"Transportation and Energy". |
Энергетика и транспорт». |
Transportation and access to resources |
Транспорт и доступ к ресурсам |
Transportation, storage and communications |
Транспорт, склады и коммуникации |
Transportation and access to markets |
Транспорт и доступ к рынкам |
Transportation is a complex industry. |
Транспорт представляет собой комплексную отрасль. |
Transportation, storage, and communications |
Транспорт, складские услуги и связь |
That amount would provide for the services of three members of the Panel and 11 work months of specialized expertise not otherwise available to the Panel, and travel and other operational costs such as communications, transportation and miscellaneous supplies and services. |
а также для покрытия расходов на их поездки и таких других оперативных расходов, как расходы на связь, транспорт и разные предметы снабжения и услуги. |
(c) Ground transportation ($3,370,100): for the acquisition of 52 additional general purpose vehicles and one additional medium bus to cater for additional staff. |
с) наземный транспорт (З 370100 долл. США): увеличение обусловлено приобретением 52 дополнительных транспортных средств общего назначения и одного дополнительного среднего автобуса для перевозки дополнительного персонала. |
(b) Ground transportation ($3,333,400): fewer acquisitions, limited to the replacement of vehicles, as opposed to the acquisition of engineering vehicles in 2007/08, and budgeted fuel based on 2007/08 consumption patterns; |
Ь) наземный транспорт (З ЗЗЗ 400 долл. США), сокращение приобретения техники, которое ограничивается лишь заменой автотранспортных средств, в отличие от приобретения инженерных автомобилей в 2007/08 году, и выделение бюджетных средств на топливо с учетом структуры его потребления в 2007/08 году; |
(e) $513,000 under ground transportation, as a consequence of increased costs for the acquisition of a water truck, the urgent replacement of a sewage truck and the higher cost of fuel. |
ё) 513000 долл. США по статье «Наземный транспорт» в связи с увеличением расходов на приобретение автоцистерны для воды, необходимостью срочной замены ассенизаторской машины и увеличением расходов на горючее. |
(b) Ground transportation ($4,840,100, or 18.1 per cent): the acquisition of 256 additional light vehicles and 4 flat module recovery vehicles as replacements for vehicles that had reached the end of their useful lives (ibid., para 44); |
Ь) наземный транспорт (4840100 долл. США, или 18,1 процента) - приобретением 256 дополнительных легких автотранспортных средств и 4 автомобилей-эвакуаторов с безбортовой платформой для замены автотранспортных средств с истекшим сроком эксплуатации (там же, пункт 44); |
(c) Ground transportation ($1,497,100), attributable primarily to 34 per cent lower consumption of fuel from a projected consumption of 11.6 million litres to actual consumption of 7.6 million litres resulting from the unplanned repatriation of one Engineer Unit; |
с) «Наземный транспорт» (1497100 долл. США) - главным образом вследствие уменьшения расхода топлива на 34 процента (с 11,6 млн. литров по бюджету до 7,6 млн. литров фактически), причиной чего стала незапланированная репатриация одного инженерного подразделения; |
The increase in requirements is partly offset by lower requirements for the acquisition of equipment under facilities and infrastructure and communications and vehicles under ground transportation since the acquisition of major equipment is expected to be completed in the 2006/07 period |
Увеличение ассигнований отчасти компенсируется уменьшением потребностей в приобретении оборудования по статьям расходов на помещения и объекты инфраструктуры и связь и потребностей в автотранспортных средствах по статье расходов на наземный транспорт, поскольку приобретение основных единиц оборудования планируется завершить в 2006/07 году. |
Transportation passes, groceries, alternative accommodations, and admissions are affordable, at about the same prices you would pay in England or Italy. |
Цены на транспорт, продукты питания, проживание и стоимость входных билетов сравнимы с Англией или Италией. |
Transportation from Sosnovo railroad station: bus #1 to the end of line (Ostrovki settlement), three stops. |
Транспорт от железнодорожной станции Сосново - автобус Nº1 до кольца (дер. Островки) - три остановки. |
From May 2001 till February 2002 he was the General Director of CJSC National Company Oil and Gas Transportation (created on the basis of KazTransOil and KazTransGas). |
С мая 2001 до февраля 2002 года - генеральный директор ЗАО «Национальная компания "Транспорт нефти и газа"», созданного на базе компаний «КазТрансОйл» и «КазТрансГаз». |
Transportation in Lebanon varies greatly in quality from the ultramodern Beirut International Airport to poor road conditions in many parts of the country. |
Транспорт в Ливане отличается большим диапазоном уровня развития: наряду с современным международным аэропортом Рафик Харири столице страны Бейруте во многих частях страны имеются автодороги в плохом состоянии. |
Transportation is another field where employee ownership is common: around the world, trucking companies, bus companies, and taxi companies are often organized as cooperatives owned by their drivers. |
Транспорт - это еще одна сфера, в которой собственность рабочих является обычной: по всему миру компании, владеющие грузовиками, автобусами и такси, обычно организованы как кооперативы водителей. |
TRANSPORTATION GROUP IN 1994=100 BASED CONSUMER PRICE INDEX 06-TRANSPORT |
БАЗОВЫЙ ИНДЕКС ПОТРЕБИТЕЛЬСКИХ ЦЕН ПО ГРУППЕ "ТРАНСПОРТ" |
The following regulations and standards would be taken into account during the development of the new gtr regarding ESC systems: (a) U.S. Code of Federal Regulations Title 49: Transportation; Parts 571 and 585: Electronic Stability Control Systems. |
Кодекс федеральных правил Соединенных Штатов Америки - раздел 49: Транспорт; части 571 и 585: Электронные системы контроля за устойчивостью. |
It's called STRONG, which is "Secure Transportation Reducing Oil Needs Gradually," and the idea is instead of being helpless, we need to be more strong. |
Стратегия называется STRONG, что означает "Безопасный Транспорт и Постепенное Снижение Потребления Нефти", а идея в том, что вместо того, чтобы быть беззащитными, мы должны стать сильными. |
In film, he first made his debut as a screenwriter, with Aleksandr Ivanov and Aleksandr Zarkhi he created the scripts for films "Moon on the left" and "Transportation of fire". |
В кино он дебютировал сначала как сценарист, совместно с А. Г. Ивановым и А. Г. Зархи создав сценарии фильмов «Луна слева» и «Транспорт огня». |
All of them have development best practices in ICT and all of them can donate at no cost even only one-application already in use in key areas such as health-care, justice, welfare, Transportation, Education. |
Все из них наработали передовой опыт в области ИКТ, и все из них могут безвозмездно передать хотя бы одну программу для использования в ключевых областях, таких, как здравоохранение, отправление правосудия, вспомоществование, транспорт и образование. |
Non-agricultural production activities and transportation |
Не связанные с сельским хозяйством виды производственной деятельности и транспорт |
Ground transportation ($3,530,400) |
Наземный транспорт (З 530400 долл. США) |