Where necessary, transportation to nearby schools was provided. |
В случае необходимости организуется доставка учащихся в близлежащие школы. |
LEX SYSTEM is speedy, reliable and inexpensive transportation of shipments all over Europe. |
Помощь международной компании LEX SYSTEM - доставка посылок в любую точку земного шара: быстро, удобно, безопасно. Давайте работать вместе... |
Integrated solutions for your business - transportation, packaging and storage. |
Комплексные решения для Вашего бизнеса - доставка посылок, упаковка и складирование. |
The assault and transportation to the police station were not proportionate in the circumstances. |
Нападение и доставка в полицейский участок в тех обстоятельствах были несоразмерными мерами. |
If the stay is over six months, transportation is free. |
Если больше полугода, то доставка за наш счёт. |
Furthermore, local transportation of fertilizer is often not cost-effective. |
Кроме того, местная доставка удобрений зачастую является экономически неэффективной. |
However, the transportation of Kosovo customs and police to gate 31 near Zubin Potok continued by air. |
При этом доставка сотрудников косовской таможни и полиции в контрольно-пропускной пункт 1 вблизи Зубин Потока осуществляется воздушным транспортом. |
environmentally sustainable energy production, transportation, distribution & use |
экологически устойчивое производство, доставка, распределение и использование энергии |
The Administration is drafting a new surface transport manual, in which the related chapters on "assignment of vehicles" and "transportation to and from work" will be revised and supplemented. |
Администрация занимается подготовкой проекта нового справочника по наземному транспорту, в котором относящиеся к данной теме главы «Распределение автотранспортных средств» и «Доставка на работу и с работы» будут пересмотрены и дополнены. |
The training programme for the unit has included the collection and transportation of vehicles and equipment, donated by the Government of Switzerland, from Berne to Sarajevo in November. |
В рамках учебной программы для этого подразделения в ноябре осуществлялись сбор и доставка из Берна в Сараево транспортных средств и оборудования, предоставленных на безвозмездной основе правительством Швейцарии. |
Furthermore, transportation of food commodities from Port Sudan by road has been unduly delayed since April 1999 by insecurity and bureaucratic delays in the release of WFP shipments. |
Кроме того, доставка продовольствия из Порт-Судана наземным транспортом неоправданно задерживалась с апреля 1999 года в связи с отсутствием безопасности и бюрократическими препонами, с которыми сталкивалась МПП при получении своих грузов. |
It envisages the assembly of UNITA police and their subsequent transportation to quartering areas where, after being registered, they will be disarmed and undergo a selection process for service with ANP. |
Планом предусматривается сбор полицейских УНИТА и их последующая доставка в районы расквартирования, где после регистрации они будут разоружены и пройдут процесс отбора для службы в АНП. |
Since it was known to the respondent and the Chilean subcontractor that transportation would be by sea, it was their duty to ship the goods using adequate containers and packaging to preserve and protect them during shipment. |
Поскольку и ответчик и чилийский субподрядчик знали, что доставка будет осуществляться морем, они должны были отправить товар в надлежащих контейнерах и таре для обеспечения его сохранности и защиты при транспортировке. |
Additionally, there are significant logistical challenges in the justice sector owing to the remoteness of some communities and unaddressed difficulties associated with such matters as the service of court notifications and the transportation of prisoners to court. |
К этому следует добавить существенные проблемы в области материально-технического снабжения в секторе отправления правосудия, обусловленные отдаленностью ряда общин и неуделением внимания трудностям, связанным с такими вопросами, как вручение судебных уведомлений и доставка лиц, заключенных под стражу, в суд. |
Other applications for VASIMR such as the rapid transportation of people to Mars would require a very high power, low mass energy source, such as a nuclear reactor (see nuclear electric rocket). |
Другие применения VASIMR (например, доставка людей к Марсу) требуют наличия источников очень высоких энергий с небольшой массой, таких как, например, ядерные энергоблоки. |
Security factors necessitate the separation of witnesses in order to avoid the contamination of testimony, so group transportation of witnesses would not be feasible. An additional vehicle is therefore required for the task; |
По соображениям безопасности необходимо обеспечивать раздельную доставку свидетелей во избежание опорочивания свидетельских показаний, поскольку групповая доставка свидетелей представляется невозможной, и в этой связи для выполнения этой задачи необходимо приобрести дополнительное автотранспортное средство; |
Transportation of suspects to court has to take place under heavily armed guard. |
Доставка подозреваемых в суды должна осуществляться в сопровождении сильно вооруженной охраны. |
Transportation of food to houses of the disabled and elderly people; |
доставка на дом продуктов питания инвалидам и престарелым; |
Transportation of an estimated 35,600 passengers in support of elections |
Доставка около 35600 пассажиров в связи с проведением выборов |
Transportation and packing charges 15 per cent |
Доставка и упаковка по ставке 15 процентов |
Transportation of 6,500 passengers and 750 tons of humanitarian cargo on space-available basis |
Доставка 6500 пассажиров и 750 тонн гуманитарных грузов при наличии свободных мест |
Cargo transportation by means of trucking is directed to optimize and simplify the mechanisms of cargo consolidation all around China. |
Доставка автотранспортом способна значительно упростить и ускорить механизмы консолидации грузов по Китаю. |
Free transportation to and from the airport was introduced in Barnaul for the Siberia's passengers on its Moscow flights. |
В Барнауле введена бесплатная доставка пассажиров из/в аэропорт на рейс «Сибири» в Москве. |
Let's make sure we get secure transportation for this body. Well, we have fresh remains. |
Меньше четырёх часов кто-то сильно не хотел, чтобы Эзра Крейн открыл свой источник давайте убедимся, что доставка тела будет безопасной |
We cannot but conclude that their transportation from the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) has been allowed, and that they are at present not under the control of the peace-keepers on the ground in accordance with the Zagreb Agreement. |
Мы не можем не прийти к выводу о том, что их доставка из Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) была разрешена и что в настоящее время они не находятся под контролем расположенных в этом районе в соответствии с Загребским соглашением сил по поддержанию мира. |