Английский - русский
Перевод слова Transportation

Перевод transportation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Транспорт (примеров 1281)
At the same time, transportation and logistics services are becoming a critical element in the growth of electronic commerce for physically transportable goods. В то же время транспорт и логистические службы приобретают решающее значение в расширении электронной торговли физически транспортируемыми товарами.
In Riga, for instance, public transport may be favoured over private cars because of severe congestion, while in rural areas, it may be the only passenger transportation option for commuting purposes. Например, в Риге общественный транспорт можно было бы поставить в более выгодное положение по сравнению с личными автомобилями из-за серьезных заторов в движении, в то время как в сельских районах он мог бы являться единственным видом пассажирского транспорта для поездок на работу и с работы.
The most noticeable achievements in the delivery of its outputs were in the areas of asset management, facilities and infrastructure, ground transportation, personnel and information and communications technology. Наиболее заметные результаты были достигнуты в выполнении мероприятий в таких областях, как управление активами, помещения и объекты инфраструктуры, наземный транспорт, кадровые услуги, связь и информационные технологии.
Transitioning to a green economy requires major structural and technological changes in a number of key sectors such as infrastructure, industry, agriculture, housing, transportation and energy. Переход к «зеленой» экономике требует проведения радикальных структурных и технологических преобразований в ряде ключевых секторов, таких как инфраструктура, промышленность, сельское хозяйство, жилье, транспорт и энергетика.
These resources would provide for the services of the six members of the Panel, including their official travel ($781,700), and logistical support, including communications, transportation and miscellaneous supplies and services ($44,600). Указанные ресурсы предусматриваются на покрытие расходов шести членов Группы, включая расходы на их официальные поездки (781700 долл. США) и материально-техническое обеспечение, в том числе связь, транспорт и разные предметы снабжения и услуги (44600 долл. США).
Больше примеров...
Перевозка (примеров 222)
Care should be taken to ensure that the transportation of batteries complies with all applicable regulations or courier requirements, i.e., IATA regulations for the handling of lithium metal and lithium-ion batteries. Следует принимать меры к тому, чтобы перевозка аккумуляторов происходила в соответствии со всеми применимыми нормативными положениями или требованиями курьерских служб, например, положениями ИАТА "Об обращении с литиевыми и ионно-литиевыми аккумуляторами".
Audits Auditing companies both in the private sector and parastatal activities of those companies were mainly manufacturing, retail and wholesale, construction, farming, transportation (haulage), ecclesiastical, hotel and financial services. Участвовал в проведении ревизий в компаниях частного сектора и полугосударственных организациях преимущественно следующей специализации: промышленное производство, оптовая и розничная торговля, строительство, сельское хозяйство, перевозка грузов (автомобильным транспортом), религиозная деятельность, гостиничный бизнес и финансовые услуги.
Transportation of witnesses might be no more complicated than that involved in a United Nations tribunal. Перевозка свидетелей может быть не менее сложной, чем перевозка в случае трибунала Организации Объединенных Наций.
A methodology suggested by the Central Statistical Organization of India of conducting enterprise surveys that circumvented the problem of non-recognition of wage employees/freelancers was being tested in a few sectors, such as goods transportation by road, advertising, motion picture and video film production. В ряде секторов, таких, как перевозка товаров дорожным транспортом, реклама, производство кинофильмов и видеофильмов, опробуется методология, которая была предложена Центральной статистической организацией Индии для проведения обследований предприятий и которая позволяет обойти проблему неучета оплачиваемых/самостоятельных работников.
For the purposes of this section, "international nuclear transport" means the carriage of a consignment of nuclear material by any means of transportation intended to go beyond the territory of the country where the shipment originates- Для целей настоящей статьи «международная перевозка ядерного материала» означает перевозку партии ядерного материала любыми транспортными средствами за пределы территории страны, откуда осуществляется эта перевозка:
Больше примеров...
Транспортировка (примеров 182)
The airlift of critically needed items from the United States tapered off at the end of July as surface transportation began to meet requirements. Воздушная переброска критически необходимых наименований из США снизилась к концу июля, поскольку наземная транспортировка начала выполнять требования.
Operational matters, such as transportation, border crossing points and repatriation grant, were also discussed and a permanent working group was established. Были также обсуждены такие оперативные вопросы, как транспортировка, пункты пересечения границы и пособия на репатриацию, и была создана постоянная рабочая группа.
It was pointed out, for example, that many so-called non-hazardous bomblets could become dangerous if mishandled; this might occur under circumstances such as handling by a curious child, excavation or transportation. Как было указано, например, многие так называемые неопасные малогабаритные бомбы могли бы стать опасными при неправильном манипулировании; это могло бы иметь место при таких обстоятельствах, как манипулирование любопытным ребенком, экскаваторные работы или транспортировка.
Expulsion from the Republic of Lithuania: compulsory transportation or removal of an alien from the territory of the Republic of Lithuania in accordance with the procedure established by legal acts. Высылка из Литовской Республики: принудительная транспортировка или удаление иностранца с территории Литовской Республики в соответствии с процедурой, предусмотренной правовыми актами.
Transportation of petroleum products by pipeline is not only cost-effective, but also improves road safety by taking fuel transporters off the road network. Транспортировка нефтепродуктов по трубопроводу является не только экономически эффективной, но и способствует повышению безопасности на автомобильных дорогах благодаря сокращению перевозок топлива автомобильным транспортом.
Больше примеров...
Транспортных (примеров 1187)
The Administration informed us that it was drafting a new surface transport manual, in which the related chapters on assignment of vehicles and transportation to and from work would be revised and supplemented. Администрация сообщила нам, что она разрабатывает новое руководство по процедурам для наземных перевозок, в котором будут пересмотрены и дополнены соответствующие главы, касающиеся порядка закрепления за сотрудниками автотранспортных средств и покрытия транспортных расходов на поездки на работу и с работы.
Furthermore, the Security Council has authorized designated transactions or services for specific commodities or products of crucial importance to neighbouring States or the maintenance of certain transportation or communication links. Кроме того, Совет Безопасности санкционировал осуществление определенных сделок или оказание услуг, касающихся конкретных товаров и изделий, которые имеют исключительно важное значение для соседних государств или эксплуатации некоторых транспортных линий или линий связи.
It is also proposed that 20 posts of Driver (national General Service) be established to support the ongoing shuttle operations throughout the Mission area and other transportation requirements. Предлагается также учредить 20 должностей водителей (национальные сотрудники категории общего обслуживания) для оказания поддержки осуществляемым в настоящее время челночным перевозкам в районе Миссии и удовлетворения других транспортных потребностей.
Incremental transportation factor (Bangladesh) транспортных издержек (Бангладеш)
(b) in focusing on facilitation, efficiency, reliability and cost/time-reducing transportation measures; Ь) уделения особого внимания вопросам упрощения процедур, эффективности, надежности и мерам по снижению транспортных издержек/продолжительности перевозок;
Больше примеров...
Транспортный (примеров 80)
This stems from the fact that international trade involves particular forms of commercial risk relative to domestic trade: payment risk, risks related to the value of the expected payment linked to possible fluctuations of the exchange rate or the price of commodities, transportation risk. Причина этого кроется в том, что по сравнению с внутренней торговлей международной торговле присущи определенные формы коммерческих рисков: платежный риск, риски изменения размера причитающегося платежа по причине возможных колебаний обменных курсов или товарных цен и транспортный риск.
Regional Transportation District of Denver. Региональный транспортный округ, Денвер.
Enterprise Transportation Plan - BOUSSOLE Корпоративный транспортный план - БУССОЛЬ
An assessment of Liberia's operational capacities revealed that storage facilities are missing and nationally owned transportation is limited to 200 military trucks, private taxis and porters. Оценка оперативных возможностей Либерии показала, что не существует складских помещений и что национальный транспортный парк имеет в своем составе всего лишь 200 военных грузовиков, частных такси и перевозчиков.
With an already congested and environmentally stressed infrastructure, a move towards larger transportation units seems obvious, and not least it also places a responsibility on the transportation industry and its related organs to strive towards making available the best suited pieces of equipment. В условиях и без того перегруженной и подверженной экологическому стрессу инфраструктуры шаг в сторону использования более крупных транспортных единиц не только представляется очевидным, но и позволяет возложить соответствующую ответственность на транспортный сектор и связанные с ним органы, с тем чтобы предоставить наиболее подходящее оборудование.
Больше примеров...
Транспортные (примеров 607)
The greatest single barrier to solving transportation problems effectively, regardless of city size and location, is the fact that the responsibility for urban transportation systems resides with many different entities. Самое большое препятствие на пути эффективного решения проблем в области транспорта, независимо от размеров и местонахождения того или иного города, состоит в том, что ответственность за городские транспортные системы несут многие различные подразделения.
The Council discussed ways to strengthen ties between the two Territories as well as a number of common issues, such as law enforcement and inter-island transportation. Совет обсудил пути укрепления связей между двумя территориями, а также ряд общих вопросов, таких, как выполнение законов и транспортные связи между островами.
New transportation, information and communication technologies have driven down the cost of accessing information and trading products and facilitate the spatial division of value chains. Новые транспортные, информационные и коммуникационные технологии привели к снижению стоимости доступа к информации и торговли товарами и облегчают географическое разделение труда в производственно-сбытовых цепях.
Transportation systems that were highly carbon-based posed particular risks for developing countries' trade, given the cost implications. С учетом фактора расходов особый риск для торговли развивающихся стран представляют те транспортные системы, которые имеют повышенную углеродоемкость.
If you want to cancel your order, but a painting has been already sent, you may return it within 5 days, paying transportation and operational expenses (please, see Money Back Guarantee). Если же Вы хотите отменить свой заказ, а картина уже отправлена, Вы можете вернуть ее в течение 5 дней, оплатив при этом транспортные и операционные расходы.
Больше примеров...
Транспортной (примеров 507)
This is a real contribution to solving the problems of transport infrastructure development in Afghanistan and of connecting the country to international transportation and communication projects. Это реальный вклад в решение проблемы развития транспортной инфраструктуры Афганистана и подключения этой страны к международным транспортно-коммуникационным проектам.
Regional solutions are often aimed at reducing transportation costs by improving transport infrastructure, transit arrangements and trade facilitation at the border crossings of neighbouring countries. Региональные усилия обычно направлены на снижение транспортных издержек путем совершенствования транспортной инфраструктуры, согласования условий транзита и упрощения пограничных процедур.
Transport Canada's strategic objectives are: to ensure high standards for a safe and secure transportation system, to contribute to Canada's economic growth and social development and to protect the physical environment. З) Перед министерством транспорта Канады поставлены следующие стратегические цели: обеспечение высоких стандартов безопасности транспортной системы, оказание содействия экономическому росту и социальному развитию Канады и обеспечение охраны физической окружающей среды.
Transportation, health services and communications infrastructure are lacking, although cellular telephone coverage in Mogadishu is reportedly good. Что касается транспортной, медицинской и коммуникационной инфраструктуры, то она является недостаточной, хотя, согласно сообщениям, сотовая телефонная связь в Могадишо является хорошей.
In transportation, it's not to move us, it's to move the stuff that we make or buy. В транспортной сфере, львиная доля энергии тратится не на передвижение нас самих, а на передвижение предметов, которые мы производим или покупаем.
Больше примеров...
Доставка (примеров 56)
Furthermore, transportation of food commodities from Port Sudan by road has been unduly delayed since April 1999 by insecurity and bureaucratic delays in the release of WFP shipments. Кроме того, доставка продовольствия из Порт-Судана наземным транспортом неоправданно задерживалась с апреля 1999 года в связи с отсутствием безопасности и бюрократическими препонами, с которыми сталкивалась МПП при получении своих грузов.
Since it was known to the respondent and the Chilean subcontractor that transportation would be by sea, it was their duty to ship the goods using adequate containers and packaging to preserve and protect them during shipment. Поскольку и ответчик и чилийский субподрядчик знали, что доставка будет осуществляться морем, они должны были отправить товар в надлежащих контейнерах и таре для обеспечения его сохранности и защиты при транспортировке.
Cargo transportation by means of trucking is directed to optimize and simplify the mechanisms of cargo consolidation all around China. Доставка автотранспортом способна значительно упростить и ускорить механизмы консолидации грузов по Китаю.
Well, as well as police training, supplies, transportation, artillery, food service, you name it. Таких как обучение местной полиции, снабжение, перевозка, обеспечение оружием, доставка еды и так далее.
The unutilized balance is attributable to the non-utilization of budgetary provisions for the rental of space on a freight vessel, including insurance and fuel costs, as the delivery of goods and supplies by road proved to be a more efficient mode of transportation. Неиспользованный остаток средств по данному разделу объясняется неиспользованием бюджетных ассигнований на аренду помещений на зафрахтованном судне, включая покрытие расходов на страхование и топливо, поскольку доставка товаров и предметов материально-технического снабжения наземным транспортом оказалась наиболее эффективной.
Больше примеров...
Транспортного обеспечения (примеров 113)
The lack of support for transportation and inadequate facilities can also be a determinant factor in the exclusion of students with disabilities from education systems. Отсутствие транспортного обеспечения и надлежащих условий в учебных заведениях может также служить определяющим фактором отторжения от системы образования учащихся-инвалидов.
Questions remained about the internal control mechanisms and responsibilities within the new Procurement and Transportation Division, as indicated in paragraph 8 of the Advisory Committee's report. Как это следует из пункта 8 доклада Консультативного комитета, сохраняются вопросы и в отношении порядка контроля и подотчетности в рамках нового Отдела материально-технического и транспортного обеспечения.
Procurement and Transportation Division thresholds, Headquarters Not applicable Отдел материально-технического и транспортного обеспечения, Центральные учреждения
Pending action by the Assembly, the Assistant Secretary-General for Conference and Support Services, in addition to his regular responsibilities, has taken charge of the direction and supervision of the Procurement and Transportation Division, effective December 1995. В ожидании решения Ассамблеи помощник Генерального секретаря по конференционному и вспомогательному обслуживанию в дополнение к его обычным функциям с декабря 1995 года выполняет функции по руководству и надзору за деятельностью Отдела материально-технического и транспортного обеспечения.
The imminent drawdown of USF-I has necessitated that UNAMI develop independent transportation capabilities. Грядущий вывод подразделений Сил Соединенных Штатов поставил МООНСИ перед необходимостью создания независимой структуры транспортного обеспечения.
Больше примеров...
Проезд (примеров 90)
Her Government was promoting school enrolment for children with disabilities and providing free transportation to school and classes at home for students with profound disabilities. Правительство Турции способствует охвату школьным обучением детей с инвалидностью, предоставляя им бесплатный проезд и поощряя занятия на дому для учащихся с серьезными нарушениями здоровья.
Those immigrants selected will receive guaranteed employment, free transportation to Venezuela, a cash payment to help defray relocation costs and language training. Отобранным иммигрантам будет гарантировано трудоустройство, обеспечен бесплатный проезд в Венесуэлу, предоставлено пособие для возмещения расходов, связанных с переездом к месту работы и изучением языка.
The act also provides that the donors are allowed to receive some monetary compensation, in terms of the actual costs incurred during the donation process, such as transportation and lodging. Закон также разрешает донорам получать материальное возмещение некоторых расходов, фактически понесенных в связи с донорством, таких как расходы на проезд и проживание.
'cause someone else didn't sign off On the transportation budget. потому что кто-то другой не расписался в счёте за проезд.
For those in rural areas who cannot afford to travel to the capital, the law also provides a free journey by public transportation four times a year. Для лиц, проживающих в сельских районах, которые не могут оплатить проезд в столицу страны, закон предусматривает бесплатные поездки в общественном транспорте четыре раза в год.
Больше примеров...
Передвижения (примеров 124)
The current limited supply of police vehicles poses a serious transportation constraint and could hamper response times to remote areas during the election period. Ограниченное число транспортных средств, которые в настоящее время находятся в распоряжении полиции, является серьезным препятствием для передвижения и может снизить оперативность реагирования на инциденты в отдаленных районах в период выборов.
I therefore welcome the cooperation agreement established in July between UNMIS and the African Union Mission in the Sudan, under which AMIS has agreed to provide assistance to human rights observers through the provision of transportation and security escorts to, and within, vulnerable areas. В этой связи я приветствую заключенное в июле между МООНВС и Миссией Африканского союза в Судане соглашение о сотрудничестве, в соответствии с которым МАСС согласилась оказывать помощь наблюдателям за соблюдением прав человека, предоставляя им транспорт и охрану для проезда в опасные районы и передвижения по ним.
A lack of spare parts and fuel for generators, the difficulty of movement and transportation, and the lack of communication between locations within and outside Baghdad led to a severe disruption of the system. В результате отсутствия запасных частей и топлива для генераторов, трудностей передвижения и перевозки, а также отсутствия связи между районами внутри и вне Багдада вся городская система крайне дезорганизована.
Since the mid-twentieth century, State practice with respect to this field of international law has developed considerably due to the significant increase in the international movement of persons facilitated by improved means of transportation. С середины ХХ века практика государств в этой области международного права получила существенное развитие вследствие значительного расширения международного передвижения лиц, которому способствовали более совершенные средства транспорта.
SFOR is also continuing to work with the Entities on cross-Inter-Entity Boundary Line transportation and, in conjunction with the United States Agency for International Development, has repaired the Tuzla-Brcko railway line in order to enhance freedom of movement. СПС также продолжают работать с образованиями в отношении перевозок через линию разграничения между образованиями и совместно с Агентством международного развития Соединенных Штатов отремонтировали железнодорожную линию Тузла-Брчко в целях расширения свободы передвижения.
Больше примеров...
Перемещение (примеров 34)
Such transport includes transportation of chemicals in products. В рамках таких перевозок происходит перемещение химических веществ в продуктах.
Moreover, ffk provides assistance in handling notification procedures to administrative authorities, necessary for the transportation of waste on an international scale. В то же время ffk environment gmbh берет на себя исполнение процедуры оповещения административных органов, ответственных за трансграничное перемещение отходов.
This redeployment includes the complete transfer of laboratory equipment, remaining inspection equipment, weapons artefacts, transportation and communication equipment, office equipment, vehicles and furniture. Эта передислокация включает в себя полное перемещение лабораторного оборудования, оставшейся части инспекционного оборудования, предметов, имеющих отношение к оружию, транспортного оборудования, средств связи, конторского оборудования, автомобилей и мебели.
Even if a village is only a few kilometres from town, the journey can take hours due to the large number of checkpoints, the lack of public transportation and the inadequate conditions of the roads, which make such a journey impossible should labour occur at night. Даже если деревня находится всего в нескольких километрах от города, дорога может занять несколько часов из-за большого числа контрольно-пропускных пунктов, отсутствия общественного транспорта и плохого состояния дорожного покрытия, в силу чего перемещение становится невозможным в случае, когда роды начинаются ночью.
The company's offices located in Moscow, Tashkent and Bremen make it possible to monitor the entire transportation process and to guarantee the safety of the freight carried. Компания имеет офисы в Москве, Ташкенте и Бремене, что дает возможность контролировать перемещение грузов по всему маршруту и гарантировать безопасность грузов.
Больше примеров...
Транспортирование (примеров 6)
For example, activities occurring during the terrestrial phase of space NPS applications, such as development, testing, manufacturing, handling and transportation, are addressed in national and international standards relating to terrestrial nuclear installations and activities. Так, работы, выполняемые в ходе наземного этапа применения космических ЯИЭ, включая разработку, испытания, изготовление, обращение и транспортирование, регулируются национальными и международными нормами, касающимися наземных ядерных установок и работ.
Energy-savings and resource-saving technologies, systems and equipment, engineering networks (projecting, construction, reconstruction, and usage), waste recycling, waste processing technologies, collection, sorting, transportation, processing and waste utilization, financial services for project implementation. Энергосберегающие и ресурсосберегающие технологии, системы и оборудование, альтернативная энергетика, инженерные сети (проектирование, строительство, эксплуатирование и реконструкция), технологии переработки отходов, сбор, сортировка, транспортирование, переработка и утилизация отходов, финансовые инструменти для реализации проектов.
Carefree transportation is considered one of the most important aspects of succesful trip, whether it is a vacation or a business trip. Безопасное транспортирование, это самый важный аспект успешной путешествии, либо это каникулы или деловая поездка.
Cabinet of Ministers Resolution No. 424 On Calculating and Paying to the State Budget Rent for Transportation of Oil and Oil Products by Trunk Oil Pipelines and Product Pipelines, Transit Transportation by Pipelines of Natural Gas and Ammonia through the Territory of Ukraine dated 8 June 2005. Постановление Кабинета Министров Украины Nº 424 О вычислении и внесении в государственный бюджет рентной платы за транспортировку нефти и нефтепродуктов магистральными нефтепроводами и продуктопроводами, транзитное транспортирование трубопроводами природного газа и аммиака территорией Украины от 8 июня 2005 года.
The National Capital Transportation Agency's 1962 Transportation in the National Capital Region report anticipated much of the present Orange Line route in Virginia with the route following the median strip of I-66 both inside Arlington and beyond. Отчет 1962 года Национального столичного транспортного агентства Транспортирование в Национальном столичном регионе включал большую часть существующей Оранжевой линии с маршрутом в Виргинии вдоль межштатного шоссе Nº66 через Арлингтон.
Больше примеров...
Транспортное средство (примеров 18)
Said remotely-operated transportation means makes it possible to use it beyond the radius of direct action of a remote control device within the range of action of the retransmitting stations of a network to which the wireless telephone is connected. Дистанционно управляемое транспортное средство позволяет использовать его за пределами радиуса непосредственного действия пульта дистанционного управления, в пределах действия ретранслирующих станций сети, к которой подключен беспроводной телефон.
(c) "Vehicle" shall mean any conveyance that may be used for transportation by land or air; and с) "транспортное средство" означает любое средство, которое может быть использовано для транспортировки по земле или по воздуху; и
For non-standard items, we choose a suitable vehicle and obtain special transportation licences. Для нестандартных грузов подбираем необходимое транспортное средство и заботимся о получении специальных разрешений для транспорта.
Howard and I say not only possible, but as a mode of transportation, way cooler than a Batmobile. Мы с Говардом считаем, что это не только возможно но и гораздо более крутое транспортное средство, нежели Бэтмобиль.
He was looking to get ahead in the world, but was having a problem with his current mode of transportation. НОВЫЕ ЭКО-МУЛЫ ОБРАЩАТЬСЯ К МИСТЕРУ ЭКО... но его транспортное средство никак не хотело слушаться.
Больше примеров...
Провоз (примеров 6)
The Group is aware of other forms of taxation, such as poll taxes and taxes on transportation of goods which will be investigated further, but for the purposes of the present interim report, the Group has focused on the lucrative trade in natural resources. Группа указывает также на другие формы доходов, в частности взимание налогов на избирателей и налогов на провоз товаров, которые будут предметом дальнейшего расследования, однако для целей настоящего промежуточного доклада Группа сфокусировала свое внимание на привлекательности торговли природными ресурсами.
According to Article 258 and 259 of the Penal Code, illegal crossing of the borders of the Republic of Estonia, and the illegal transportation of aliens across the borders of the Republic of Estonia are punishable. Согласно статьям 258 и 259 нового Уголовного кодекса незаконное пересечение границ Эстонской Республики и незаконный провоз иностранцев через ее границы являются наказуемыми преступлениями.
However norms of transportation of carry-on baggage decrease monthly, except that, transportation of liquids, and in certain cases and expensive equipment is possible only in luggage. Однако нормы провоза ручной клади уменьшаются ежемесячно, кроме того, провоз жидкостей, а в некоторых случаях и дорогой аппаратуры возможен только в багаже.
Our company has all required types of transportation insurance, including for oversized freight. Фирма PANAS TRANSPORT обладает страхованием ОС перевозчика а также специальным страхованием на провоз сверхнормативных грузов.
The cost of transportation of baggage in excess of the weight or size carried free by transportation companies will not be allowable as an expense unless the excess is necessarily carried for official business reasons; Стоимость провоза багажа, превышающего весом или размером тот багаж, за который перевозчиком дополнительная плата не взимается, к путевым расходам не относится, за исключением тех случаев, когда провоз дополнительного багажа вызван служебной необходимостью;
Больше примеров...
Transportation (примеров 43)
1997 Charleston Area Regional Transportation Authority formed. Автобусное сообщение обеспечивает Charleston Area Regional Transportation Authority.
Bombardier Transportation produces a wide range of products including passenger rail vehicles, locomotives, bogies, propulsion and controls. Bombardier Transportation производит широкий ассортимент продукции, включая железнодорожные локомотивы и пассажирские вагоны, тележки, двигатели и средства управления.
UN BIG BAGS are manufactured in accordance with the provisions of the United Nations Recommendations on the Transportation of Dangerous Materials (Orange Book). Мешки UN производятся в соответствии с предписанием United Nations Recommendations of the transportation of Dangerous Materials (Orange Book).
Impact attenuator American Association of State Highway and Transportation Officials. Национальная система автомагистралей США Классификация нумерованных автомагистралей в США Система межштатных автомагистралей США American Association of State Highway and Transportation Officials.
An example of ideograms is the collection of 50 signs developed in the 1970s by the American Institute of Graphic Arts at the request of the US Department of Transportation. Примером может служить разработанная в 1970-х годах по заказу американского министерства транспорта (U.S. Department of Transportation) система из 50 идеограмм.
Больше примеров...