическими центрами, города потребляют все больше опасных грузов, перевозка которых требует соблюдения особых мер предосторожности.
The free public transportation for students via bus and ferry, which took effect in September 2008, continues. Продолжается и введенная в сентябре 2008 года бесплатная перевозка учащихся автобусами и паромами.
(c) The recruitment, transportation, transfer, harbouring or receipt of a child for the purpose of exploitation shall be considered "trafficking in persons" even if this does not involve any of the means set forth in subparagraph (a) of this article; с) вербовка, перевозка, передача, укрывательство или получение ребенка для целей эксплуатации считаются "торговлей людьми" даже в том случае, если они не связаны с применением какого-либо из средств воздействия, указанных в подпункте (а) настоящей статьи;
The cost of transportation of the specified baggage is based on its actual weight and published fares and does not depend on what other items the passenger is taking as baggage. Перевозка указанного багажа оплачивается исходя из его фактической массы по опубликованным тарифам, независимо от других вещей пассажира, перевозимых в качестве багажа.
Transportation and distribution of illegal substances. Перевозка и распространение незаконных веществ.
Больше примеров...
Транспортировка (примеров 182)
Article 15 of this Decree strictly prohibits all false passports and travel documents; organization, guide and transportation of people for illegal migration purposes at border gates. Статьей 15 этого постановления строго запрещается использование любых подложных паспортов и проездных документов, а также организация, проведение и транспортировка физических лиц через границу для целей незаконной миграции.
Japanese astronaut Takao Doi will fly aboard the Space Shuttle Endeavor of the National Aeronautics and Space Administration (NASA) of the United States of America on the first Kibo transportation and assembly flight. В рамках первого полета, когда будет осуществляться транспортировка и сборка "Кибо", японский астронавт Такао Дои отправится в космос на борту космического шаттла "Эндевор" Национального управления Соединенных Штатов Америки по аэронавтике и космическим исследованиям (НАСА).
Owing to ongoing construction and closure of access routes, transportation of documents from the Publishing Section to the General Assembly Building and the North Lawn Building posed a safety hazard to staff. Ввиду проведения строительных работ и закрытия проходов транспортировка документов из Издательской секции в здание Генеральной Ассамблеи и в здание на Северной лужайке представляет опасность для сотрудников.
Agreement as soon as possible, with expert assistance, on key modalities of cantonment of the armed Burundian elements (including location, size, transportation of combatants, availability of locally produced food, availability of water and accessibility). по возможности скорейшего заключения - при помощи экспертов - соглашения об основных вариантах размещения вооруженных бурундийских элементов (места расположения, размеры, транспортировка комбатантов, наличие производимых на местах продуктов питания, наличие воды, доступность и т.д.).
Transportation of spent fuel, if any, should be over short distances. Транспортировка отработавшего топлива, если она вообще производится, должна происходить на короткие расстояния.
Больше примеров...
Транспортных (примеров 1187)
The resulting negative environmental impacts (e.g. from increased transportation) may therefore outweigh the environmental benefits derived from recycling. Результирующее негативное экологическое воздействие (например, вследствие расширения транспортных операций) может, таким образом, превзойти экологические блага, обеспечиваемые за счет рециркуляции.
The Committee observes that, as described in paragraph 29 of his overview report, the Secretary-General now envisages a comprehensive review of transportation requirements in large missions to be completed by the end of 2007. Комитет отмечает, что, как говорится в пункте 29 его обзорного доклада, Генеральный секретарь в настоящее время планирует, что всеобъемлющий обзор транспортных потребностей в крупных миссиях будет завершен в конце 2007 года.
The long-term implications of rising oil prices for transportation costs and trade are yet to be fully understood; however, sustained higher oil prices would likely affect relative prices and export competitiveness. Долгосрочные последствия повышения цен на нефть для транспортных расходов и торговли еще предстоит понять в полной мере; однако устойчивое повышение цен на нефть скорее всего затронет относительные цены и конкурентоспособность экспорта.
HOPE-X will establish major technologies for and unmanned winged space plane and enable us to accumulate technology for a future study of reusable transportation systems. При создании НОРЕ-Х будут разработаны базовые технологии, необходимые для создания беспилотного крылатого орбитального самолета и будет накоплен технологический опыт для перспективных исследований транспортных систем многократного использования.
No separate reimbursement for transportation of spare parts is provided for beyond that covered under the wet lease procedures. Отдельная компенсация транспортных расходов на перевозку запасных частей помимо расходов, покрываемых в рамках процедур аренды с обслуживанием, не предусматривается.
Больше примеров...
Транспортный (примеров 80)
Despite being a busy transportation hub with a liberal visa regime, it was ranked in the first tier of nations having robust measures to combat human smuggling and trafficking. Несмотря на то, что он представляет собой оживленный транспортный узел, в котором действует либеральный визовый режим, он относится к числу тех стран, которые принимают энергичные меры по борьбе с торговлей людьми.
In the context of efforts to make improvements in developing and enforcing standards, starting in July this year Peru will have a new transportation code that will increase penalties. В контексте усилий по совершенствованию процесса составления правил и обеспечения их соблюдения с июля текущего года в Перу будет введен новый транспортный кодекс, на основании которого будут увеличены штрафы.
The Washington State Department of Transportation (WSDOT) is tasked with improving local highways to keep up with the region's growth and to try to prevent congestion problems that plague many larger cities. В последние 10 лет Государственный Транспортный Департамент Вашингтона (WSDOT) агрессивно работал над улучшением дорожной сети, чтобы не отставать от темпов развития региона и предотвратить возникновение заторов на дорогах, которые свойственны многим крупным городам по всей стране.
The transfer vehicle would play an important role in transportation to the Space Station. Транспортный аппарат будет играть важную роль в транспортировке на космическую станцию.
With an already congested and environmentally stressed infrastructure, a move towards larger transportation units seems obvious, and not least it also places a responsibility on the transportation industry and its related organs to strive towards making available the best suited pieces of equipment. В условиях и без того перегруженной и подверженной экологическому стрессу инфраструктуры шаг в сторону использования более крупных транспортных единиц не только представляется очевидным, но и позволяет возложить соответствующую ответственность на транспортный сектор и связанные с ним органы, с тем чтобы предоставить наиболее подходящее оборудование.
Больше примеров...
Транспортные (примеров 607)
Credit is also due to the Independent Electoral Commission, which operated in a war-torn country with little or no infrastructure, poor communications and limited transportation. В этой связи следует также воздать должное Независимой избирательной комиссии, которая работала в разрушенной войной стране, в условиях, когда практически нет инфраструктуры, плохая связь и ограниченные транспортные возможности.
And finally, local governments manage and regulate vehicle parking, traffic flow and transit systems, thereby influencing the choice of travel mode and length of trip, which are significant determiners of transportation energy use. И наконец, местные органы управления контролируют и регулируют места стоянки автомобилей, потоки транспорта и транспортные системы и тем самым влияют на выбор вида транспорта и продолжительность поездок, что является важным фактором, определяющим энергопотребление в транспортном секторе.
One expert also stressed the special transportation problems faced by land-locked countries which sought to expand exports. Один эксперт также подчеркнул особые транспортные проблемы, с которыми сталкиваются не имеющие выхода к морю страны, стремящиеся расширить экспорт.
Landlocked developing countries are traditionally marginal destinations for foreign direct investment, owing to the small size of their economies and the inherent geographical disadvantages, compounded by poor infrastructure, high transportation costs, inefficient logistics systems and weak institutional capacities. Развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, традиционно являются малопривлекательными с точки зрения прямых иностранных инвестиций из-за небольшого размера их экономики и неблагоприятного географического положения, а также влияния других факторов, включая неразвитую инфраструктуру, высокие транспортные расходы, неэффективные логистические системы и слабую институциональную базу.
Being a country of limited transport and market facilities, Armenia will turn into a country with normal communication and transportation, RA Finance Minister Tigran Davtyan stated at the October 9 press conference, speaking of Armenia's prospects if the border is opened. Из имеющей довольно ограниченную экономику в плане транспортных возможностей и рынка страны мы превратимся в страну, которая будет иметь нормальные коммуникации и транспортные схемы»,- заявил журналистам 9 октября министр финансов Армении Тигран Давтян, комментируя вопрос о перспективах Армении в случае открытия границы с Турцией.
Больше примеров...
Транспортной (примеров 507)
Developing countries lack the transportation infrastructure, financial resources and time needed to make it convenient for rural inhabitants to access information and relevant services. У развивающихся стран нет ни развитой транспортной инфраструктуры, ни финансовых ресурсов, ни времени для того, чтобы облегчить сельским жителям доступ к информации и соответствующим услугам.
(e) One General Service (Local level) Driver to strengthen the capacity of the transportation service, including in the event of severe pandemic. ё) одна должность водителя (категории общего обслуживания (местный разряд)) для расширения возможностей транспортной службы, в том числе на случай серьезной пандемии.
Trade facilitation is another area where capacity development is needed, including further upgrading customs management capacity and building the capacity to construct and manage road networks to remove transportation bottlenecks and guarantee stable access to ports. Упрощение процедур торговли представляет собой еще одну область, в которой требуется развитие потенциала, включая дальнейшую модернизацию потенциала таможенной службы и обеспечение возможностей для строительства и использования дорожных сетей в целях устранения узких мест в транспортной системе и обеспечения гарантированного, стабильного доступа к портам.
Any immediate assistance by the UNAMSIL Transportation Service would be difficult in the period leading to the elections; thereafter, however, maintenance of Special Court vehicles could be carried out by UNAMSIL on a fee-for-service basis, or by providing some additional support staff to UNAMSIL. В период перед выборами любая непосредственная помощь со стороны Транспортной службы МООНСЛ была ба затруднительна; тем не менее после этого периода обслуживание автомашин Специального суда могло бы осуществляться МООНСЛ на платной основе или за счет предоставления МООНСЛ некоторого числа дополнительных вспомогательных сотрудников.
In transportation, it's not to move us, it's to move the stuff that we make or buy. В транспортной сфере, львиная доля энергии тратится не на передвижение нас самих, а на передвижение предметов, которые мы производим или покупаем.
Больше примеров...
Доставка (примеров 56)
Integrated solutions for your business - transportation, packaging and storage. Комплексные решения для Вашего бизнеса - доставка посылок, упаковка и складирование.
Transportation and packing charges 15 per cent Доставка и упаковка по ставке 15 процентов
The transportation of essential goods and the movement of people to and from far-flung islands have been sharply curtailed. Объем перевозок важнейших товаров и доставка людей на отдаленные острова и обратно резко сократились.
It also funded a school transportation system that ensures that over 250 children arrive to school on time and in better physical condition. Были также выделены средства на финансирование транспортных средств, с помощью которых осуществляется своевременная доставка в школу в более комфортных условиях более 250 детей.
Supply of 850 litres of petrol, oil and lubricants and octane for naval transportation for 1 support vessel, 2 high-speed boats, 4 rigid-hulled inflatable boats, 1 mobile hydraulic crane and 2 Gemini boats Доставка 850 литров горюче-смазочных материалов для морского транспорта, а именно 1 вспомогательного судна, 2 быстроходных катеров, 4 надувных лодок жесткой конструкции, 1 мобильного гидравлического крана и 2 надувных резиновых лодок с двигателем
Больше примеров...
Транспортного обеспечения (примеров 113)
The Administration explained that because of time and budgetary constraints the Procurement and Transportation Division rarely uses open advertising. Администрация пояснила, что в связи с ограниченностью времени и бюджетных ресурсов Отдел материально-технического и транспортного обеспечения редко прибегает к использованию открытой рекламы.
The Procurement and Transportation Division to initiate a record system to show staff qualifications, expertise, experience and competencies, with a view to matching staff to posts. Отделу материально-технического и транспортного обеспечения следует внедрить систему учета квалификации, специализации, опыта и компетенции персонала, с тем чтобы квалификация сотрудников соответствовала занимаемым им должностям.
The Board noted that the Procurement and Transportation Division had been restructured on a commodity-based system. Комиссия отметила, что структура Отдела материально-технического и транспортного обеспечения была приведена в соответствие с товарной системой.
The Headquarters and Regional Offices Procurement and Transportation Service would be responsible for procurement services for Headquarters, regional commissions, special commissions, information centres, specialized agencies, short-term missions and conferences. Служба материально-технического и транспортного обеспечения Центральных учреждений и региональных отделений будет нести ответственность за обеспечение закупок для Центральных учреждений, региональных комиссий, специальных комиссий, информационных центров, специализированных учреждений, краткосрочных миссий и конференций.
Notes that there are officers on loan in the Procurement and Transportation Division, and decides to revert to this question during its consideration of the report of the Secretary-General on gratis personnel; отмечает, что в Отделе материально-технического и транспортного обеспечения имеются прикомандированные сотрудники и постановляет вернуться к обсуждению вопроса в ходе своего рассмотрения доклада Генерального секретаря о персонале, предоставляемом на бесплатной основе;
Больше примеров...
Проезд (примеров 90)
Her Government was promoting school enrolment for children with disabilities and providing free transportation to school and classes at home for students with profound disabilities. Правительство Турции способствует охвату школьным обучением детей с инвалидностью, предоставляя им бесплатный проезд и поощряя занятия на дому для учащихся с серьезными нарушениями здоровья.
Therefore, municipalities have no obligation to arrange for free transportation for pupils in cases where mother tongue instruction is provided to them outside of their own school. Поэтому муниципалитеты не обязаны обеспечивать бесплатный проезд учащихся в тех случаях, когда обучение на родном языке предоставляется им за пределами их собственной школы.
They are also responsible for all arrangements regarding travel to Doha and for ground transportation in Doha, in consultation with host country authorities. Они также отвечают за все организационные моменты, как то: проезд до Дохи и обеспечение в консультации с властями принимающей страны наземным транспортом в самой Дохе.
Terminal expenses shall be deemed to cover all expenditures for transportation and incidental charges between the airport or other point of arrival or departure and the hotel or other place of dwelling in respect of the staff member and each family member authorized to travel at United Nations expense. Имеется в виду, что станционные расходы включают все расходы на проезд между аэропортом или другой точкой прибытия или отбытия и гостиницей или другим местом проживания и другие сопутствующие затраты самого сотрудника и каждого из членов семьи, имеющих разрешение на проезд за счет Организации Объединенных Наций.
Transportation between the airport and hotels Проезд из аэропорта в гостиницы
Больше примеров...
Передвижения (примеров 124)
As this mean of transportation is especially useful to students on their way to school, larger maintenance work that requires suspension of service is coordinated with school holidays. Так как этот способ передвижения особенно удобен для учеников на их пути к школе, крупные ремонтные работы, которые требуют приостановки работы парома, согласовываются со школьными каникулами.
An important consideration in this context is to what extent does concern for personal safety guide a woman's decisions regarding transportation options? Важным соображением в этом контексте является то, в какой мере женщина руководствуется заботой о личной безопасности при принятии решений относительно выбора того или иного средства передвижения?
The disco stick tends to be an unreliable form of transportation. Диско-палочка - не самый надежный способ передвижения.
In order to provide for the movement of personnel and transportation of cargo in an expanded area of operations, a fleet of 4 AB-205 helicopters, 2 Bell-212 helicopters and 1 MI-8MTV helicopter will be deployed. Для обеспечения передвижения персонала и перевозки грузов в расширенной зоне операций будет сформирован парк в составе 4 вертолетов AB-205, 2 вертолетов Bell-212 и 1 вертолета Ми-8МТВ.
(a) UNPROFOR and international humanitarian organizations, especially aid convoys, shall have freedom of movement and priority use of roads and transportation facilities. а) Силы Организации Объединенных Наций по охране и международные гуманитарные организации, в особенности колонны с гуманитарной помощью, пользуются свободой передвижения и правом на первоочередное использование дорог и транспортных средств.
Больше примеров...
Перемещение (примеров 34)
Building roads did suffice to solve the transportation problem. Перемещение трамвайных путей дало место для строительства.
Under article 17 of the Weapons Act of 13 November 2001, the transportation of weapons and ammunition across the State border is regulated as stipulated by the President. В соответствии со статьей 17 Закона "Об оружии" Республики Беларусь от 13 ноября 2001 года перемещение оружия и боеприпасов через Государственную границу Республики Беларусь осуществляется в порядке, установленном Президентом Республики Беларусь.
Storage, transportation, transboundary movements and disposal of radio-active wastes must be guided by the principles of the Rio Declaration on Environment and Development. Хранение, транспортировка, трансграничное перемещение и удаление радиоактивных отходов должно осуществляться в соответствии с принципами Рио-де-Жанейрской декларации по окружающей среде и развитию.
At the same time, the criss-crossing of manufacturing networks has demanded huge investments in transportation, communications, infrastructure and logistics to accommodate the transit of goods in process through different countries. В то же время переплетение производственных сетей потребовало огромных инвестиций в транспорт, коммуникации, инфраструктуру и логистику, с тем чтобы обеспечить перемещение товаров в рамках производственного процесса между различными странами.
by a person exempted from certain types of customs control, or by a person authorized to transport certain goods or means of transportation, exempted from customs control, лицом, освобожденным от определенных форм таможенного контроля, или лицом, уполномоченным на перемещение через таможенную границу отдельных товаров или транспортных средств, освобожденных от установленных форм таможенного контроля;
Больше примеров...
Транспортирование (примеров 6)
The specialization of agriculture has greatly increased the transportation of commodities and agricultural products. Специализация сельского хозяйства значительно увеличила транспортирование товаров и сельскохозяйственных продуктов.
Energy-savings and resource-saving technologies, systems and equipment, engineering networks (projecting, construction, reconstruction, and usage), waste recycling, waste processing technologies, collection, sorting, transportation, processing and waste utilization, financial services for project implementation. Энергосберегающие и ресурсосберегающие технологии, системы и оборудование, альтернативная энергетика, инженерные сети (проектирование, строительство, эксплуатирование и реконструкция), технологии переработки отходов, сбор, сортировка, транспортирование, переработка и утилизация отходов, финансовые инструменти для реализации проектов.
Carefree transportation is considered one of the most important aspects of succesful trip, whether it is a vacation or a business trip. Безопасное транспортирование, это самый важный аспект успешной путешествии, либо это каникулы или деловая поездка.
Cabinet of Ministers Resolution No. 424 On Calculating and Paying to the State Budget Rent for Transportation of Oil and Oil Products by Trunk Oil Pipelines and Product Pipelines, Transit Transportation by Pipelines of Natural Gas and Ammonia through the Territory of Ukraine dated 8 June 2005. Постановление Кабинета Министров Украины Nº 424 О вычислении и внесении в государственный бюджет рентной платы за транспортировку нефти и нефтепродуктов магистральными нефтепроводами и продуктопроводами, транзитное транспортирование трубопроводами природного газа и аммиака территорией Украины от 8 июня 2005 года.
The National Capital Transportation Agency's 1962 Transportation in the National Capital Region report anticipated much of the present Orange Line route in Virginia with the route following the median strip of I-66 both inside Arlington and beyond. Отчет 1962 года Национального столичного транспортного агентства Транспортирование в Национальном столичном регионе включал большую часть существующей Оранжевой линии с маршрутом в Виргинии вдоль межштатного шоссе Nº66 через Арлингтон.
Больше примеров...
Транспортное средство (примеров 18)
Okay, so you want money and transportation. Понятно, то есть тебе нужны деньги и транспортное средство.
(c) "Vehicle" shall mean any conveyance that may be used for transportation by land or air; and с) "транспортное средство" означает любое средство, которое может быть использовано для транспортировки по земле или по воздуху; и
The transportation device comprises a frame, to which a seat for accommodating an individual is secured from above, and a lifting mechanism. Транспортное средство содержит раму, на которой сверху закреплено кресло для сидения человека и подъемная механика.
Rail motor vehicle or a train set of track rail vehicles of electric predominantly underground traction, with a capacity for a large transportation volume and designed to operate on metro track. Моторно-рельсовое транспортное средство или состав из рельсовых транспортных средств, преимущественно на подземной электротяге, предназначенное для массовых перевозок и рассчитанное на движение по путям метро.
The new pallet system was developed as a global means of transportation according to the well-proven and reliable construction principle of the euro-pallet. Навая поддоновая система была разработана по надёжным конструкционным принципап Европоддона как всемирное транспортное средство.
Больше примеров...
Провоз (примеров 6)
The Group is aware of other forms of taxation, such as poll taxes and taxes on transportation of goods which will be investigated further, but for the purposes of the present interim report, the Group has focused on the lucrative trade in natural resources. Группа указывает также на другие формы доходов, в частности взимание налогов на избирателей и налогов на провоз товаров, которые будут предметом дальнейшего расследования, однако для целей настоящего промежуточного доклада Группа сфокусировала свое внимание на привлекательности торговли природными ресурсами.
According to Article 258 and 259 of the Penal Code, illegal crossing of the borders of the Republic of Estonia, and the illegal transportation of aliens across the borders of the Republic of Estonia are punishable. Согласно статьям 258 и 259 нового Уголовного кодекса незаконное пересечение границ Эстонской Республики и незаконный провоз иностранцев через ее границы являются наказуемыми преступлениями.
However norms of transportation of carry-on baggage decrease monthly, except that, transportation of liquids, and in certain cases and expensive equipment is possible only in luggage. Однако нормы провоза ручной клади уменьшаются ежемесячно, кроме того, провоз жидкостей, а в некоторых случаях и дорогой аппаратуры возможен только в багаже.
Railway carriage of excess baggage (hand luggage) to be paid according to tariffs for Railway cargo transportation. Каждый пассажир, занимающий отдельное место, имеет право на бесплатный провоз 100 кг либо 0.50 куб. м. багажа (ручной клади).
Our company has all required types of transportation insurance, including for oversized freight. Фирма PANAS TRANSPORT обладает страхованием ОС перевозчика а также специальным страхованием на провоз сверхнормативных грузов.
Больше примеров...
Transportation (примеров 43)
Bombardier Transportation produces a wide range of products including passenger rail vehicles, locomotives, bogies, propulsion and controls. Bombardier Transportation производит широкий ассортимент продукции, включая железнодорожные локомотивы и пассажирские вагоны, тележки, двигатели и средства управления.
Besides the baggage transport tunnel, there already were three more unused tunnels beneath the Terminal 2 apron of which one was equipped with a fully automated people mover by Bombardier Transportation connecting the Terminal 2 main building with the new satellite. Кроме тоннеля транспорта багажа, существовали ещё три неиспользуемых тоннеля около перрона Терминала 2, один из которых был оснащён полностью автоматической электричкой фирмы Bombardier Transportation для перевозки пассажиров из главного здания Терминала 2 в Терминал-Спутник.
On September 25, 2010, UTA in partnership with Salt Lake City, the Utah Department of Transportation, the Wasatch Front Regional Council, and the Mayor's Bicycle Advisory Committee, opened a Bicycle Transit Center (BTC) at the Intermodal Hub. В сентябре 2010 года, организация Utah Transit Authority совместно с руководством Солт-Лейк-Сити, Utah Department of Transportation, Wasatch Front Regional Council Mayor's Bicycle Advisory Committee, открыла в Intermodal Hub велосипедный транзитный центр Bicycle Transit Center (BTC).
The Metropolitan Transportation Authority (MTA) in the New York metropolitan area and Sound Transit of Seattle instituted poster campaigns encouraging respectful posture when other passengers have to stand due to crowding on buses and trains. Нью-Йоркская транспортная компания Metropolitan Transportation Authority (MTA) и Sound Transit в Сиэттле поддержали акцию, выпустив постеры с указаниями сохранять уважительную к другим пассажирам позу в автобусах и поездах.
The National Transportation Safety Board (NTSB) is an independent U.S. government investigative agency responsible for civil transportation accident investigation. Национальный совет по безопасности на транспорте (англ. National Transportation Safety Board, NTSB) является независимым американским агентством, расследующим происшествия на транспорте.
Больше примеров...